Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(s)pel-

  • 81 элемент растра

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > элемент растра

  • 82 ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса

    1. prime event limitation (PEL)

     

    ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
    Во время проведения некоторых спортивных мероприятий на Играх мест, выделенных аккредитованным членам Олимпийской/Паралимпийской Семьи на трибунах для официальных лиц и почетных гостей, может оказаться недостаточно для удовлетворения спроса. Определенные категории аккредитации имеют пометку PEL, означающую, что их владельцы обязаны приобрести билеты на соревнования повышенного спроса в связи с ограничением доступа, и при входе на такие мероприятия предъявить билет вместе с аккредитацией. Количество билетов на соревнования с пометкой PEL лимитируется.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    prime event limitation (PEL)
    During some Games sporting sessions the seating allocated in the official stand and stand of honor for accredited members of the Olympic/Paralympic Family with rights to designated seating may be insufficient for the demand. Certain accreditation populations have a PEL attached to them, which requires the bearer of that accreditation to buy a ticket. Entry to the official stand and stand of honor is therefore controlled at designated PEL events by accreditation and tickets jointly and not separately. Tickets to PEL events are limited.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса

  • 83 Stapel

    m; -s, -
    1. pile; hoher, ordentlicher: stack; EDV batch; zu einem Stapel schichten pile up, make a pile of; ein Stapel Bücher / Holz a pile ( oder stack) of books / wood; ein Stapel Wäsche a pile of laundry
    2. NAUT. stocks Pl.; auf Stapel legen NAUT. lay down; vom Stapel laufen be launched; vom Stapel lassen launch; umg., fig. (äußern) come out with, trot out; (Angriff, Kampagne) launch; (Witz) crack; (Rede) make
    3. TECH. (Faserlänge) staple
    * * *
    der Stapel
    pile; stack; batch
    * * *
    Sta|pel ['ʃtaːpl]
    m -s, -
    1) (= geschichteter Haufen, fig: = Vorrat) stack, pile
    2) (COMM) (= Stapelplatz) store, depot; (= Handelsplatz) trading centre (Brit) or center (US), emporium
    3) (NAUT = Schiffsstapel) stocks pl

    auf Stápel legen — to lay down

    auf Stápel liegen — to be on the stocks

    vom Stápel laufen — to be launched

    vom Stápel lassen — to launch; (fig) to come out with (inf)

    4) (von Wolle, Baumwolle) staple
    5) (COMPUT) stack
    * * *
    der
    1) (the wooden framework upon which a ship is supported when being built, repaired etc.) stocks
    2) (a large, usually neatly shaped, pile eg of hay, straw, wood etc: a haystack.) stack
    * * *
    Sta·pel
    <-s, ->
    [ˈʃta:pl̩]
    m
    2. NAUT stocks pl
    etw vom \Stapel lassen to launch sth
    vom \Stapel laufen to be launched, to take the water form
    4.
    etw vom \Stapel lassen (fam) to come out with sth fam
    Flüche vom \Stapel lassen to rain down curses, to rail
    Verwünschungen gegen jdn/etw vom \Stapel lassen to launch into a tirade against sb/sth
    einen Witz vom \Stapel lassen to crack a joke
    * * *
    der; Stapels, Stapel
    1) pile

    ein Stapel Holza pile or stack of wood

    2) (Schiffbau) stocks pl.
    * * *
    Stapel m; -s, -
    1. pile; hoher, ordentlicher: stack; IT batch;
    zu einem Stapel schichten pile up, make a pile of;
    ein Stapel Bücher/Holz a pile ( oder stack) of books/wood;
    ein Stapel Wäsche a pile of laundry
    2. SCHIFF stocks pl;
    auf Stapel legen SCHIFF lay down;
    vom Stapel laufen be launched;
    vom Stapel lassen launch; umg, fig (äußern) come out with, trot out; (Angriff, Kampagne) launch; (Witz) crack; (Rede) make
    3. TECH (Faserlänge) staple
    * * *
    der; Stapels, Stapel
    1) pile

    ein Stapel Holza pile or stack of wood

    2) (Schiffbau) stocks pl.
    * * *
    - m.
    batch n.
    (§ pl.: batches)
    pack n.
    stack n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stapel

