-
1 changer
[̃ʃɑ̃ʒe]Verbe transitif mudar(argent) trocar(bébé) mudar a fralda deVerbe intransitif mudarchanger des euros en dollars trocar euros em dólareschanger de mudar deVerbe pronominal (s'habiller) trocar de roupase changer en transformar-se em* * *I.changer ʃɑ̃ʒe]verbo1 mudar; alterar; modificar-sechanger ses plansmudar de planosle temps est en train de changero tempo está a mudarirónico pour changerpara variarchanger des euros pour des dollarstrocar euros por dólarestransformar-seil a beaucoup changéele mudou muito; ele não parece o mesmomudar de aresmudar de ideias como de camisamudar as fraldas a um bebéII.la chenille se change en papillona lagarta transforma-se em borboletase changer pour sortirmudar-se para sair -
2 changer
[̃ʃɑ̃ʒe]Verbe transitif mudar(argent) trocar(bébé) mudar a fralda deVerbe intransitif mudarchanger des euros en dollars trocar euros em dólareschanger de mudar deVerbe pronominal (s'habiller) trocar de roupase changer en transformar-se em* * *[̃ʃɑ̃ʒe]Verbe transitif mudar(argent) trocar(bébé) mudar a fralda deVerbe intransitif mudarchanger des euros en dollars trocar euros em dólareschanger de mudar deVerbe pronominal (s'habiller) trocar de roupase changer en transformar-se em -
3 avis
[avi](information) aviso masculinochanger d'avis mudar de opiniãoà mon avis na minha opiniãoavis de réception aviso de recebimentoNom masculin mandado de busca* * *[avi](information) aviso masculinochanger d'avis mudar de opiniãoà mon avis na minha opiniãoavis de réception aviso de recebimentoNom masculin mandado de busca -
4 bouger
-
5 dépayser
[depeize]Verbe transitif (changer de cadre) proporcionar uma mudança de ares(désorienter) desorientarVerbe pronominal mudar de ares* * *[depeize]Verbe transitif (changer de cadre) proporcionar uma mudança de ares(désorienter) desorientarVerbe pronominal mudar de ares -
6 place
[plas]Nom féminin lugar masculino(d'une ville) praça feminino(de théâtre) bilhete masculinochanger quelque chose de place mudar algo de lugarà la place de em vez desur place no mesmo lugarplace assise/debout lugar sentado/de péLocution adverbiale no próprio local* * *[plas]Nom féminin lugar masculino(d'une ville) praça feminino(de théâtre) bilhete masculinochanger quelque chose de place mudar algo de lugarà la place de em vez desur place no mesmo lugarplace assise/debout lugar sentado/de péLocution adverbiale no próprio local -
7 qui
[ki]Pronom relatif1. (sujet) queles passagers qui doivent changer d'avion os passageiros que devem mudar de aviãola route qui mène à Calais a estrada que leva a Calais2. (complément d'objet direct, indirect) quemtu vois qui je veux dire você percebe a quem me refiroinvite qui tu veux convide quem você quiserla personne à qui j'ai parlé a pessoa com quem falei3. (quiconque)qui que ce soit quem quer que sejaqui plus est, … ainda por cima…Pronom interrogatif quemqui êtes-vous? quem são vocês?je voudrais savoir qui viendra gostaria de saber quem viráqui demandez-vous?, qui est-ce que vous demandez? com quem deseja falar?, com quem é que deseja falar?dites-moi qui vous demandez diga-me com quem deseja falarà qui dois-je m'adresser? a quem devo me dirigir?* * *[ki]Pronom relatif1. (sujet) queles passagers qui doivent changer d'avion os passageiros que devem mudar de aviãola route qui mène à Calais a estrada que leva a Calais2. (complément d'objet direct, indirect) quemtu vois qui je veux dire você percebe a quem me refiroinvite qui tu veux convide quem você quiserla personne à qui j'ai parlé a pessoa com quem falei3. (quiconque)qui que ce soit quem quer que sejaqui plus est, … ainda por cima…Pronom interrogatif quemqui êtes-vous? quem são vocês?je voudrais savoir qui viendra gostaria de saber quem viráqui demandez-vous?, qui est-ce que vous demandez? com quem deseja falar?, com quem é que deseja falar?dites-moi qui vous demandez diga-me com quem deseja falarà qui dois-je m'adresser? a quem devo me dirigir? -
8 cap
[kap]Nom masculin (pointe de terre) cabo masculinomettre le cap sur tomar o rumo de, rumar a* * *cap kap]nome masculinofranchir le cap de Bonne Espérancedobrar o cabo de Boa Esperança2 AERONÁUTICA, NÁUTICA rumo; rota f.changer de capmudar de rotamettre le cap surdirigir-se para; rumar apasser le cap de la cinquantainepassar a barreira dos cinquenta anos(doente) passer le cappassar o piordos pés à cabeçamudar de rumo -
9 avis
[avi](information) aviso masculinochanger d'avis mudar de opiniãoà mon avis na minha opiniãoavis de réception aviso de recebimentoNom masculin mandado de busca* * *avis avi]nome masculinoà mon avisna minha opiniãodonner son avisdar a sua opiniãoun avis très judicieuxum conselho muito judiciosoavis de décèsparticipação de falecimentoprefácio, advertência ao leitor◆ autant de têtes, autant d'aviscada cabeça cada sentençapensar que -
10 bouger
-
11 camp
[kɑ̃](de joueurs, de sportifs) campo masculinocamp de vacances acampamento de fériasfaire un camp (de vacances) ir para um acampamento de férias* * *camp kɑ̃]nome masculinocamp de réfugiéscampo de refugiados(campismo) camp de vacancescampo de fériasaide de campajudante de campochanger de campmudar de campopôr-se a andar, desamparar a loja -
12 contre
