Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(senses)

  • 1 senses

    noun plural ((usually with my, his, her etc) a person's normal, sane state of mind: He must have taken leave of his senses; When he came to his senses, he was lying in a hospital bed.) juízo
    * * *
    sens.es
    [s'ensiz] n pl juízo, razão. she is out of her senses / ela perdeu o juízo. I had to bring him to his senses / tive de chamá-lo à razão.

    English-Portuguese dictionary > senses

  • 2 senses

    noun plural ((usually with my, his, her etc) a person's normal, sane state of mind: He must have taken leave of his senses; When he came to his senses, he was lying in a hospital bed.) sentidos, juízo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > senses

  • 3 the five senses

    the five senses
    os cinco sentidos.

    English-Portuguese dictionary > the five senses

  • 4 to drive someone out of his senses/out of his mind

    to drive someone out of his senses/out of his mind
    deixar maluco.

    English-Portuguese dictionary > to drive someone out of his senses/out of his mind

  • 5 to recover one’s senses

    to recover one’s senses
    recobrar os sentidos.

    English-Portuguese dictionary > to recover one’s senses

  • 6 sense

    [sens] 1. noun
    1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido
    2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) opinião
    3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sentido
    4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) senso
    5) (a meaning (of a word).) signifcado
    6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
    2. verb
    (to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir
    - senselessly
    - senselessness
    - senses
    - sixth sense
    * * *
    [sens] n 1 senso, sentido. he is right in a sense / de certo modo ele tem razão. 2 percepção, sentimento. 3 compreensão, apreensão. can you make sense of this? / compreende isto? 4 inteligência, sabedoria, sagacidade. he has an outspoken sense for journalism / ele tem talento inato para jornalista. 5 sentido, significado. 6 que é razoável ou inteligente. it doesn’t make sense / não tem sentido. 7 opinião geral. he has the right sense for the public / ele sabe agradar o público, ele compreende o público. 8 direção, curso, rumo. • vt 1 sentir, perceber. 2 coll compreender, entender. common sense senso comum, bom senso. figurative sense sentido figurado. in a sense de certo modo, até certo ponto. literal sense sentido literal. strict sense sentido restrito. the five senses os cinco sentidos. the sixth sense o sexto sentido.

    English-Portuguese dictionary > sense

  • 7 acute

    [ə'kju:t]
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) intenso
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) perspicaz
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) agudo
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely
    - acuteness
    * * *
    a.cute
    [əkj'u:t] adj agudo: 1 pontiagudo, aguçado, afiado. 2 severo, crítico. 3 repentino. 4 vívido, penetrante, arguto, sensitivo. 5 intenso, forte, pungente (dor). 6 alto (som), estridente. 7 acentuado: assinalado com acento agudo.

    English-Portuguese dictionary > acute

  • 8 clairvoyance

    [kleə'voiəns]
    (the power of seeing things not able to be perceived by the normal senses (eg details about life after death).) clarividência
    * * *
    clair.voy.ance
    [klɛəv'ɔiəns] n 1 clarividência. 2 discernimento, perspicácia.