  • 84 токоведущая часть

    1. powered equipment part
    2. live part
    3. conductive part
    4. conducting part

     

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, находящиеся под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, в том числе нулевой рабочий проводник, но не проводник PEN (защитный нулевой проводник).
    (МЭС 826-12-08).
    Примечание. Термин не обязательно подразумевает опасность поражения электрическим током. 
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, предназначенный(ая) для работы под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник (нулевой рабочий проводник), но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, включая нейтральный провод (но не РЕМ-провод), предназначенные для пропускания тока при нормальной эксплуатации.
    Примечания.

    1. Части, соответствующие 8.1.4, независимо от того доступны они или нет, не считают токоведущими частями.
    2. PEN-провод – защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    токоведущая часть
    Электропроводящая Проводящая часть электроустановки, находящаяся в процессе ее работы под рабочим напряжением.
    [ ГОСТ Р 50669-94]

    токоведущая часть
    Нрк. часть, находящаяся под напряжением
    Проводник или проводящая часть, предназначенный(ная) находиться под напряжением при нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник, но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
    Примечание - Эта концепция необязательно подразумевает риск поражения электрическим током.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    часть токоведущая
    Часть электроустановки, нормально находящаяся под напряжением.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    токоведущая часть
    Провод или электропроводящая часть, находящиеся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, провода PEN.
    Примечание.
    Этот термин не подразумевает в обязательном порядке риск поражения электрическим током.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    токоведущая часть
    Проводящая часть, предназначенная находиться под напряжением при нормальных условиях, включая нейтральный и средний проводники, но, как правило, не PEN-проводник или PEM-проводник, или PEL-проводник.
    ПримечаниеВ Международном электротехническом словаре этот термин назван частью, находящейся под напряжением. В национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки, термин «токоведущая часть» следует заменить термином «часть, находящаяся под напряжением».
    Токоведущая часть представляет собой проводящую часть, которая находиться под напряжением в нормальном режиме электроустановки здания. К токоведущим частям относят фазные и нейтральные проводники электрических цепей переменного тока, полюсные и средние проводники электрических цепей постоянного тока, а также другие проводящие части электроустановки здания, электрически соединённые с указанными проводниками и имеющие при нормальных условиях электрический потенциал, существенно отличающийся от потенциала эталонной земли.
    Защитные проводники не относят к токоведущим частям, поскольку в нормальном режиме электроустановки здания они находятся под электрическим потенциалом, практически равным потенциалу локальной земли. PEN-проводники, PEM-проводники и PEL-проводники, обычно не рассматривают в качестве токоведущих частей несмотря на то, что эти проводники выполняют функции нейтральных проводников, средних проводников и линейных проводников.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/80/]

    находящаяся под напряжением токоведущая часть
    Провод или токопроводящая часть, находящаяся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, PEN-провод (совмещенный нулевой рабочий и защитный провод).
    Примечание - Под этим термином необязательно понимают риск от удара опасность поражения электрическим током.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    EN

    live part
    conductor or conductive part intended to be energized in normal operation, including a neutral conductor, but by convention not a PEN conductor or PEM conductor or PEL conductor
    NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
    Source: 195-02-19
    [IEV number 826-12-08]

    live part
    conductor or conductive part intended to be energized in normal use, including a neutral conductor, but, by convention, not the combined protective and neutral conductor (PEN)
    NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
    Source: 826-03-01 MOD
    [IEV number 442-01-40]

    FR

    partie active, f
    conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, y compris le conducteur de neutre, mais par convention, excepté le conducteur PEN, le conducteur PEM ou le conducteur PEL
    NOTE – La notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
    Source: 195-02-19
    [IEV number 826-12-08]

    partie active
    conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, ainsi que le conducteur neutre mais, par convention, pas le conducteur combiné de protection et de neutre (PEN)
    NOTE – Cette notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
    Source: 826-03-01 MOD
    [IEV number 442-01-40]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    • часть, находящаяся под напряжением

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.9.3 токоведущая часть (live part): Любой проводник или токопроводящая деталь, предназначенный(ая) для пропускания тока при обычном применении, включая нейтральный провод, но обычно это не PEN-провод.

