-
1 sentar-se
[sẽn`taxsi]Verbo Pronominal s'asseoir* * *s'asseoirsente-se!asseyez-vous!; prenez place! -
2 sentar
sen.tar[sẽt‘ar] vt+vpr asseoir. sentar ou sentar-se à mesa se mettre à table (pour manger). sentem-se! asseyez-vous!* * *verboasseoirsentar o filho nos joelhosasseoir son fils sur ses genoux -
3 sentar/sentar-se à mesa
sentar/sentar-se à mesase mettre à table (pour manger). -
4 sentar-se na grama
s’asseoir sur le gazon. -
5 alapar-se
-
6 cadeira
ca.dei.ra[kad‘ejrə] sf chaise. cadeira de balanço chaise à bascule. cadeira elétrica chaise électrique.* * *[ka`dejra](disciplina) chaire féminincadeira de rodas fauteuil masculin roulant* * *nome femininosentar-se numa cadeiras'asseoir sur une chaise; prendre une chaisematièrechaise à bascule; rocking-chairchaise à brasfauteuil roulanttéléski -
7 grama
gra.ma[gr‘∧mə] sf 1 gazon, herbe, pelouse. sm 2 gramme. sentar-se na grama s’asseoir sur le gazon.* * *I.[`grama]Substantivo masculino gramme masculinII.[`grama]Substantivo feminino gazon masculin* * *nome masculino(peso) grammecem gramas de fiambrecent grammes de jambonnome feminino -
8 mesa
me.sa[m‘ezə] sf table. mesa de operação Med table d’opération. pôr a mesa dresser la table ou mettre le couvert. reservar uma mesa réserver ou retenir une table. roupa de mesa linge de table. tirar a mesa désservir ou débarasser la table.* * *[`meza]Substantivo feminino table fémininestar à mesa être à table* * *nome femininomesa de cozinhatable de cuisinemesa de madeiratable en boismesa de mármoretable en marbreestar à mesaêtre à tablelevantar a mesadébarrasserpôr a mesamettre la table; dresser la tablesentar-se à mesase mettre à tableeleger a mesaélire le bureaumesa do júribureau du jurytable de jeutable de mixagetable des négociations -
9 pufe
-
10 querer
que.rer[ker‘er] sm+vt+vi vouloir. querer é poder vouloir c’est pouvoir.* * *[ke`re(x)]Verbo transitivo vouloircomo quiser! comme tu voudras!por favor, queria … s'il vous plaît, je voudrais…sem querer sans le faire exprèsquerer muito a alguém aimer beaucoup quelqu’unquerer bem a alguém aimer bien quelqu’unquerer mal a alguém en vouloir à quelqu’unquerer dizer vouloir direVerbo Pronominal s'aimerquerer-se muito s'adorer* * *verbo1 (ter vontade, desejar) vouloircomo queiracomme vous voulezeu quero falar com eleje veux lui parlernão querer nada com alguémne pas vouloir avoir à faire à quelqu'uno que eu quero dizer é...ce que je veux dire, c'est...quer dizerc'est à direquerer bem a alguémvouloir du bien à quelqu'unquerer dizervouloir direquerer mal a alguémvouloir mal à quelqu'uneu queriaje voudraisqueria uma cerveja, por favorje voudrais une bière, s'il vous plaîtqueres ir ao cinema hoje?veux-tu aller au cinéma aujourd'hui?queres entrar?tu veux entrer?queira sentar-se!veuillez vous asseoir!à desseinsans le vouloir◆ Deus queira que...pourvu que Dieu veuille... -
11 recatado
recatado, da[xeka`tadu, da]Adjetivo discret(ète)* * *adjectivosentar-se num lugar recatado do restaurantes'asseoir dans un endroit discret du restaurantlugar recatadoendroit retirésimplelevar uma vida recatadamener une vie simple -
12 TETLAPEHUILIZTLI
tetlapêhuiliztli:Moquerie, raillerie, action de rire des autres, de faire des plaisanteries (S).Esp., burla; quitandole á otro de presto la silla donde se iva a sentar (Bnf 361).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLAPEHUILIZTLI
См. также в других словарях:
sentar — verbo transitivo 1. Colocar (una persona) [a otra persona] en un lugar de forma que quede apoyada y descansando sobre las nalgas y la parte anterior de los muslos: María sentó al niño en la silla. 2. Establecer (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: sentar sentando sentado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientas sienta sentamos sentáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentar — sentar(se) 1. ‘Acomodar(se) en un lugar, apoyando en él las nalgas’ y, dicho de una cosa, especialmente un alimento o una prenda de ropa, ‘caer bien o mal’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Aunque, en sentido… … Diccionario panhispánico de dudas
sentar — v. tr., intr. e pron. 1. Pôr( se) num assento; apoiar as nádegas num assento. = ASSENTAR • v. tr. e pron. 2. [Figurado] Colocar ou colocar se em determinado lugar. = ESTABELECER, FIXAR, INSTALAR ‣ Etimologia: latim *sedentare, de sedeo, ere,… … Dicionário da Língua Portuguesa
sentar — (Del lat. *sedentāre, de sedens, entis). 1. tr. Poner o colocar a alguien en una silla, banco, etc., de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas. U. t. c. prnl.) 2. apoyar (ǁ hacer que algo descanse sobre otra cosa). 3. Dar por… … Diccionario de la lengua española
sentar — (Del ant. asentar < lat. vulgar adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona sobre un asiento: ■ se sentó en el trono. SE CONJUGA COMO pensar ► verbo transitivo 2 Colocar una cosa de modo… … Enciclopedia Universal
sentar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner a alguien de manera que se apoye sobre las nalgas en una silla o cualquier otra cosa que sirva de asiento: sentar al niño en su silla, sentar al enfermo, sentarse en un sillón 2 Colocar alguna cosa… … Español en México
sentar — {{#}}{{LM S35447}}{{〓}} {{ConjS35447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36316}} {{[}}sentar{{]}} ‹sen·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} colocarla de manera que quede apoyada y descansando sobre las nalgas: • Sentó al niño … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sentar — intransitivo 1) coloquial digerir, recibir. Tratándose de la comida o la bebida; generalmente se emplea en frases negativas o con los adverbios bien o mal; la cena me ha sentado mal; el ajo no me sienta bien. transitivo 2) cuadrar, convenir,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
sentar como un tiro — (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me sentó como un tiro … Diccionario del Argot "El Sohez"
sentar como una bofetada — sentar como un tiro (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me … Diccionario del Argot "El Sohez"