    English-Portuguese dictionary > clairvoyance

  • 9 drive

    1. past tense - drove; verb
    1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guiar
    2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) levar
    3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) tanger
    4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) bater
    5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) impulsionar
    2. noun
    1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) passeio
    2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) caminho
    3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia
    4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campanha
    5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) pancada
    6) ((computers) a disk drive.)
    - driver's license
    - drive-in
    - drive-through
    - driving licence
    - be driving at
    - drive off
    - drive on
    * * *
    [draiv] n 1 passeio de carro, auto, etc. 2 percurso, distância a percorrer de carro, auto, etc. 3 estrada para carros. 4 entrada para carros em moradias. 5 ato de conduzir, dirigir, guiar. 6 condução de gado em manadas. 7 pressão, esforço, atividade, energia, impulso, empenho, dinamismo. 8 ímpeto, impulso, pulsão, necessidade instintiva. 9 Golf tacada ou movimento da bola. 10 Mil ataque, assalto, avanço. 11 força motriz, movimento, rodagem, mecanismo de engrenagem, acionamento, transmissão, propulsão. 12 Comp unidade de disco. 13 galeria de mina. 14 competições de jogos de cartas. • vt+vi (drove, driven) 1 impelir, empuxar, empurrar alguma coisa com força, empurrar para diante, impulsar, fazer caminhar para diante, forçar. 2 conduzir, guiar, dirigir (cavalos, carro, navio, etc.), levar. 3 ir de carro, auto, etc., passear de carro, etc., prosseguir. 4 constranger, compelir, forçar, coagir. 5 lançar, propulsar, acionar, pôr em movimento. 6 perfurar, arrastar por atrito, encunhar, cravar. 7 escovar (um túnel). 8 Naut desgarrar. 9 instar, seduzir, incitar, induzir, conduzir, levar a. 10 realizar, efetuar, levar a efeito. 11 mover-se com grande força (chuva, vento). 12 rebater (bola) no golfe. disk drive Comp unidade de disco. to drive a good ( bad) bargain fazer um bom (mau) negócio. to drive a hard bargain ser firme nas negociações. to drive a nail in cravar um prego. to drive a nail into someone’s coffin contribuir para a ruína ou fracasso de alguém. to drive ashore arrojar à costa. to drive asunder apartar, separar à força. to drive at 1 tender a, aludir, insinuar. 2 trabalhar em. to drive at full speed guiar a toda velocidade. to drive a thing into a person inculcar alguma coisa em alguém. to drive away expelir, expulsar, fazer sair, afugentar, afastar-se, partir em carro. to drive back rechaçar, repulsar, reconduzir em carro, etc., voltar de carro, etc. to drive by friction arrastar por atrito. to drive home 1 ir para casa de carro. 2 cravar um prego com um martelo. 3 fazer com que seja claramente compreendido. to drive in, into inserir à força, fincar, fazer entrar a marteladas. to drive it home to mostrar, forçar a acreditar. to drive into a corner colocar em situação difícil, encurralar. to drive off 1 partir, ir-se embora em carro, etc. 2 expelir, rechaçar. 3 Golf dar a primeira tocada. to drive on seguir adiante, levar em frente, empurrar, incentivar. to drive out 1 expelir, expulsar, fazer sair. 2 sair ou passear em carro, etc. to drive pigs to market roncar, ressonar. to drive someone mad/ crazy 1 enlouquecer, levar à loucura. 2 fig exasperar, irritar, deixar louco. to drive someone out of his senses/ out of his mind deixar maluco. to drive someone round the bend exasperar, enlouquecer. to drive to leeward desgarrar, desviar de rumo. to drive up the prices fazer subir os preços, elevar os preços. to drive up to passar de carro por algum lugar.

    English-Portuguese dictionary > drive

  • 10 nasty

    1) (unpleasant to the senses: a nasty smell.) desagradável
    2) (unfriendly or unpleasant in manner: The man was very nasty to me.) desagradável
    3) (wicked; evil: He has a nasty temper.) mau
    4) ((of weather) very poor, cold, rainy etc.) desagradável
    5) ((of a wound, cut etc) serious: That dog gave her a nasty bite.) feio
    6) (awkward or very difficult: a nasty situation.) difícil
    - nastiness
    * * *
    nas.ty
    [n'a:sti, n'æsti] adj 1 sórdido, torpe, vil. 2 desagradável, horrível. 3 indecente, repelente. 4 vexatório, odioso. don’t be nasty não seja malcriado.

    English-Portuguese dictionary > nasty

  • 11 recover

    1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperar
    2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar
    3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar-se
    * * *
    re.cov.er1
    [rik'∧və] vt+vi 1 recuperar, reaver, retomar. 2 recobrar, restabelecer, convalescer, curar. 3 salvar, aproveitar. 4 voltar ao estado normal. 5 Jur obter em juízo, ganhar uma causa. to recover one’s senses recobrar os sentidos. to recover shipwrecked goods reaver mercadorias de um navio naufragado.

    English-Portuguese dictionary > recover

  • 12 sensual

    ['sensuəl]
    1) (of the senses and the body rather than the mind: sensual pleasures.) sensual
    2) (having or showing a fondness for bodily pleasures: a sensual person.) sensual
    - sensuality
    * * *
    sen.su.al
    [s'enʃuəl] adj 1 sensual, carnal. 2 voluptuoso. 3 lascivo, impudico.

    English-Portuguese dictionary > sensual

  • 13 sensuous

    ['senʃuəs]
    (affecting the senses pleasantly: Her sculptures have a sensuous quality.) voluptuoso
    * * *
    sen.su.ous
    [s'enʃuəs] adj sensual, sensório, sensível, que afeta os sentidos, que é percebido pelos sentidos.

