-
81 fermé
[fɛʀm]Adjectif firmeNom féminin fazenda femininoferme auberge hotel masculino fazenda* * *fermé fɛʀme]adjectivocerradola chambre est fermée à cléo quarto está fechado à chavecette salle est fermée au publicesta sala está fechada ao público3 (sílaba, vogal) fechado5 (meio, clube) fechadoexclusivo6 (aspecto, temperamento) fechadovisage fermécara fechadaser sovinadormir a sono soltochegar a roupa ao pêlo -
82 fleurir
[flœʀiʀ]Verbe intransitif florir* * *fleurir flœʀiʀ]verbocette plante fleurit au printempsesta planta floresce na Primavera3 florir; enfeitar com floresfleurir une salleflorir uma sala -
83 foyer
[fwaje]Nom masculin (d'une cheminée) lareira feminino(domicile) lar masculino(pour délinquants) casa feminino de correção(pour étudiants) residência feminino (universitária)femme/mère au foyer dona feminino de casa* * *foyer fwaje]nome masculinofamíliafemme au foyerdona de casafonder un foyerconstituir família; casar-sefoyer des étudiantsresidência de estudantes; associação académicafoyer fiscaldomicílio fiscalclubesede f.; núcleofoyer de la rébellioncentro da revoltafoyer de résistancenúcleo de resistênciafoyer d'incendiefoco de incêndiofoyers d'épidémiessurtos de epidemiasfoyer d'une locomotivefornalha de uma locomotivafogueira f.les cendres d'un foyeras cinzas de uma fogueiraóculos para ver ao longe e ao perto -
84 fumoir
[fymwaʀ]Nom masculin (pour fumeur) sala feminino reservada aos fumantes(pour poisson) defumadouro masculino* * *fumoir fymwaʀ]nome masculino1 fumeiro2 salão de fumo -
85 horloge
[ɔʀlɔʒ]Nom féminin relógio masculinol'horloge parlante o serviço de hora certa* * *horloge ɔʀlɔʒ]nome feminino(sala, torre, estação) relógio m. de grandes dimensõeshorloge solairerelógio de solfigurado être réglé comme une horlogeter hábitos muito regulares -
86 living
-
87 local
-
88 machinerie
machinerie maʃinʀi]nome feminino2 (sala, oficina) depósito m. de máquinasNÁUTICA casa das máquinas -
89 orchestre
-
90 parloir
-
91 pendule
-
92 pendulette
-
93 plusieurs
[plyzjœʀ]Adjectif & Pronom vários(rias)* * *plusieurs plyzjœʀ]adjectivo, nome masculino pluralváriosalgunsil y a plusieurs personnes dans la sallehá várias pessoas na sala -
94 précéder
[pʀesede]Verbe transitif preceder* * *précéder pʀesede]verboles jours qui ont précédé la réunionos dias que antecederam a reuniãoil la précéda dans la salle de conférencesele entrou antes dela na sala de conferências -
95 réception
[ʀesɛpsjɔ̃]Nom féminin recepção feminino* * *réception ʀesɛpsjɔ̃]nome feminino1 recepçãoacolhimento m.faire une bonne réception à quelqu'unfazer uma boa recepção a alguémheures de réceptionhoras de recepçãos'adresser à la réceptiondirigir-se à recepçãodonner une réceptiondar uma recepção4 (pacote, carta) recepçãos'occuper de la réception des marchandisesocupar-se da recepção das mercadoriasmanquer la réceptionfalhar a recepção da bolaaviso de recepçãosala de recepção -
96 réserver
[ʀezɛʀve]Verbe transitif reservarréserver quelque chose à quelqu’un reservar algo para alguémVerbe pronominal guardar-se* * *I.réserver ʀezɛʀve]verbo1 (quarto, mesa, viagem) reservarguardarréserver le meilleur pour la finguardar o melhor para o fim3 (acolhimento, lugar) destinaratribuiron vous a réservé cette salle pour la conférencefoi-vos atribuída esta sala para a conferênciapredestinarque lui réserve l'avenir?o que é que o futuro lhe reserva?5 (opinião, resposta) adiarfazer esperarréserver sa décisionprotelar a sua decisãoII.2 (usufruto, direito) guardar para si -
97 retentir
[ʀətɑ̃tiʀ]Verbe intransitif ressoarla salle retentit d'applaudissements os aplausos ressoavam na salaretentir sur quelque chose ( figuré) refletir-se em algo* * *retentir ʀətɑ̃tiʀ]verboecoarretentir d'applaudissementsressoar com os aplausos2 (cansaço, droga) repercutir-sereflectir-seretentir surrepercutir-se em -