    Примечание - PEN-провод - защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.26 токоведущая часть (live part): Проводник или токопроводящая часть, которая при нормальном режиме эксплуатации находится под напряжением.

    Примечание - «Находится под напряжением» означает, что этот проводник или токопроводящая часть может иметь электрический потенциал по отношению к электрическому шасси.

    Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа

    3.24 токоведущая часть (live part): Любой проводник или токопроводящая часть, предназначенная для пропускания тока при нормальной эксплуатации, включающая нейтральный провод (но в общепринятом понимании не PEN-проводник).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.9.3 токоведущая часть (live part): Любой проводник или токопроводящая деталь, предназначенный(ая) для пропускания тока при обычном применении, включая нейтральный провод, но обычно это не PEN-провод.

    Примечание - PEN-провод - защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.

    Источник: ГОСТ IEC 60745-1-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования

    3.6.4 токоведущая часть (live part): Проводник или проводящая часть, включая нейтральный провод (но не PEN-провод), предназначенные для пропускания тока при нормальной эксплуатации.

    Примечания

    1 Части, соответствующие 8.1.4, независимо от того доступны они или нет, не считают токоведущими частями.

    2 PEN-провод - защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.

    Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.1.10 токоведущая часть (live part): Проводник или проводящая часть, находящаяся под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник, но не проводник PEN (защитный нейтральный провод).

    [МЭК 60050(826-03-01)].

    Примечание - Термин необязательно относится к опасности поражения электрическим током.

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > токоведущая часть

  • 85 Skrupel

    m; -s, -; scruple; Skrupel haben, etw. zu tun have scruples about doing s.th.; keine Skrupel haben, etw. zu tun have no scruples ( oder qualms) about doing s.th.; keine Skrupel kennen have no scruples, be totally unscrupulous; ohne jeden Skrupel without the slightest scruple, completely unscrupulous
    * * *
    der Skrupel
    scruple
    * * *
    Skru|pel ['skruːpl]
    m -s, - usu pl
    scruple

    keine Skrúpel haben or kennen — to have no scruples

    er hatte keine Skrúpel, das zu tun — he didn't scruple to do it

    ohne (jeden) Skrúpel — without (the slightest) scruple

    * * *
    * * *
    Skru·pel
    <-s, ->
    [ˈskru:pl̩]
    m meist pl scruple, qualms pl
    \Skrupel haben to have [one's] scruples, to have qualms
    keine \Skrupel haben [o kennen] to have [or know] no scruples, to have no qualms
    [keine] \Skrupel haben, etw zu tun to have [no] qualms about doing sth
    ohne [jeden] [o den geringsten] \Skrupel without any qualms [or the slightest scruple]
    * * *
    der; Skrupels, Skrupel: scruple
    * * *
    Skrupel m; -s, -; scruple;
    Skrupel haben, etwas zu tun have scruples about doing sth;
    keine Skrupel haben, etwas zu tun have no scruples ( oder qualms) about doing sth;
    keine Skrupel kennen have no scruples, be totally unscrupulous;
    ohne jeden Skrupel without the slightest scruple, completely unscrupulous
    * * *
    der; Skrupels, Skrupel: scruple
    * * *
    - m.
    scruple n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Skrupel

