Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(salario)

  • 1 remuneration

    salário, remuneração, proventos

    English-Brazilian Portuguese dictionary > remuneration

  • 2 earnings

    noun plural (money etc earned: His earnings are not sufficient to support his family.) salário
    * * *
    earn.ings
    ['2:niŋz] n pl salário, ordenado, féria, lucros. gross earnings receita bruta.

    English-Portuguese dictionary > earnings

  • 3 income

    ['iŋkəm]
    (money received by a person as wages etc: He cannot support his family on his income.) salário
    - income-tax return
    * * *
    in.come
    ['ink∧m] n renda, salário, pagamento, honorário.

    English-Portuguese dictionary > income

  • 4 money wage

    mon.ey wage
    [m'∧ni weidʒ] n Econ salário monetário, salário nominal.

    English-Portuguese dictionary > money wage

  • 5 pittance

    pit.tance
    [p'itəns] n 1 pitança. 2 esmola, óbolo. 3 pequena porção, ninharia. 4 salário ou mesada insignificante. a mere pittance um salário de fome.

    English-Portuguese dictionary > pittance

  • 6 rat

    1. noun
    1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) ratazana
    2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) patife
    2. verb
    1) (to break an agreement, promise etc.) quebrar promessas
    2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) delatar
    - smell a rat
    * * *
    [ræt] n 1 Zool rato, ratazana. 2 fig pessoa baixa, vil, desleal. 3 coll vira-casaca, desertor, trânsfuga. 4 coll fura-greve, fura parede, operário que ocupa o lugar de outro em greve ou que trabalha por salário inferior ao fixado pelo sindicato. 5 informante. 6 enchimento de cabelo para penteado. • vi 1 caçar ratos. 2 portar-se de modo baixo. 3 furar a greve ou trabalhar por salário inferior ao fixado. 4 delatar, informar. as poor as a rat pobre como um rato. a rat out sl retirada desleal ou desprezível. like a drowned rat molhado como um pinto. to smell a rat pressentir, suspeitar de uma tramóia.

    English-Portuguese dictionary > rat

  • 7 real wages

    re.al wag.es
    [r'iəl weidʒiz] n salário considerado em relação ao seu poder aquisitivo, salário real.

    English-Portuguese dictionary > real wages

  • 8 salary

    ['sæləri]
    plural - salaries; noun
    (a fixed, regular usually monthly payment for work: Secretarial salaries in London are quite high.) salário
    * * *
    sal.a.ry
    [s'æləri] n salário, remuneração.

    English-Portuguese dictionary > salary

  • 9 sub

    (short for several words eg submarine, subscription etc: He's the commander of a sub; Several people still haven't paid their subs.)
    * * *
    sub1
    [s∧b] n abbr 1 subaltern (subalterno). 2 submarine (submarino). 3 subordinate (subordinado). 4 subscription (subscrição). 5 subsidy (subsídio). 6 substitute (substituto). 7 suburb (subúrbio).
    ————————
    sub2
    [s∧b] n coll 1 substituto. 2 submarino. 3 subordinado. 4 adiantamento sobre o salário, vale. • vt+vi 1 substituir, agir como substituto. 2 receber adiantamento sobre o salário.
    ————————
    sub4
    [s∧b] prep Lat sob.

    English-Portuguese dictionary > sub

  • 10 underwork

    un.der.work
    ['∧ndəwə:k] n 1 trabalho insuficiente. 2 trabalho subordinado. • [∧ndəw'ə:k] vt+vi 1 trabalhar ou produzir menos do que é possível (máquina). 2 trabalhar por salário inferior. don’t underwork me / não trabalhe por salário inferior ao meu.

    English-Portuguese dictionary > underwork

  • 11 wage

    I [wei‹] verb
    (to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) empreender
    II [wei‹]
    ((also wages noun plural) a regular, usually weekly rather than monthly, payment for the work that one does: He spends all his wages on books; What is his weekly wage?) salário
    * * *
    [weidʒ] n (geralmente wages) salário, ordenado, soldo, paga (calculado por hora, dia ou tarefa, geralmente, recebido por dia ou por semana). • vt+vi empreender, promover, manter, travar. he waged an effective war on these things / ele combateu estas coisas de forma bastante efetiva. the wages of sin is death a paga do pecado é a morte.

    English-Portuguese dictionary > wage

  • 12 wage-packet

    1) (the packet in which wages are paid: The cashier puts the workmen's money in wage-packets.) envelope para salário
    2) (wages: Because of heavier taxation, my wage-packet has been getting smaller.) salário

    English-Portuguese dictionary > wage-packet

  • 13 a mere pittance

    a mere pittance
    um salário de fome.

