Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(say+farewell)

  • 1 say farewell

    Общая лексика: проститься (напр, thousands had come to bid/say farewell to the great man as he was laid to rest)

    Универсальный англо-русский словарь > say farewell

  • 2 say farewell to

    bid farewell — попрощаться; прощаться; проститься

    English-Russian big medical dictionary > say farewell to

  • 3 farewell

    1. n прощание

    saying farewell to — прощающийся с; прощание с

    2. n прощальный приём гостей; «отвальная»
    3. a прощальный
    4. v прощаться

    bid farewell — попрощаться; прощаться; проститься

    5. int прощай!

    farewell to the holidays! — прощайте, праздники!

    Синонимический ряд:
    1. goodbye (adj.) departing; goodbye; good-bye; parting; so long; valedictory
    2. adieu (noun) adieu; adios; conge; departure; goodbye; good-bye; leave-taking; parting; valediction
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > farewell

  • 4 Farewell Bell

    Общая лексика: последний звонок (School leavers celebrate the 'Day of Farewell Bell' - means Russian school graduates say farewell to school life; 'Last Bell' event or ceremony. The “last bell ringing” is observed by seniors in May. It is the last “of)

    Универсальный англо-русский словарь > Farewell Bell

  • 5 bid farewell

    1. попрощаться; прощаться; проститься
    2. прощаться

    English-Russian base dictionary > bid farewell

  • 6 set little by smb.

    (set little (store) by (или on) smb. (или smth.))
    пренебрегать кем-л. (или чем-л.; не придавать большого значения чему-л.); см. тж. set great store by smb.

    Oh, how he wished... that with a clear conscience at least he might say farewell to the tender and guileless being by whose love he had set such little store! (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXIX) — Если бы он мог... по крайней мере, с чистой совестью проститься с нежным, невинным созданием, любовь которого он так мало ценил!

    They set little store by his opinion. — Они мало считаются с его мнением.

    Large English-Russian phrasebook > set little by smb.

  • 7 lay little store by smth.

       мaлo цeнить чтo-л., пpeнeбpeгaть чём-л., нe пpидaвaть бoльшoгo знaчeния чeму-л. Oh, how he wished... that with a clear conscience at least he might say farewell to the tender and guileless being by whose love he had set such little store (W. M. Thackeray)

    Concise English-Russian phrasebook > lay little store by smth.

  • 8 прощаться

    I несовер. - прощаться;
    совер. - проститься, попрощаться возвр. take leave (of), say goodbye (to), bid farewell (to) II страд. от прощать
    , проститься, попрощаться (с тв.) say* goodbye (to) ;
    take* one`s leave (of), bid* farewell (to) ;
    bid* (smb.) farewell;
    он попрощался и ушёл he said goodbye and went away.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прощаться

  • 9 good-bye

    1. n прощание
    2. int прощай!, до свидания!

    good-bye for the moment ! — до свидания, до новых встреч!

    Синонимический ряд:
    1. parting (adj.) departing; farewell; parting; valedictory
    2. parting (noun) adieu; conge; farewell; leave-taking; parting
    3. by (other) adieu; by; bye-bye; cheerio; Godspeed; so long
    4. farewell (other) adieu (French); bye (colloquial); bye-bye (colloquial); cheerio (British); farewell; so long (colloquial)

    English-Russian base dictionary > good-bye

  • 10 напутствовать

    несовер. и совер.;
    (кого-л.) address/counsel () напутствовать добрыми пожеланиями ≈ to bid farewell;
    to wish bon voyage
    несов. и сов. say* in parting;
    ~ добрыми пожеланиями bid* farewell, wish bon voyage.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > напутствовать

  • 11 распроститься

    совер.;
    возвр.;
    (с кем-л./чем-л.) ;
    разг.
    1) bid farewell (to) ;
    take final leave (of)
    2) перен. (расстаться) give up, abandon;
    take leave (of)
    сов. (с тв.) разг. take* leave (of) ;
    say* goodbye (to) ;
    перен. bid* farewell (to).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > распроститься

