-
101 finished
1) (ended: Her chances of success are finished.) beendet2) ((negative unfinished) done; completed: a finished product.) fertig3) (having been completely used, eaten etc: The food is finished - there's none left.) aufgebraucht* * *fin·ished[ˈfɪnɪʃt]adj inv2. (completed) fertigthe \finished product das Endprodukthalf-\finished halb fertig3. (of refined workmanship) vollendet, vollkommen, makellosbeautifully/masterfully \finished wunderbar/meisterhaft bearbeitet\finished wooden surface ebenmäßige Holzoberfläche\finished metal surface polierte Metalloberfläche4. (used up) verbraucht, aufgebrauchtthe juice is \finished and so are the cookies der Saft ist leer und Plätzchen sind auch keine mehr daafter that run yesterday, I was \finished nach dem Lauf war ich gestern fix und fertig* * *['fInɪʃt]adj1) person fertigI'm nearly finished — ich bin fast fertig or so weit
to be finished doing sth (US) — damit fertig sein, etw zu tun
when I was finished eating (US) — als ich mit dem Essen fertig war
to be finished with sb/sth — mit jdm/etw fertig sein
I won't be finished with him/it for some time yet — ich werde noch eine Weile mit ihm/damit zu tun haben
I'm finished with politics — mit der Politik ist es für mich vorbei
the wine is finished —
when work was finished, we often dined out together — nach der Arbeit gingen wir oft zusammen essen
those days are finished — die Zeiten sind vorbei
3) (inf= having no future)
to be finished (jobholder, politician, sportsperson etc) — erledigt sein (inf) (as als)we're finished, it's finished between us — es ist aus zwischen uns
my career is finished —
the printed word is finished — das gedruckte Wort hat keine Zukunft mehr
4) (= treated) product fertig bearbeitet; (with paint) gestrichen; (with lacquer, varnish) lackiert; (with polish) poliert; clothing verarbeitetthe room is finished in red — das Zimmer ist rot gestrichen
5) (= fully made) product, work of art, film, building, dish, size fertigfinished goods/products — Fertigprodukte pl
* * *finished adj1. beendet, fertig, abgeschlossen:finished business erledigte Tagesordnungspunkte;finished part Fertigteil n2. fig vollendet, vollkommen* * *adj.ausgespielt adj.beendet adj.fertig adj.fertiggestellt adj. -
102 fish finger
nounFischstäbchen, das* * *fish ˈfin·gern BRIT, AUS Fischstäbchen nt* * ** * *nounFischstäbchen, das -
103 forefinger
nounZeigefinger, der* * *['fo:fiŋɡə](the finger next to the thumb.) der Zeigefinger* * *ˈfore·fin·gern Zeigefinger m* * *['fɔː"fɪŋgə(r)]nZeigefinger m* * ** * *nounZeigefinger, der* * *n.Zeigefinger m. -
104 fuck
1.2. noun[oh,] fuck!, [oh,] fuck it! — [au,] Scheiße! (derb)
* * *1. verb(slang, vulgar)1) (to have sexual intercouse with someone.)2) (to meddle; to make someone angry: Don't fuck with me!)3) (( interjection) used to express anger: Fuck you! Do it yourself!)2. noun(slang, vulgar)2) (a sexual partner.)•- academic.ru/29759/fucking">fucking- fuck off
- fuck up* * *[fʌk]( vulg sl)I. nthey screamed like \fuck until someone heard them sie schrien wie wild, bis jemand sie hörtewho gives a \fuck what they think? wen interessiert es schon, was sie denken?shut the \fuck up! halt verdammt noch mal das Maul! derbfor \fuck's sake! zum Teufel! slIII. vt1. (have sex with)go \fuck yourself! verpiss dich! sl2. (damn)▪ to \fuck sb/sth jdn/etw verfluchen\fuck what she says scheiß doch auf das, was sie sagt\fuck that idea scheiß auf diese Idee\fuck the boss, this is between us zum Teufel mit dem Chef, das geht nur uns beide was an[oh] \fuck it! verdammte Scheiße! derb\fuck me! ich glaub, ich spinne! sl\fuck you! leck mich am Arsch! derbIV. vi2. (play mind-games)* * *[fʌk] (vulg)1. vt2)you can get fucked!, fuck you! — leck mich am Arsch (vulg)
fuck him/her! — scheiß auf ihn/sie! (sl), der/die kann mich doch am Arsch lecken (vulg)
fuck what he thinks! — ich scheiß was auf seine Meinung (sl)
fuck this car! — dieses Scheißauto!