    English-Portuguese dictionary > a mere pittance

  • 14 back pay

    back pay
    [b'æk pai] n salário atrasado.

    English-Portuguese dictionary > back pay

  • 15 cushy

    ['kuʃi]
    (easy and comfortable: a cushy job.) fácil
    * * *
    cush.y
    [k'uʃi] adj 1 sl confortável, agradável. 2 bom, fácil. a cushy job with a high salary / um trabalho fácil com um bom salário.

    English-Portuguese dictionary > cushy

  • 16 cut in pay

    cut in pay
    n redução de salário.

    English-Portuguese dictionary > cut in pay

  • 17 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) cortar
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar
    8) (to divide (a pack of cards).) cortar
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) matar (aulas)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) cortante
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) impiedoso
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [k∧t] n 1 corte, abertura, ferida. 2 talho, incisão. 3 passagem, escavação (na terra), canal. 4 peça talhada, parte ou pedaço cortado. 5 estilo, talhe, feitio, moda. 6 diminuição, redução. 7 atalho, carreiro, picada. 8 cutilada: golpe com instrumento cortante. 9 cábula: falta de comparecimento às aulas. 10 gravura, clichê, xilogravura. 11 corte em peça teatral. 12 peça: medida de tecido ou fio. 13 corte de cartas. 14 porcentagem, comissão. 15 Sport bola cortada ou com efeito. 16 grupo de animais separado da manada. 17 emenda de filme de cinema. 18 talho: corte de carne. 19 faixa de LP ou disco a laser. • vt+vi (ps and pp cut) 1 cortar, talhar. 2 secionar, dividir, partir. 3 aparar, desbastar. he cut his nails / ele cortou suas unhas. 4 rachar, fender. 5 ferir, fazer talhe em. he cut his fingers / ele feriu os dedos. the wind cut his face / o vento lhe açoitou o rosto. 6 lancetar, mutilar, incisar. 7 reduzir, diminuir. 8 atalhar, atravessar, abrir ou cortar caminho. 9 dividir, penetrar, passar através. 10 Sport cortar, dar efeito (bola). 11 coll evitar, ignorar, não reconhecer socialmente. 12 coll cabular, faltar às aulas. 13 picar, retalhar. 14 ceifar, segar. 15 gravar, entalhar, cinzelar. 16 escavar, abrir canal ou túnel. 17 romper relações com. 18 cortar o baralho. who cuts the cards? / quem corta as cartas? 19 talhar, cortar molde (de vestidos). 20 trinchar. 21 abreviar, resumir. 22 interromper (conversa). 23 fazer corte em (manuscrito, peça). 24 ferir-se. • adj 1 cortado, talhado. 2 gravado, entalhado, lapidado. 3 castrado. 4 ferido. 5 reduzido, remarcado (preço). cut and come again sirva-se à vontade. cut away! fora! cut in pay n redução de salário. cut it out! coll deixa disto!, corta essa! cut the cackle! sl deixe de conversa! cut your coat according to your cloth fig arranje-se de acordo com suas possibilidades. he cut a sorry figure ele fez um triste papel. he cut himself loose from ele separou-se de. he cut his own throat fig ele mesmo se prejudicou. he cut his way a) ele abriu caminho para si. b) fig ele se defendeu. he cut it fine sl ele calculou justo, chegou na hora, acertou por pouco. he cut me short ele me interrompeu. he cuts no ice with me sl ele não leva vantagem comigo. he cut the knot fig ele resolveu o caso. he cut the record ele quebrou o recorde. he cut up rough ele ficou zangado. he cut up well ele morreu rico, ele deixou uma fortuna. he gave me the direct cut ele me evitou ostensivamente. he made a cut in the story ele resumiu a história. his unkindness cut me to the heart sua grosseria me feriu o coração. I cut him dead não tomei conhecimento de sua presença. it cuts both ways é justo para ambas as partes. it is his cut é sua vez de cortar as cartas. short cut atalho, caminho mais curto. to be cut off morrer. to be cut out for a thing ser talhado para uma coisa. to cut across encurtar o caminho. to cut a long story short para resumir, em poucas palavras. to cut and contrive viver, satisfazer-se com pouco. to cut and run coll correr, fugir. to cut away a) cortar, serrar, decepar. b) desviar-se. to cut back repetir um quadro (de filme). to cut down a) roçar, derrubar (mato). b) reduzir (despesas). c) abreviar, resumir (manuscrito). to cut in a) entalhar, fazer entalhe. b) interromper. to cut in pieces picar, cortar em pedaços. to cut in stone esculpir em pedra. to cut off a) cortar, destacar, remover. b) romper (relações). c) interromper (fornecimento ou comunicações). d) acabar, terminar. e) separar, excluir. f) pôr fim a, matar, liquidar. g) deserdar. to cut out a) cortar, recortar. b) talhar. c) planejar, tramar, idear. d) desligar (máquina, chave elétrica, etc.). e) desistir de, abandonar. f) separar (do rebanho). g) suplantar, superar. h) pegar como presa. i) excluir, afastar. to cut to pieces fazer em pedaços. to cut up a) cortar, retalhar. b) criticar, desfazer. c) entristecer. to draw cuts jogar com palitos, apostar.