  • 12 попрощаться

    несовер. - прощаться;
    совер. - попрощаться возвр. take leave (of), say goodbye (to), bid farewell (to)
    сов. см. прощаться.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > попрощаться

  • 13 проститься

    несовер. - прощаться;
    совер. - проститься, попрощаться возвр. take leave (of), say goodbye (to), bid farewell (to)
    сов. см. прощаться.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > проститься

  • 14 be after smb.'s scalp

    (be after (или out for) smb.'s scalp)
    быть воинственно настроенным в отношении кого-л.; ≈ жаждать чьей-л. крови

    He just played a joke, and you went after his scalp. I'm glad he did it! (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. IX) — Клиф Клосон пошутил, а вы уже готовы стереть его в порошок. Мне понравилась его шутка.

    ‘What did you say to Van Campen? She was furious...’ Gage said, ‘She's after your scalp.’ (E. Hemingway, ‘A Farewell to Arms’, ch. XXII) — - Что вы такое сказали Ван Кампен? Она взбешена... - сказала Гейдж. Она готова с вас кожу живьем содрать.

    He's out for your scalp. He thinks there was some hanky-panky between you and Ed over art oil deal. (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part II, ch. IV) — Один из газетчиков жаждет твоей крови. Заподозрил, что ты хочешь обстряпать с Эдом какое-то грязное дельце, связанное с нефтью.

    Large English-Russian phrasebook > be after smb.'s scalp

  • 15 go to sleep

    Then, as she loved to do, she came and sat on his knees... ‘My foot's gone to sleep,’ he said. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 70) — Потом она, по своей привычке, уселась к нему на колени... - У меня затекла нога, - сказал Филип.

    ‘Say, Eth, what's the matter with your feet?’ ‘Been playing poker. They went to sleep.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part II, ch. XXI) — - Что у вас такое с ногами, Ит? - Играл в покер и отсидел.

    ‘How is your head?’ She touched the top of it with her fingers. It was sensitive like a foot that had gone to sleep. (E. Hemingway, ‘A Farewell to Arms’, ch. XVII) — - А голова? - Кэтрин дотронулась пальцами до моей макушки. Ощущение было такое, как если трогают затекшую ногу.

    Large English-Russian phrasebook > go to sleep

  • 16 like hell

    разг.
    1) очень сильно, вовсю, во всю мочь, во весь опор; отчаянно, ужасно; ≈ как оглашенный, как сумасшедший

    ‘It's raining like hell,’ he said... (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXV) — - Льет как из ведра, - сказал он...

    Henry... once confessed to me that his father would "swear like hell" if all his children were not up within five minutes after he was. (Th. Dreiser, ‘A Gallery of Women’, ‘Ida Hauchawout’) — Генри... однажды признался мне, что его отец ругается на чем свет стоит, если дети встанут на пять минут позже, чем он.

    Turn the car quickly, dear, and drive like hell. I don't want to see you go. (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, book III, part II, ch. I) — Тогда быстро поворачивай машину и гони вовсю. я не хочу видеть, как ты уезжаешь.

    My hand was hurting like hell... (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part II) — У меня ужасно разболелась рука...

    One of 'em's lying like hell. But which? (A. Christie, ‘Cards on the Table’, ch. VIII) — Кто-то из этих двоих беззастенчиво лжет. Но кто?

    2) ужасно, отвратительно, скверно, чертовски плохо, из рук вон плохо

    I don't operate now and I feel like hell. (E. Hemingway, ‘A Farewell to Arms’, ch. XXV) — я сейчас не оперирую, и на душе у меня омерзительно.

    I asked him once to play to me, but he refused. ‘I play like hell. I love it, but I'm no good.’ (P. H. Johnson, ‘An Avenue of Stone’, part III, ch. 4) — Однажды я попросил Филда сыграть мне, но он отказался. - я люблю играть, но играю из рук вон плохо. я не музыкант.

    ‘What do you think happened to her?’ ‘What do you mean?’ ‘I mean - wanting me?.. You know I look like hell.’ ‘You look all right.’ (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 17) — - Как ты думаешь, что это с ней приключилось? - О чем это ты, не пойму? - Да вот, вдруг выбрала меня?.. Ведь я страшен как черт. - Вот еще, ты вовсе даже ничего.

