-
1 scontro
scontro s.m. 1. (rif. a veicoli) collision f.: scontro ferroviario collision ferroviaire. 2. (battaglia, combattimento) combat: scontro fra eserciti combat entre armées; scontro sanguinoso combat sanglant. 3. ( zuffa) affrontement: scontro tra manifestanti e polizia affrontement entre les manifestants et les policiers; scontro fra bande giovanili affrontement entre bandes de jeunes. 4. ( fig) ( contrasto) accrochage, dispute f.: avere uno scontro con qcu. avoir un accrochage avec qqn. -
2 bocciata
bocciata s.f. 1. ( nel gioco delle bocce) carreau m. 2. (colloq,rar) ( scontro con l'automobile) collision. -
3 cozzata
cozzata s.f. 1. ( colpo con le corna) coup m. de corne. 2. ( scontro violento) collision, choc m., heurt m. -
4 ferito
ferito I. agg. blessé: un soldato ferito un soldat blessé; restare ferito être blessé. II. s.m. (f. -a) blessé: soccorrere i feriti secourir les blessés; nello scontro si sono avuti due morti e tre feriti dans l'affrontement il y a eu deux morts et trois blessés. -
5 investimento
investimento s.m. 1. ( Econ) investissement. 2. ( Aut) ( scontro tra auto e pedone) écrasement, accident: rimanere vittima di un investimento se faire écraser. -
6 leggere
leggere v. (pres.ind. lèggo, lèggi; p.rem. lèssi; p.p. lètto) I. tr. 1. lire ( anche estens): leggere un libro lire un livre; leggere una poesia a qcu. lire un poème à qqn; gli si leggeva negli occhi la felicità on pouvait lire le bonheur dans ses yeux. 2. ( lett) interpréter, lire. 3. ( Inform) lire. II. intr. (aus. avere) lire: imparare a leggere apprendre à lire; hai letto di quello scontro ferroviario as-tu lu ce qui a été écrit à propos de cet accident de train. -
7 nodo
nodo s.m. 1. nœud: stringere un nodo serrer un nœud; fare un nodo faire un nœud. 2. ( a cappio) nœud. 3. (fig,lett) ( legame) liens pl., nœud: il nodo coniugale les liens du mariage. 4. ( fig) ( groppo) nœud. 5. ( fig) ( difficoltà) problème, difficulté f.: due sono i nodi dello scontro politico il y a deux difficultés dans le désaccord politique. 6. ( fig) ( nocciolo) nœud, cœur: il nodo della vicenda le nœud de l'affaire. 7. (Tess,Mar) nœud. 8. (Astr,Biol,Fis) nœud. 9. ( Bot) nœud. 10. ( Med) ( nodosità) nodule, nodosité f. 11. ( Sport) nœud. 12. (rif. a capelli) nœud: avere dei nodi nei capelli avoir des nœuds dans les cheveux, avoir les cheveux emmêlés. 13. ( lett) ( crocchia) nœud. 14. ( Inform) nœud. -
8 sbandare
sbandare v. ( sbàndo) I. intr. (aus. avere) 1. (rif. a veicoli) faire une embardée: la macchina ha sbandato per la strada sdrucciolevole la voiture a fait une embardée à cause de la chaussée glissante. 2. ( fig) ( deviare) s'écarter du droit chemin. 3. ( Mar) gîter, prendre de la gîte. 4. ( Aer) s'incliner. II. prnl. sbandarsi 1. se disperser, s'éparpiller, se débander: l'esercito si sbandò al primo scontro l'armée se débanda au premier conflit. 2. ( fig) (dividersi, disgregarsi) se diviser, se disperser: dopo la morte del padre la famiglia si sbandò après la mort du père, la famille se dispersa. -
9 scontrare
scontrare v. ( scóntro) I. tr. ( lett) ( incontrare) rencontrer. II. prnl. scontrarsi 1. (rif. a veicoli) entrer en collision, percuter tr.: il rapido si è scontrato con un treno merci le train express est entré en collision avec un train de marchandises. 2. ( affrontarsi) affronter tr. (con qcu. qqn), s'affronter (con qcu. à qqn, avec qqn): gli scioperanti si sono scontrati con la polizia les grévistes se sont affrontés à la police, les grévistes ont affronté la police. 3. ( combattere) affronter tr. (con qcu. qqn), combattre tr. (con qcu. qqn): scontrarsi con un nemico combattre un ennemi. 4. ( gareggiare) affronter tr. (con qcu. qqn), rencontrer tr. (con qcu. qqn): scontrarsi con un degno avversario affronter un digne adversaire. 5. ( fig) ( imbattersi) se heurter: scontrarsi con molte difficoltà se heurter à de nombreuses difficultés. 