[kɔ̃tʀ]Préposition contraun sirop contre la toux um xarope para a tossepar contre pelo contrário* * *contre kɔ̃tʀ]preposiçãoêtre contre le gouvernementestar contra o governoserrer son fils contre sa poitrineapertar o filho contra o peitochanger contretrocar porun envoi contre remboursementuma remessa contra reembolso4 (na luta com, por) contraêtre contre quelqu'unestar contra alguémlutter contre la mortlutar contra a morteun remède contre la grippeum remédio contra a gripe5 apesar deil a eu raison, contre toute apparenceteve razão, apesar de tudoadvérbiovoter contrevotar contraregarde le mur, mets-toi contreolha para a parede, coloca-te junto a elanome masculino( inconveniente) contraem frente, ao ladoa despeito de todos os obstáculospelo contrário, em contrapartida, em compensaçãopesar os prós e os contras -
13 crémerie
-
14 culte
-
15 dépayser
[depeize]Verbe transitif (changer de cadre) proporcionar uma mudança de ares(désorienter) desorientarVerbe pronominal mudar de ares* * *dépayser depɛize]verbodesorientarle nouvel emploi le dépayseo novo emprego desorienta-o -
16 direction
[diʀɛksjɔ̃]Nom féminin direção femininoen direction de na direção detoutes directions outras direções* * *direction diʀɛksjɔ̃]nome feminino1 (administração, directores) direcção; presidênciala direction de l'entreprisea direcção da empresaDirection de l'enseignement primaireDirecção do Ensino Básicochanger de directionmudar de direcçãodirection assistéedirecção assistida -
17 discours
[diskuʀ]Nom masculin discurso masculino* * *discours diskuʀ]nome masculinoprononcer un discoursfazer um discurso; pronunciar um discursoles politiciens doivent changer de discoursos políticos têm de mudar de discursole discours officielo discurso oficialparties du discourscategorias gramaticais -
18 disposition
[dispozisjɔ̃]Nom féminin disposição femininoprendre ses dispositions tomar providênciasà la disposition de quelqu’un à disposição de alguém* * *disposition dispozisjɔ̃]nome femininochanger la disposition des acteurs sur la scènemudar a colocação dos actores no palcoavoir une disposition à attraper des rhumester tendência para as constipaçõesavoir des dispositions pour l'artter aptidões para a arteêtre à la disposition deestar ao dispor demettre à la disposition depôr à disposição de5 (estado, temperamento) disposiçãoêtre dans les meilleures dispositionsestar na melhor das disposiçõescláusuladispositions testamentairescláusulas testamentais -
19 fusil
-
20 habitation
[abitasjɔ̃]Nom féminin habitação feminino* * *habitation abitɑsjɔ̃]nome femininoimpropre à l'habitationsem condições de habitaçãoresidênciachanger d'habitationmudar de residênciahabitation à loyer modéréhabitação social
- 1
- 2
См. также в других словарях:
changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… … Encyclopédie Universelle
changer — CHANGER. v. a. Quitter une chose, s en défaire pour en prendre une autre à la place. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer un louis pour de l argent blanc, pour de la monnoie. Je… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
changer — Changer, Commutare, Demutare, Immutare. Changer quelque chose avec aucun, Mutare aliquid cum aliquo. Changer et innover, Nouare, Innouare. Changer et muer, Emutare. Changer et tourner en autre nature ou couleur, Mutare. Changer les clefs,… … Thresor de la langue françoyse
changer — Changer. v. act. Quitter une chose, s en defaire pour en prendre une autre en la place. Il a changé sa tapisserie pour des livres. il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. je ne veux pas changer avec luy. elle vous a donc changé pour un … Dictionnaire de l'Académie française
Changer les Choses — Studio album by Nâdiya Released November 5, 2001 … Wikipedia
Changer de société. Refaire de la sociologie — Changer de société, refaire de la sociologie Changer de société, refaire de la sociologie est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru aux éditions La Découverte en 2005. Il s agit de la traduction de Reassembling the social: an… … Wikipédia en Français
Changer De Sexe — Sommaire 1 Description de l essai 2 Référence du livre 3 Références 4 Voir aussi 4.1 … Wikipédia en Français
Changer de sexe — Sommaire 1 Description de l essai 2 Référence du livre 3 Références 4 Voir aussi 4.1 … Wikipédia en Français
Changer quelque chose à quelque chose, ne rien changer à quelque chose — ● Changer quelque chose à quelque chose, ne rien changer à quelque chose en modifier un élément, un détail, ne pas y toucher, ne pas agir sur une situation : Ne rien changer à ses habitudes … Encyclopédie Universelle
Changer — Chan ger, n. 1. One who changes or alters the form of anything. [1913 Webster] 2. One who deals in or changes money. John ii. 14. [1913 Webster] 3. One apt to change; an inconstant person. [1913 Webster] 4. an electronic device which changes one… … The Collaborative International Dictionary of English
Changer de société, refaire de la sociologie — est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru aux éditions La Découverte en 2005. Il s agit de la traduction de Reassembling the social: an introduction to actor network theory paru la même année (Oxford ; New York, Oxford… … Wikipédia en Français