    My handwriting looks like hell... (J. C. Oates, ‘Wonderland’, book II, ch. 4) — У меня отвратительный почерк...

    3) ирон. как бы не так; так я и поверил; ≈ чёрта с два, чёрта лысого

    ‘I heard one of these men shouting and came over to help him, that's all.’ ‘Help like hell! Why, I had that crook by the arm and he made me let him go!’ (Th. Dreiser, ‘The Bulwark’, ch. 22) — - я шел по улице, услышал крики и поспешил на помощь, вот и все. - Хороша помощь! я схватил вора, а этот дурак заставил меня его выпустить!

    ‘Rats, you don't appreciate preachers. You never was in a real state of grace. Never did get reborn of the spirit proper.’ ‘Like hell I didn't! Got just as reborn as you did!’ (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. IX) — - Вздор! Вы вообще недолюбливаете священников. На вас, верно, никогда не сходила благодать! - Как бы не так! Уж, наверное, почаще, чем на вас.

    ‘Pay me what you owe me. I'm leaving tomorrow.’ ‘Like Hell you're leaving. you're staying right here as long as I say.’ (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. XIX) — - Заплати, что задолжал мне, завтра я уезжаю. - черта с два ты уедешь! Ты останешься здесь до тех пор, пока я тебя не отпущу.

    ‘I'm serious. I swear I am.’ ‘You are like hell.’ (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 4) — - я серьезно говорю. Клянусь тебе. - Так я и поверил!

    Large English-Russian phrasebook > like hell

См. также в других словарях:

  • say farewell — verb say good bye or bid farewell • Ant: ↑welcome • Hypernyms: ↑greet, ↑recognize, ↑recognise • Hyponyms: ↑dismiss, ↑usher out …   Useful english dictionary

  • say goodbye to — say farewell to; lose something; part from …   English contemporary dictionary

  • farewell — /fɛəˈwɛl / (say fair wel) interjection 1. goodbye; adieu; may you fare well. –noun 2. an expression of good wishes at parting. 3. leave taking; departure: a fond farewell. 4. a social occasion to which people come to say farewell to someone who… …  

  • Farewell My Love — Single by The Temptations from the album Meet The Temptations B side May I Have This Dance Released June 25, 1963 …   Wikipedia

  • Farewell to the Master — is a science fiction short story written by Harry Bates. It was first published in the October 1940 issue of Astounding Science Fiction . [ Isaac Asimov presents The Golden Years of Science Fiction , Isaac Asimov and Martin H. Greenberg, 1979,… …   Wikipedia

  • Say Yes (Elliott Smith song) — Say Yes is the final track of Elliott Smith s 1997 album Either/Or , and one of three tracks from Either/Or that was used in the soundtrack of Good Will Hunting . Say Yes is one of Smith s widely recognized songs.cite news url =… …   Wikipedia

  • Farewell My Concubine (film) — This article is about the film; for other media with the same title, see Farewell My Concubine. Infobox Film name = Farewell My Concubine caption = Movie poster Cannes Film Festival director = Chen Kaige producer = Hsu Feng writer = Lilian Lee… …   Wikipedia

  • Farewell Dossier — The Farewell Dossier was a collection of documents containing intelligence gathered and handed over to NATO by the KGB defector Colonel Vladimir Vetrov (code named Farewell ) in 1981 1982, during the Cold War.An engineer, Vetrov was assigned to… …   Wikipedia

  • farewell — noun ADJECTIVE ▪ fond ▪ emotional, tearful ▪ sad ▪ silent ▪ I said a silent farewell to my home as I left for the city …   Collocations dictionary

  • say — verb ADVERB ▪ aloud, out loud ▪ loudly ▪ gently, quietly, softly ▪ gruffly, huskily …   Collocations dictionary

  • farewell — fare|well1 [ fer wel ] interjection OLD FASHIONED used for saying goodbye to someone when you do not expect to see them again for a long time farewell fare|well 2 [ fer wel ] noun count or uncount OLD FASHIONED a goodbye to someone: Let s say our …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»