  • 86 πωλέω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to offer for sale, to sell' (IA.).
    Compounds: Often w. prefix (esp. hell. a. late inscr. a. pap.), e.g. προ-, δια-, ἀνα-, ἀντι-.
    Derivatives: 1. Nom. actionis: πώλ-ησις f. `sale (X. a.o.),- ημα n. `sale, sold merchandise' (inscr. Tauro- menion a.o.); backformation -ή, Dor. -ά f. `sale' (Sophr., Hyp. fr.). 2. Nom. agentis: πωλ-ητής m. `seller', des. of a financial official (Att. etc.), also - ητήρ m. `id.' (Delph. IVa a.o.), f. - ήτρια `seller' (Poll.), λαχανο- πωλέω (Ar.) a.o.; - πώλης m., - πωλις f. unlimited productive in compounds, e.g. ἀλλαντο-πώλης `sausage-seller' with ἀλλαντο-πωλ-έω etc., ἀρτό-πωλις `bread-seller, baker' (Ar. a.o.), cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 26 a. 109 w. n. 3, Schwyzer 451; from this as momentary formation the simplex πώλης (Ar.). 3. Nom. loci - ητήριον `selling-booth' (X. a.o.). 4. Adj. - ητικός `belonging to sale' (Pl.; Chantraine Études 134), - ιμος `for sale' (hell. pap.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [804] * pel- `sell'
    Etymology: Acc. to its formation πωλέω must be an iterative-intensive deverbative, though neither in Greek nor in the related languages a corresponding primary verb can be shown with certainty. However Skt. páṇate `purchase, buy' can represent an old nasalpresent in MInd. form IE *pl̥-nā-ti). With this n-present is clearly related (except Skt. paṇa- n. `bet, stake, wages') a Balto-Slav. noun: Lith. pel̃nas `gain, profit, merit', Slav., e.g. OCS plěnъ ' λάφυρον', Russ. polón `captivity, booty'; IE * pel-no-s. From Germ. come two isolated adj.: OWNo. falr `vendible' (IE * polo-s), OHG fāli `id.' (IE *pēli̯o-s; formation like OWNo. ǣtr = Skt. ādyàs `eatable' \< IE *ēdi̯o-s); besides OHG feili, NHG feil with unexplained vocalism. Further details w. lit. in Mayrhofer s. páṇate, Fraenkel s. pel̃nas, Vasmer s. polón; older lit. in Bq and WP. 2, 51 (Pok. 804). -- Semant. πωλέω is close to ἐμπολή `trade(ware), purchase, gain' (s.v.), which is usu. connected with πέλομαι prop. *'turn (oneself)'; for πωλέω to πέλομαι Schwyzer 720. With this combination one should abandon the words mentioned above from IE * pel-. -- Cf. the lit. on πέρνημι.
    Page in Frisk: 2,633

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πωλέω

  • 87 шипохвост Пела

    2. RUS шипохвост m Пела, гигантский шипохвост m
    3. ENG Pel's flying [Pel's scaly-tailed] squirrel
    5. FRA anomalure m de Pel

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > шипохвост Пела

  • 88 шипохвост, гигантский

    2. RUS шипохвост m Пела, гигантский шипохвост m
    3. ENG Pel's flying [Pel's scaly-tailed] squirrel
    5. FRA anomalure m de Pel

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > шипохвост, гигантский

  • 89 3596

    2. RUS шипохвост m Пела, гигантский шипохвост m
    3. ENG Pel's flying [Pel's scaly-tailed] squirrel
    5. FRA anomalure m de Pel

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 3596

  • 90 тип заземления системы

    1. typology of connection earthing
    2. grounding method
    3. earthing arrangement of the plant

     

    тип заземления системы
    Комплексная характеристика системы распределения электроэнергии, устанавливающая наличие или отсутствие заземления токоведущих частей источника питания, наличие заземления открытых проводящих частей электроустановки или электрооборудования, наличие и способ выполнения электрической связи между заземленными токоведущими частями источника питания и указанными открытыми проводящими частями.
    Примечание - Термин «тип заземления системы» устанавливает специальные требования ко всем элементам, входящим в состав системы распределения электроэнергии. Для составных частей распределительной электрической сети рассматриваемая характеристика устанавливает следующие требования:

    • к источнику питания - наличие или отсутствие заземления его токоведущих частей. Если источник питания имеет заземленную токоведущую часть, то в распределительной электрической сети может быть выполнено дополнительное заземление проводников, которые имеют электрическое соединение с заземленной токоведущей частью источника питания. Если источник питания имеет изолированные от земли токоведущие части, то проводники распределительной электрической сети, как правило, должны быть изолированы от земли или, как исключение, какой-то проводник может быть заземлен через сопротивление;
    • к линии электропередачи - особенности построения защитных и нейтральных проводников.
    Для электроустановок или электрооборудования этой характеристикой устанавливают требования к выполнению заземления открытых проводящих частей, а также к наличию или отсутствию электрического соединения последних с заземленной токоведущей частью источника питания.
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    Тип заземления системы (распределения электроэнергии) обозначается буквенным кодом. Буквы имеют следующий смысл:

