-
21 retenir son souffle
гл.общ. задержать, затаить дыханиеФранцузско-русский универсальный словарь > retenir son souffle
-
22 retenir tant d' un salaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir tant d' un salaire
-
23 retenir tant sur un salaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir tant sur un salaire
-
24 retenir un délit
-
25 retenir un sourire
гл.общ. сдерживать улыбкуФранцузско-русский универсальный словарь > retenir un sourire
-
26 retenir à sa disposition
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir à sa disposition
-
27 retenir
держать -
28 se retenir
1. (à qch.) держа́ться, хвата́ться/схвати́ться ◄-'тит-► (за + A); ухва́тываться/ухвати́ться (за + A);se \se retenir — а une branche — держа́ться за ве́тку
2. (se contenir) уде́рживаться, сде́рживаться (от + G);il se retient pour ne pas crier — он сде́рживается, что́бы не закрича́тьje ne peux pas me \se retenir de rire — я не могу́ удержа́ться от сме́ха;
3. (dans la mémoire) запомина́ться/запо́мниться;ces dates se retiennent facilement — э́ти да́ты легко́ запомина́ются
-
29 se retenir
1) ( à qch) держаться, ухватиться за что-либо2) сдерживаться, удерживаться, сдерживать свои порывы4) запоминаться -
30 la date la moins tardive étant celle à retenir
сущ.общ. в зависимости от того, что н (à l'échéance d'un délai de deux ans de la délivrance de sa licence o[sub iii] avant le 15 juillet 2007, la date la moins tardive étant celle à retenir.)Французско-русский универсальный словарь > la date la moins tardive étant celle à retenir
-
31 donner et retenir ne vaut
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner et retenir ne vaut
-
32 on ne saurait retenir le chat quand il a goûté de la crème
prov.от сладкого не отвадишь; кто попробовал сладкого, горького не захочетDictionnaire français-russe des idiomes > on ne saurait retenir le chat quand il a goûté de la crème
-
33 ne pas retenir une candidature
Le dictionnaire commercial Français-Russe > ne pas retenir une candidature
-
34 a retenir pour l'application du taux effectif
Французско-русский универсальный словарь > a retenir pour l'application du taux effectif
-
35 ardoise à retenir
Французско-русский универсальный словарь > ardoise à retenir
-
36 donner et retenir ne vaut
Французско-русский универсальный словарь > donner et retenir ne vaut
-
37 machine à retenir
сущ.кож. отжимная машина, платировочная машина, разводная машинаФранцузско-русский универсальный словарь > machine à retenir
-
38 ne pas retenir une candidature
сущ.бизн. отводить кандидатуруФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas retenir une candidature
-
39 on ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème
неизм.посл. раз украл, а на век вором сталФранцузско-русский универсальный словарь > on ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème
-
40 pierre à retenir
сущ.кож. платир, разводка, цикля (из шифера)
См. также в других словарях:
retenir — [ r(ə)tənir; rət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1050; lat. retinere I ♦ Conserver; mettre en réserve pour soi, en vue d un usage futur. 1 ♦ Garder (ce qui appartient à autrui); refuser de donner. ⇒ détenir. Hôtelier qui retient les bagages … Encyclopédie Universelle
retenir — Retenir. v. a. Ravoir, tenir encore une fois. Si je puis une fois retenir mes papiers, il ne les aura plus, je voudrois retenir l argent que je luy ay presté. On dit prov. d une chose qu on a peine à ravoir de celuy à qui on l avoit prestée,… … Dictionnaire de l'Académie française
retenir — Retenir, Retinere, Detinere, voyez Tenir. Retenir l argent, Supprimere pecuniam. B. ex Cic. Qui retiennent tousjours quelque chose à dire, Flexiloqui homines. Budaeus. Retenir les chevaux ausquels on a donné l esperon, Equos incitatos sustinere.… … Thresor de la langue françoyse
Retenir (hockey sur glace) — Retenir ou retenir la crosse (holding en anglais), au hockey sur glace est une pénalité, appelée contre un joueur qui retient, avec sa main, sa crosse ou de toute autre manière, un adversaire (y compris sa crosse). Punition Dans le règlement IIHF … Wikipédia en Français
Retenir l'attention de quelqu'un — ● Retenir l attention de quelqu un être spécialement remarqué par lui … Encyclopédie Universelle
reteñir — verbo transitivo 1. Volver a teñir (una persona) [una cosa] del mismo o de otro color: He reteñido los zapatos de marrón, que era su color original … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retenir — (re te nir) v. a. Il se conjugue comme tenir. 1° Tenir encore une fois, ravoir. Je voudrais bien retenir l argent que je lui ai prêté. Il voudrait bien retenir ce qu il a dit, il voudrait ne l avoir pas dit. 2° Garder par devers soi ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RETENIR — v. a. Ravoir, tenir encore une fois. Si je puis retenir mes papiers, je ne les lui donnerai plus. Je voudrais bien retenir l argent que je lui ai prêté. Fam., Il voudrait bien retenir ce qu il a dit, Il voudrait bien ne l avoir pas dit. RETENIR,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RETENIR — v. tr. Garder par devers soi ce qui est à un autre. Retenir le bien d’autrui. Pourquoi retient il mes papiers? Retenir les gages d’un domestique, le salaire d’un ouvrier. Il signifie aussi Garder toujours, conserver ce que l’on a, ne point s’en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
retenir — vt. ; contenir ; faire barrage ; inviter à manger, à dormir : reteni (Aix, Arvillard.228b, Chambéry.025b, Saxel.002, Table), (a)rt(e)ni (025a,228a), artnyi apc., r(è)tnyi apv. (Albanais.001, Bellecombe Bauges, Villards Thônes), retenyi (Megève),… … Dictionnaire Français-Savoyard
retenir — reteni retenir … Diccionari Personau e Evolutiu