98 retourner
[ʀətuʀne]Verbe transitif (aux avoir)(mettre à l'envers) virar do avesso(renvoyer) devolverVerbe intransitif (aux être) voltar paraVerbe pronominal (voiture, bateau) virar-se(tourner la tête) voltar-se para trás* * *I.retourner ʀətuʀne]verbovoltarretourner le matelasvoltar o colchãoretourner une crêpevirar um crepevoltar (à/dans/chez, para)retourner à la maisonvoltar a casavoltar (à, a)les bijoux volés retourneront au muséeas jóias roubadas serão restituídas ao museu6 (roupa, saco) virar do avessoretourner ses pochesvirar os bolsos do avesso7 (carta, encomenda) devolverreenviarretourner un argument contrevoltar um argumento contravirar de pernas para o arles enfants ont complètement retourné la salleas crianças reviraram completamente a salala nouvelle l'a complètement retournéa notícia virou-o do avesso; a notícia transtornou-o por completoretourner une idée dans sa têteandar com uma ideia na cabeçaremexer o punhal na feridaII.voltar-sese retourner contre quelqu'unvirar-se contra alguémse retourner versvirar-se para -
99 salage
-
100 salariat
См. также в других словарях:
sala — sala … Dictionnaire des rimes
Sala — is the name of: Geography * Sala Municipality a municipality in Sweden * Sala, Sweden a city in Sweden, seat of Sala Municipality * Šaľa, Slovakia a city in Slovakia * Sala a Roman city in Mauretania Tingitana, nowadays Morocco * Sala, Cambodia,… … Wikipedia
Sala — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Sala hace referencia a los siguientes artículos en la wikipedia: Sala 10 Sala Bagdad Sala blanca Sala Capitular Sala china Sala de Alcaldes de Casa y Corte Sala de antepasados de Karnak Sala de autopsias… … Wikipedia Español
Šaľa — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Sala — bezeichnet Sala (Architektur), einen offenen Pavillon, der in Thailand als Sonnen und Regenschutz dient Sala (Schweden), eine Stadt in Schweden Sala (Gemeinde), eine Gemeinde in Schweden Šaľa, eine Stadt in der Slowakei Sala (Lettland) eine… … Deutsch Wikipedia
sală — SÁLĂ, săli, s.f. 1. Încăpere spaţioasă destinată spectacolelor, întâlnirilor sportive, întrunirilor, expoziţiilor etc. ♦ Totalitatea persoanelor reunite într o sală (1). 2. Coridor. 3. Vestibul, antreu, anticameră. – Din fr. salle. Trimis de… … Dicționar Român
sala — (Del germ. *sal, edificio de una sola pieza de recepción; cf. a. al. ant. sal, b. al. ant. seli). 1. f. Habitación principal de la casa. 2. En un edificio público, habitación de grandes dimensiones. Sala de conferencias. 3. Edificio o local… … Diccionario de la lengua española
sala (1) — {{hw}}{{sala (1)}{{/hw}}s. f. Locale ampio e spazioso in edifici pubblici e privati, destinato a usi di rappresentanza, di riunione, tecnici e sim.: sala da pranzo, da ballo, cinematografica; sala delle pompe, degli argani | Sala d aspetto, nelle … Enciclopedia di italiano
sala — sustantivo femenino 1. Cuarto dedicado a un uso: sala de juegos, sala de máquinas, sala de juntas, sala de espera. 2. Local destinado a un espectáculo o acto: La conferencia tendrá lugar en la sala del primer piso. Nuestra cadena abrirá pronto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
šala — šála ž DEFINICIJA 1. duhovita kratka priča kojoj je svrha nasmijati, duhovita riječ [zametati, zbijati, praviti, tjerati šalu šaliti se]; dosjetka, vic 2. nestašan postupak; nestašluk SINTAGMA masna šala paprena, lascivna šala; neslana šala… … Hrvatski jezični portal
Šala — ist: Šaľa, eine Ortschaft in der Slowakei Šala (Gottheit), eine mesopotamische Gottheit Siehe auch Okres Šaľa, Verwaltungsgebiet in der Slowakei Diese Seite ist eine Begr … Deutsch Wikipedia