fuck me, he didn't say that, did he? — leck mich am Arsch, das hat der wirklich gesagt? (sl)
2. vificken (vulg)3. nto have a fuck — ficken (vulg)
she's a good fuck — sie fickt gut (vulg)
2)who/what/where the fuck is that? — wer/was/wo ist denn das, verdammt noch mal? (inf)
it hurts like fuck — es tut verdammt weh (inf)
like fuck he will! — das werden wir erst noch sehen, verdammt noch mal! (inf)
shut the fuck up! — halt die Schnauze, verdammt noch mal! (inf)
4. interj(verdammte) Scheiße (inf), Herrgottsack (S Ger vulg)* * *fuck [fʌk] vulgA v/t1. ficken, vögeln (beide vulg):fuck it! Scheiße!;fuck him!a) dieser Scheißkerl!,b) der soll mich mal am Arsch lecken!;fuck you!, get fucked! leck mich (doch) am Arsch!;fuck the money! scheiß auf das Geld!a) jemanden wie einen Idioten behandeln,B v/i1. ficken, vögeln (beide vulg)4. fuck up! halt die Fresse!C s1. Fick m vulg:have a fuck ficken, eine Nummer machen oder schieben;where the fuck …? wo zum Teufel …?;get the fuck out of here! verpiss dich!2. she’s a good fuck sie fickt gutD int Scheiße!* * *1.[oh,] fuck!, [oh,] fuck it! — [au,] Scheiße! (derb)
2. nounfuck you! — leck mich am Arsch! (derb)
-
105 garish
adjectivegrell [Farbe, Licht, Beleuchtung]; knallbunt [Kleidung, Verzierung, Muster]* * *['ɡeəriʃ]- academic.ru/87358/garishly">garishly- garishness* * *gar·ish[ˈgeərɪʃ, AM ˈger-]\garish colours schreiende [o grelle] Farben* * *['gɛərɪʃ]adj (pej)colours, neon sign grell, schreiend; clothes knallbunt* * *garish [ˈɡeərıʃ] adj (adv garishly) grell (Licht), (Farben auch) schreiend, (Parfüm) aufdringlich, (Einrichtung etc) protzig umg, (Eigenschaft etc) abstoßend* * *adjectivegrell [Farbe, Licht, Beleuchtung]; knallbunt [Kleidung, Verzierung, Muster]* * *adj.grell adj. -
106 garishness
* * *gar·ish·ness[ˈgeərɪʃnəs, AM ˈger-]* * *['gɛərIʃnɪs]n (pej)grelle or schreiende Farben pl; (of colours, illuminations) Grellheit f* * ** * *n.Grellheit f. -
107 garret
noun(room on top floor) Dachkammer, die* * *['ɡærət](a usually small and sometimes dark room just under the roof of a house: He was poor and lived in a garret.) die Dachstube* * *gar·ret[ˈgærət, AM ˈger-]* * *['grət]n(= attic room) Mansarde f, Dachkammer f; (= attic) Dachboden m* * *garret1 [ˈɡærət] s ARCHa) Dachgeschoss nb) Dachkammer f, Mansarde f* * *noun(room on top floor) Dachkammer, die* * *n.Bodenkammer f.Dachkammer f.Dachstube f.Mansarde -n f. -
108 garrison
1. nounGarnison, die2. transitive verb1) (furnish with garrison) mit einer Garnison belegen [Stadt]2) (place as garrison) in Garnison legen [Truppen]* * *['ɡærisn] 1. noun(a number of soldiers, for guarding a fortress, town etc.) die Garnison2. adjectivea garrison town.) Garnisons-...3. verb* * *gar·ri·son[ˈgærɪsən, AM ˈgerə-]I. n Garnison f1. (at the garrison)\garrison duty Dienst m in der Garnison\garrison town Garnisonsstadt fIII. vt▪ to be \garrisoned in Garnison liegento \garrison a place einen Ort mit einer Garnison belegen* * *['grIsən]1. nGarnison f2. vttroops in Garnison legen* * *A s Garnison f:B v/t1. einen Ort mit einer Garnison belegen2. Truppen in Garnison legen:be garrisoned in Garnison liegen* * *1. nounGarnison, die2. transitive verb1) (furnish with garrison) mit einer Garnison belegen [Stadt]2) (place as garrison) in Garnison legen [Truppen]* * *n.Garnison -en f. -
109 garrulous
adjective(talkative) gesprächig; geschwätzig* * *['ɡærələs](fond of talking: a garrulous old man.) geschwätzig- academic.ru/87361/garrulously">garrulously- garrulity
- garrulousness* * *gar·ru·lous[ˈgærələs, AM ˈger-]* * *['grʊləs]adjgeschwätzig, schwatzhaft* * *garrulous [ˈɡærʊləs] adj (adv garrulously)1. geschwätzig, redselig2. wortreich, weitschweifig (Rede etc)* * *adjective(talkative) gesprächig; geschwätzig* * *adj.geschwätzig adj.schwatzhaft adj.wortreich adj. -
110 garrulousness
* * *gar·ru·lous·ness[ˈgærələsnəs, AM ˈger-]* * * -
111 German
1. adjectivethe German people — die Deutschen
he/she is German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2. nounhe is a native German speaker — seine Muttersprache ist Deutsch. See also academic.ru/119891/East_German">East German 1.; West German 1.