    Первая буква устанавливает наличие или отсутствие заземления токоведущих частей источника питания:

    Т
    - непосредственное присоединение одной точки токоведущих частей источника питания к земле.
    Примечание - В распределительной сети, если она есть, может быть выполнено дополнительное заземление PEN-, РЕМ-, PEL-проводников и защитных проводников (РЕ);

    I - все токоведущие части источника питания изолированы от земли или одна из токоведущих частей заземлена через большое сопротивление.
    Примечание - Проводники распределительной электрической сети, если она есть, как правило, должны быть изолированы от земли.

    Вторая буква указывает на заземление открытых проводящих частей электроустановки или на наличие связи между открытыми проводящими частями и заземленной токоведущей частью источника питания:

    Т - открытые проводящие части заземлены независимо от наличия или отсутствия заземления какой-либо токоведущей части источника питания;

    N - открытые проводящие части имеют непосредственное соединение с заземленной токоведущей частью источника питания, выполненное с помощью PEN-, РЕМ-, PEL- или защитных проводников (РЕ).

    Следующие за N буквы определяют, как в системе распределения электроэнергии осуществляют электрическую связь между заземленной токоведущей частью источника питания и открытыми проводящими частями электроустановки:

    С - во всей системе распределения электроэнергии указанную связь обеспечивают с помощью PEN-, РЕМ- или PEL-проводников;

    S - во всей системе распределения электроэнергии указанную связь выполняют с помощью защитных проводников (РЕ);

    C-S - в головной части системы распределения электроэнергии (от источника питания) указанную связь осуществляют с помощью PEN-, РЕМ- или PEL- проводников, а в остальной части системы - с помощью защитных проводников (РЕ).

    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
     


    ГОСТ Р 50571. 2-94 ( МЭК 364-3-93) предусматривает следующие типы заземления системы (распределения электроэнергии):

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тип заземления системы

  • 91 Doppelgänger

    m; -s, -, Doppelgängerin f; -, -nen double, lookalike
    * * *
    der Doppelgänger
    lookalike; double
    * * *
    Dọp|pel|gän|ger [-gɛŋɐ]
    1. m -s, -, Dop|pel|gän|ge|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    double, doppelgänger (ESP LITER)

    ein Doppelgänger von Boris Becker — a Boris Becker lookalike, a double of Boris Becker

    * * *
    (someone who is exactly like another: He is my father's double.) double
    * * *
    Dop·pel·gän·ger(in)
    <-s, ->
    [-gɛŋɐ]
    m(f) double, look-alike
    jds \Doppelgänger sb's double [or look-alike]
    einen \Doppelgänger haben to have a double [or a look-alike]
    * * *
    der; Doppelgängers, Doppelgänger, Doppelgängerin die; Doppelgänger, Doppelgängernen double
    * * *
    Doppelgänger m; -s, -, Doppelgängerin f; -, -nen double, lookalike
    * * *
    der; Doppelgängers, Doppelgänger, Doppelgängerin die; Doppelgänger, Doppelgängernen double
    * * *
    m.
    double (person) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Doppelgänger

  • 92 Doppelte

    n; -n, kein Pl. double; (doppelt so viel) twice as much ( oder many); das Doppelte des Betrags double the amount
    m; -n, -n; umg. Getränk: double (whisk[e]y etc.)
    * * *
    das Doppelte
    double
    * * *
    Dọp|pel|te(r) ['dɔpltə]
    m decl as adj (inf)
    double
    * * *
    (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) double
    * * *
    Dop·pel·te(r)
    m dekl wie adj (fam)
    einen \Doppelten, bitte! a double, please!
    Dop·pel·te(s)
    das \Doppelte double, twice
    ich will mindestens das \Doppelte I want at least double [or twice] that [amount]
    das \Doppelte wiegen to weigh twice as much
    auf das \Doppelte ansteigen to double
    * * *
    I
    das; adj. Dekl