6. ( fig) ( avere divergenze di opinioni) affronter tr. (con qcu. qqn), s'opposer (con qcu. à qqn): si è scontrato con suo fratello per questioni politiche il s'est opposé à son frère pour des questions politiques. 7. ( fig) ( essere in contrasto) se heurter: i sogni si scontrano con la realtà les rêves se heurtent à la réalité. III. prnl.recipr. scontrarsi 1. (rif. a veicoli) entrer en collision, se percuter: due auto si sono scontrate frontalmente deux voitures sont entrées en collision frontale. 2. ( affrontarsi in battaglia) s'affronter: i due eserciti si scontrarono nella pianura les deux armées s'affrontèrent dans la plaine. 3. ( affrontarsi in un incontro sportivo) s'affronter, se rencontrer: le due squadre si scontrano mercoledì les deux équipes s'affrontent mercredi. -
10 urto
urto s.m. 1. coup, choc. 2. ( spinta) choc. 3. ( lo sbattere) coup, choc. 4. (collisione, scontro) collision f., télescopage: urto tra due navi collision entre deux bateaux. 5. ( fig) ( contrasto) conflit, heurt. 6. ( Mil) heurt, engagement; (attacco, assalto) assaut: sostenere l'urto del nemico soutenir l'assaut de l'ennemi. 7. (Fis,Nucl) collision f. -
11 urtone
См. также в других словарях:
Scontro — (Rescontro, Riscontro, ital.), 1) das Buch, in welchem die täglich vorkommenden gegenseitigen Geschäftsvorfälle aufgezeichnet werden; nach den verschiedenen Geschäftszweigen hat man Waaren , Wechsel , Meß , Schulden S.; 2) die Zahlung durch das… … Pierer's Universal-Lexikon
Scontro — (ital.), s. Skontro … Meyers Großes Konversations-Lexikon
scontro — scóntro s.n. (înv.) 1. lichidare a unui cont. 2. registru în care se ţinea evidenţa conturilor. Trimis de blaurb, 30.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
scontro — / skontro/ s.m. [der. di scontrare ]. 1. [contrapposizione armata di eserciti, gruppi, ecc.: s. tra opposte fazioni ; s. a fuoco ] ▶◀ battaglia, combattimento, (ant.) oste. ‖ lotta, mischia, rissa, zuffa. 2. (fig.) [aspra e violenta… … Enciclopedia Italiana
scontro — scón·tro s.m. AU 1a. urto, cozzo violento, spec. di veicoli: scontro automobilistico, stradale, aereo, ferroviario; nello scontro hanno perso la vita tre persone Sinonimi: collisione, cozzo, 1impatto. 1b. battaglia, combattimento: uno scontro di… … Dizionario italiano
scontro — {{hw}}{{scontro}}{{/hw}}s. m. 1 Cozzo violento di due o più veicoli; SIN. Collisione, urto. 2 Mischia, combattimento | Combattimento di breve durata tra forze contrapposte di limitata consistenza. 3 (sport) Nella scherma, combattimento tra due… … Enciclopedia di italiano
scontro — pl.m. scontri … Dizionario dei sinonimi e contrari
scontro — s. m. 1. cozzo, collisione, urto, impatto, investimento, tamponamento 2. mischia, combattimento, azione, battaglia, assalto, scaramuccia, tenzone (lett.) □ zuffa, colluttazione 3. (fig.) discussione, dialettica, divergenza, conflitto, contrasto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
battaglia — s. f. 1. scontro, scaramuccia, combattimento, conflitto, zuffa, mischia, fatto d armi, assalto, attacco, azione, campagna, pugna (lett.), certame (lett.) 2. (fig.) contrasto, lotta, tenzone (lett.), lite, controversia, scontro □ (per uno scopo)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tenzone — /ten tsone/ (ant. tencione) s.f. [dal provenz. tensô, lat. tentio onis (prob. tratto da contentio onis contesa )], lett. 1. [scontro di parole aspre e irose] ▶◀ alterco, battibecco, bisticcio, diverbio, scontro. ↓ contesa, contrasto, controversia … Enciclopedia Italiana
2006 Rome metro crash — The 2006 Rome Metro crash occurred on October 17 2006 at 9:37am local time (07:37 UTC), when one train ploughed in another train as it unloaded passengers at the Piazza Vittorio Emanuele II (or Vittorio Emanuele) underground station in the city… … Wikipedia