    English-Portuguese dictionary > cut

  • 18 dependency culture

    de.pend.en.cy cul.ture
    [dip'endənsi k∧ltʃə] n ambiente social em que as pessoas se acostumaram a receber benefícios do governo tais como saúde pública, educação, salário desemprego, etc.

    English-Portuguese dictionary > dependency culture

  • 19 dockage

    dock.age1
    [d'ɔkidʒ] n 1 direito de doca. 2 lugar para acomodar o navio, embarcadouro, acomodação do navio na doca.
    ————————
    dock.age2
    [d'ɔkidʒ] n redução, dedução (do salário).

    English-Portuguese dictionary > dockage

  • 20 double-dip

    dou.ble-dip
    [d∧bəl d'ip] vt receber salário duplo (de aposentadoria e de outro emprego).

    English-Portuguese dictionary > double-dip

См. также в других словарях:

  • salario — sustantivo masculino 1. Cantidad de dinero que recibe una persona, generalmente cada mes, por su trabajo en una empresa o en una institución: Luis dejó el trabajo porque el salario era muy pequeño. horquilla de salarios. salario / sueldo base… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salario — (Del lat. salarĭum, de sal, sal). 1. m. Paga o remuneración regular. 2. En especial, cantidad de dinero con que se retribuye a los trabajadores por cuenta ajena. salario mínimo. m. El que establece la ley como retribución mínima para cualquier… …   Diccionario de la lengua española

  • salario — /sa larjo/ s.m. [dal lat. salarium (neutro sost. dell agg. salarius, der. di sal salis sale ), propr. razione di sale , poi indennità per l acquisto di sale e di altri generi alimentari concessa a funzionari della magistratura e dell esercito ,… …   Enciclopedia Italiana

  • salário — s. m. 1. Jornal. 2. Retribuição pecuniária do serviço executado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Salario — (Del lat. salarium, suma que se daba a los soldados para que se compraran sal.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Remuneración que recibe una persona por el trabajo o servicio que desempeña: ■ cobra un salario muy alto. SINÓNIMO paga jornal… …   Enciclopedia Universal

  • Salario — Para antigua moneda carolingia, véase Sueldo (moneda). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes… …   Wikipedia Español

  • salario — sa·là·rio agg., s.m. 1. s.m. AD TS dir.lav. retribuzione periodica corrisposta a un lavoratore dipendente, spec. a un operaio, computata in base al tempo di lavoro: riscuotere il salario 2. s.m. OB retribuzione, paga, compenso 3. s.m. OB somma… …   Dizionario italiano

  • Salario — Localisation de Salario sur la carte administrative de Rome. Salario est un quartiere (quartier) situé au nord de Rome en Italie prenant son nom de la via Salaria qui le traverse. Il est désigné dans la nomenclature administrative par Q.IV et… …   Wikipédia en Français

  • salario — s m Cantidad fija de dinero que recibe regularmente una persona, generalmente un obrero, a cambio de su trabajo: aumento de salario, salario de un trabajador, salario de un jardinero, El salario mínimo es insuficiente …   Español en México

  • salario — {{#}}{{LM S34849}}{{〓}} {{SynS35725}} {{[}}salario{{]}} ‹sa·la·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cantidad de dinero con que se retribuye un trabajo, generalmente el de los trabajadores manuales. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}salario… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • salario — (m) (Básico) dinero que el jefe da a su empleado por un trabajo o servicio hecho Ejemplos: El director nos prometió esta semana el aumento de salario. En esta empresa se recibe el salario a final de mes. Colocaciones: salario mínimo Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»