1) (person) Deutsche, der/diehe/she is a German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2) (language) Deutsch, dasHigh German — Hochdeutsch, das
Low German — Niederdeutsch, das. See also East German 2.; English 2. 1); West German 2.
* * *Ger·man[ˈʤɜ:mən, AM ˈʤɜ:r-]I. nII. adj deutsch* * *['dZɜːmən]1. adjdeutsch2. n1) (= person) Deutsche(r) mf* * *A adj deutsch:she’s German sie ist DeutscheB s1. Deutsche(r) m/f(m)2. LING Deutsch n, das Deutsche:a) auf Deutsch,b) im Deutschen;into German ins Deutsche;from (the) German aus dem Deutschen* * *1. adjectivea German person — ein Deutscher/eine Deutsche
he/she is German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2. nounhe is a native German speaker — seine Muttersprache ist Deutsch. See also East German 1.; West German 1.
1) (person) Deutsche, der/diehe/she is a German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2) (language) Deutsch, dasHigh German — Hochdeutsch, das
Low German — Niederdeutsch, das. See also East German 2.; English 2. 1); West German 2.
* * *adj.deutsch adj. n.Deutsche -n m.,f. -
112 german
1. adjectivethe German people — die Deutschen
he/she is German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2. nounhe is a native German speaker — seine Muttersprache ist Deutsch. See also academic.ru/119891/East_German">East German 1.; West German 1.
1) (person) Deutsche, der/diehe/she is a German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2) (language) Deutsch, dasHigh German — Hochdeutsch, das
Low German — Niederdeutsch, das. See also East German 2.; English 2. 1); West German 2.
* * *Ger·man[ˈʤɜ:mən, AM ˈʤɜ:r-]I. nII. adj deutsch* * *['dZɜːmən]1. adjdeutsch2. n1) (= person) Deutsche(r) mf* * ** * *1. adjectivea German person — ein Deutscher/eine Deutsche
he/she is German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2. nounhe is a native German speaker — seine Muttersprache ist Deutsch. See also East German 1.; West German 1.
1) (person) Deutsche, der/diehe/she is a German — er ist Deutscher/sie ist Deutsche
2) (language) Deutsch, dasHigh German — Hochdeutsch, das
Low German — Niederdeutsch, das. See also East German 2.; English 2. 1); West German 2.