    das Doppelte bezahlen — pay twice as much; pay double

    II
    der; adj. Dekl. (ugs.) double
    * * *
    Doppelte1 n; -n, kein pl double; (doppelt so viel) twice as much ( oder many);
    das Doppelte des Betrags double the amount
    Doppelte2 m; -n, -n; umg Getränk: double (whisk[e]y etc)
    * * *
    I
    das; adj. Dekl

    das Doppelte bezahlen — pay twice as much; pay double

    II
    der; adj. Dekl. (ugs.) double

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Doppelte

  • 93 Gospel

    n, m; -s, -s; MUS. gospel
    * * *
    der Gospel
    gospel
    * * *
    Gos|pel ['gɔspl]
    1. nt or m -s, -s, Gos|pel|song
    2. m
    gospel song
    * * *
    Gos·pel
    <-s, -s>
    [ˈgɔspl̩]
    nt o m gospel
    * * *
    das od. der; Gospels, Gospels, Gospelsong der; Gospels, Gospels gospel song
    * * *
    Gospel n/m; -s, -s; MUS gospel
    * * *
    das od. der; Gospels, Gospels, Gospelsong der; Gospels, Gospels gospel song

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gospel

  • 94 Kapelle

    Ka·pel·le
    1. Ka·pel·le <-, -n> [kaʼpɛlə] f
    chapel
    2. Ka·pel·le <-, -n> [kaʼpɛlə] f
    mus band, orchestra

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kapelle

  • 95 Koppel

    Kop·pel
    1. Kop·pel <-s, - o ( ÖSTERR) -, -n> [ʼkɔpl̩] nt o
    ( ÖSTERR) f belt
    2. Kop·pel <-, -n> [ʼkɔpl̩] f
    pasture

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Koppel

  • 96 Stempel

    Stem·pel
    1. Stem·pel <-s, -> [ʼʃtɛmpl̩] m
    1) (Gummi\Stempel) [rubber-] stamp
    2) (\Stempelabdruck) stamp;
    der Brief trägt den \Stempel vom 23.5. the letter is stamped [or postmarked] 23/5
    3) ( Punzierung) hallmark;
    den \Stempel von etw [o einer S. gen] tragen to bear [or have] the hallmark of sth
    WENDUNGEN:
    jdm/ etw den/seinen \Stempel aufdrücken to leave one's mark on sb/sth;
    jds \Stempel/den \Stempel von etw [o einer S. gen] tragen to bear [or have] sb's mark/the mark of sth
    2. Stem·pel <-s, -> [ʼʃtɛmpl̩] m
    bot pistil spec

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stempel

  • 97 Stoppel

    Stop·pel
    1. Stop·pel <-, -n> [ʼʃtɔpl̩] f
    1) agr (Getreide\Stoppel) stubble no art, no pl
    2) (Bart\Stoppel) stubble no art, no pl; (gegen Abend a.) five o'clock shadow no pl
    2. Stop·pel <-s, -> [ʼʃtɔpl̩] m
    ( ÖSTERR) ( Stöpsel) plug

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stoppel

  • 98 pȅpelъ

    pȅpelъ; pȍpelъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `ashes'
    Russian:
    pépel `ashes' [m o], pépla [Gens]
    Czech:
    popel `ashes' [m o]
    Slovak:
    popel `ashes' [m o]
    Polish:
    popióɫ `ashes' [m o]
    Serbo-Croatian:
    pȅpeo `ashes' [m o];
    Čak. pȍpel (Orbanići) `ashes' [m o]
    Slovene:
    pepę̑ɫ `ashes' [m o], pepę̑la [Gens];
    popę̑ɫ `ashes' [m o]
    Bulgarian:
    pépel `ashes, dust' [m o]
    Lithuanian:
    pelenaĩ `ashes' [Nompm o];
    plė́nis `speck, fine ashes' [f i]
    Latvian:
    plẽne `white ashes on coals' [f ē]
    Old Prussian:
    pelanne `ashes'
    Indo-European reconstruction: pepelh₁-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȅpelъ

  • 99 pȍpelъ

    pȅpelъ; pȍpelъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `ashes'
    Russian:
    pépel `ashes' [m o], pépla [Gens]
    Czech:
    popel `ashes' [m o]
    Slovak:
    popel `ashes' [m o]
    Polish:
    popióɫ `ashes' [m o]
    Serbo-Croatian:
    pȅpeo `ashes' [m o];
    Čak. pȍpel (Orbanići) `ashes' [m o]
    Slovene:
    pepę̑ɫ `ashes' [m o], pepę̑la [Gens];
    popę̑ɫ `ashes' [m o]
    Bulgarian:
    pépel `ashes, dust' [m o]
    Lithuanian:
    pelenaĩ `ashes' [Nompm o];
    plė́nis `speck, fine ashes' [f i]
    Latvian:
    plẽne `white ashes on coals' [f ē]
    Old Prussian:
    pelanne `ashes'
    Indo-European reconstruction: pepelh₁-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȍpelъ

  • 100 ἀπελλόν

    Grammatical information: n.
    Meaning: · αἴγειρος H.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: The word has been connected with Lat. pōpulus. Though I consider IE origin improbable, one might suppose * h₂pel- \> ἀπελ- with po-h₂pel- \> *pōpel-os. Here also Gm. Vielbaum (Kluge-Seebold s.v. Pappel)?
    Page in Frisk: --

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀπελλόν

См. также в других словарях:

  • pel — pel·age; pel·a·go·thu·ria; pel·a·myd; pel·ar·gon·aldehyde; pel·ar·go·nate; pel·ar·gon·ic; pel·ar·gon·i·din; pel·ar·go·nin; pel·ar·go·ni·um; pel·e·can·i·dae; pel·e·can·i·for·mes; pel·e·ca·noi·des; pel·e·ca·nus; pel·e·cin·i·dae; pel·e·cyp·o·da;… …   English syllables

  • pel-1, pelǝ-, plē- —     pel 1, pelǝ , plē     English meaning: full, to fill; to pour; town (?)     Deutsche Übersetzung: “gießen, fließen, aufschũtten, fũllen, einfũllen”; also ‘schwimmen, fließen machen, fliegen, flattern” and ‘schũtteln, schwingen, zittern… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Pel-Air — Aviation …   Deutsch Wikipedia

  • Pel-et-der — Pays  Fr …   Wikipédia en Français

  • pel-2b, pel-en-, pel-t-, pel-u̯- —     pel 2b, pel en , pel t , pel u̯     English meaning: powder, flour     Deutsche Übersetzung: in Worten for ‘staub, Mehl”, weiter also “Mehlbrei”     Material: O.Ind. pálala n. “zerriebene Samenkörner, porridge, mash, smut”; Gk. πάλη “dust,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • pel-2a, pelǝ- : plā- —     pel 2a, pelǝ : plā     English meaning: to cause to move, drive     Deutsche Übersetzung: ‘stoßend or schlagend in Bewegung setzen, treiben”     Material: Lat. pellō (probably from *pel nō), ere, pepuli, *pultus (assumed from pultüre “bump,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Pel — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • pel·letierina — pel|·le|ti|e|ri|na Mot Pla Nom femení pel·lícula pel|·lí|cu|la Mot Esdrúixol Nom femení pel·lúcid pel|·lú|cid Mot Pla Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • pelǝ-, plā- —     pelǝ , plā     English meaning: wide and flat     Deutsche Übersetzung: “breit and flach, ausbreiten; durch Druck or Schlag flach formen, breitschlagen, breitklatschen”     Material: Arm. hoɫ “earth, dust, powder, bottom, land”; Lat. palam “… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Pel — or pel may refer to: pel, an abbreviation for pixel. Also sometimes used to refer to a subpixel. Permissible Exposure Limit, a legal limit defined by the Occupational Safety and Health Administration in the United States Peak of Eternal Light, a… …   Wikipedia

  • pel-3b, pelǝ-, plē- —     pel 3b, pelǝ , plē     English meaning: to cover, wrap; skin, hide; cloth     Deutsche Übersetzung: “verdecken, verhũllen; Haut, Fell; Tuch, Kleid”     Material: Gk. πέλας ‘skin”, ἐρυσί πελας “Hautentzũndung”, ἄ πελος “nicht verheilte… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»