    English-Portuguese dictionary > sensuous

  • 14 sixth sense

    (an ability to feel or realize something apparently not by means of any of the five senses: He couldn't hear or see anyone, but a sixth sense told him that he was being followed.) sexto sentido
    * * *
    sixth sense
    [siksθ s'ens] n sexto sentido.

    English-Portuguese dictionary > sixth sense

  • 15 taste

    [teist] 1. verb
    1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) sentir
    2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) provar
    3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber a
    4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear
    5) (to experience: He tasted the delights of country life.) gozar
    2. noun
    1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gosto
    2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor
    3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prova
    4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gosto
    5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gosto
    - tastefully
    - tastefulness
    - tasteless
    - tastelessly
    - tastelessness
    - - tasting
    - tasty
    - tastiness
    * * *
    [teist] n 1 gosto: a) sabor, paladar. b) bom gosto. what bad taste! / que falta de gosto! c) sentido do paladar. d) distinção, elegância. e) inclinação, predileção, propensão. f) critério, discernimento. 2 gustação, prova. 3 pouquinho, bocado, amostra. • vt+vi 1 experimentar, provar. I had not tasted food for days / tinha ficado dias sem comer. 2 sentir o gosto. 3 ter gosto de. it tastes sweet / é doce. 4 saborear, apreciar, experimentar. tastes differ, there is no accounting for tastes gostos não se discutem. to have a taste for apreciar. he has a taste for music / ele aprecia música. to take a taste of experimentar um pouco, provar.

    English-Portuguese dictionary > taste

  • 16 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 17 fine art

    (art that appeals immediately to the senses, eg painting, sculpture, music etc: Painting is one of the fine arts.) belas artes

    English-Portuguese dictionary > fine art

  • 18 psychic(al)

    (concerned with the mind, especially with supernatural influences and forces that act on the mind and senses.) psíquico

    English-Portuguese dictionary > psychic(al)

  • 19 psychic(al)

    (concerned with the mind, especially with supernatural influences and forces that act on the mind and senses.) psíquico

    English-Portuguese dictionary > psychic(al)

  • 20 acute

    [ə'kju:t]
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) intenso
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) arguto
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) apurado
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely - acuteness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > acute

См. также в других словарях:

  • senses — index competence (sanity) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • senses — Introduction also called  sensory reception  or  sense perception    means by which animals (animal) detect and respond to stimuli in their internal and external environments. The senses of animals are most usefully described in terms of the kind …   Universalium

  • Senses — Adnan Şenses (* 21. August 1935 in Bursa, Türkei) ist ein türkischer Sänger der klassischen türkischen Musik und ehemaliger Schauspieler. Adnan Şenses verbrachte seine Kindheit und Jugend auf Grund der Arbeit seines Vaters als Beamter nicht in… …   Deutsch Wikipedia

  • Şenses — Adnan Şenses (* 21. August 1935 in Bursa, Türkei) ist ein türkischer Sänger der klassischen türkischen Musik und ehemaliger Schauspieler. Adnan Şenses verbrachte seine Kindheit und Jugend auf Grund der Arbeit seines Vaters als Beamter nicht in… …   Deutsch Wikipedia

  • senses — Synonyms and related words: balance, chromesthesia, color hearing, consciousness, contact with reality, faculties, five senses, healthy mind, hearing, intellectual gifts, intellectuals, lucid interval, lucidity, mental balance, mental equilibrium …   Moby Thesaurus

  • senses — (Roget s IV) n. Syn. consciousness, mental faculties, feeling, sanity, clearheadedness; see also awareness , sense 1 , 2 . • bring to one s senses, Syn. restore, bring to reason, persuade; see convince …   English dictionary for students

  • senses — n. sanity, soundness of mental ability sens n. any of the five faculties of perception (sight, hearing, touch, smell, taste); feeling, perception, sensation; recognition, awareness; impression; intelligence; something that is reasonable;… …   English contemporary dictionary

  • Senses Fail — playing at the O2 Academy Islington in February 2011 Background information Origin Ridgewood, New Jersey, USA …   Wikipedia

  • Senses Fail — на выступлении O2 Academy Islington в феврале 2011 года Основная информация Жанры …   Википедия

  • Senses Fail — Pays d’origine Ridgewood, New Jersey  États Unis Genre musical Post hardcore Emo Hardcore mélodiqu …   Wikipédia en Français

  • Senses Fail — Datos generales Origen Bergen County, New Jersey Estados Unidos …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»