* * *adj.deutsch adj. n.Deutsche -n m.,f. -
113 German Democratic Republic
proper noun(Hist.) Deutsche Demokratische Republik* * *Ger·man Demo·crat·ic Re·ˈpub·licn ( hist) Deutsche Demokratische Republik* * *n (HIST)Deutsche Demokratische Republik* * *German Democratic Republic HIST Deutsche Demokratische Republik* * *proper noun(Hist.) Deutsche Demokratische Republik -
114 Germanic
adjective* * *Ger·man·ic[ʤəˈmænɪk, AM ʤɚˈ-]adj [indo]germanisch* * *[dZɜː'mnɪk]adj1) (= German in character) voice, accent deutsch klingend; (= typically German) trait, style (typisch) deutsch2) (HIST, LING) language, people, tribe, society germanisch* * *A adj (adv Germanically)1. germanisch2. deutschB s LING das Germanische, die germanische Sprachgruppe:Primitive Germanic das Urgermanische* * *adjective -
115 germanic
-
116 German measles
-
117 Germany
proper nounFederal Republic of Germany — Bundesrepublik Deutschland, die; see also academic.ru/99785/East_Germany">East Germany; West Germany
* * *Ger·ma·ny[ˈʤɜ:məni, AM ˈʤɜ:r-]n Deutschland* * *['dZɜːmənI]nDeutschland nt* * ** * *proper nounFederal Republic of Germany — Bundesrepublik Deutschland, die; see also East Germany; West Germany
* * *n.Deutschland m. -
118 germinate
1. intransitive verbkeimen; (fig.) entstehen2. transitive verb* * *['‹ə:mineit]- academic.ru/30985/germination">germination* * *ger·mi·nate[ˈʤɜ:mɪneɪt, AM ˈʤɜ:rmə-]I. vi2. (start to develop) idea keimen, aufkeimen▪ to \germinate sth etw zum Keimen bringen* * *['dZɜːmIneɪt]1. vikeimen; (fig) aufkeimen (geh)keimen lassenhe let the idea germinate in his mind — er ließ die Idee in sich (dat) keimen
* * *A v/i keimen (auch fig sich entwickeln)B v/t zum Keimen bringen, keimen lassen (auch fig)* * *1. intransitive verbkeimen; (fig.) entstehen2. transitive verb* * *v.entkeimen v.keimen v. -
119 germination
-
120 gerund
noun(Ling.) Gerundium, das* * *ger·und[ˈʤerənd]to put a verb in the \gerund ein Verb ins Gerundium setzen* * *['dZerənd]nGerundium nt* * ** * *noun(Ling.) Gerundium, das* * *n.Gerundium n.
См. также в других словарях:
ger-3 — ger 3 English meaning: to turn, wind Deutsche Übersetzung: “drehen, winden” Material: A. O.Ind. guṇá ḥ (*gr̥ nó s) “ the single thread of a string, line, cord; stain “ (dvi , tri guṇa actually “ consisting of two, three threads … Proto-Indo-European etymological dictionary
Ger (Pyrenees-Atlantiques) — Ger (Pyrénées Atlantiques) Pour les articles homonymes, voir Ger. Ger … Wikipédia en Français
Ger (pyrénées-atlantiques) — Pour les articles homonymes, voir Ger. Ger … Wikipédia en Français
Ger (Hasidic dynasty) — Ger, or Gur (or Gerrer when used as an adjective) is a Hasidic dynasty originating from Ger, the Yiddish name of Góra Kalwaria, a small town in Poland. Prior to the Holocaust, Ger was the largest and most important Hasidic group in Poland. Today… … Wikipedia
GER — bezeichnet: einen germanischen Wurfspieß – siehe Ger (Wurfspieß) eine chassidische, ursprünglich polnisch, jüdische Bewegung, siehe Ger (chassidische Bewegung) die mongolische Jurte im Judentum als Ger toschav einen Nichtjude, der die sieben… … Deutsch Wikipedia
Ger — bezeichnet: einen germanischen Wurfspieß – siehe Ger (Wurfspieß) eine chassidische, ursprünglich polnisch jüdische Bewegung, siehe Ger (chassidische Bewegung) die mongolische Jurte im Judentum als Ger toschav einen Nichtjude, der die sieben… … Deutsch Wikipedia
Ger — may refer to: *Ger (Hasidic dynasty), a Hasidic dynasty from Góra Kalwaria *Ger (weapon), the javelin of the Germanic tribe of the Teutons *Germany (Ger.) *German language (Ger.) *Granular endoplasmic reticulum (gER)Ger may also be used for:… … Wikipedia
Ger (Gerona) — Ger Bandera … Wikipedia Español
GER espaces — Ger systèmes GER Systèmes est une société d éditeur de logiciels pour les Services généraux créée en 2004. Le logiciel phare de GER Systèmes est GER Espaces, un logiciel de gestion de salle sde réunion. Ger Espaces GER Espaces est un logiciel… … Wikipédia en Français
Ger (Hautes-Pyrenees) — Ger (Hautes Pyrénées) Pour les articles homonymes, voir Ger. Ger … Wikipédia en Français
Ger (hautes-pyrénées) — Pour les articles homonymes, voir Ger. Ger … Wikipédia en Français