Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(s'indigner)

  • 1 indigner

    vt., révolter, scandaliser: indenyé (Arvillard), indinyî (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > indigner

  • 2 اغاظ

    indigner; déplaire; dépiter; révolter

    Dictionnaire Arabe-Français > اغاظ

  • 3 indignor

    indignor, āri, ātus sum [indignus] [st2]1 [-] s’indigner, être indigné. [st2]2 [-] rejeter comme indigne, dédaigner, repousser. [st2]3 [-] rendre odieux. [st2]4 [-] irriter, aggraver, envenimer.    - arch. inf. indignarier, Lucr. 3, 870.    - indignari quod: s'indigner de ce que.    - indignans quod, Caes. indignans si, Curt.: furieux de voir que...    - indignari aliquid: s'indigner de qqch.    - indignari de aliqua re: s'indigner à propos de qqch.    - nimium cito ait me indignari de tabulis, Cic. Com. 5: il dit que je suis trop prompt à m'indigner à propos de ses registres.    - indignari + prop. inf.: s'indigner de ce que, s'indigner de voir que, trouver révoltant que.    - indignabamini aerarium expilari, Sall.: vous vous indigniez de voir le trésor mis au pillage.    - indignari + inf.: s'indigner de.    - non indignabere vinci, Ov.: tu ne t'indigneras pas d'être vaincu.    - facti indignandi causā, Cic.: pour rendre le fait plus révoltant.    - post-class. indignari alicui rei: s'indigner de qqch.    - contaminationi non indignari, Dig. 48, 5, 2: ne pas s'indigner d'une souillure.    - ne tumentia indignentur, C.-Aur. Acut. 3, 3, 13.: pour ne pas aggraver les enflures.
    * * *
    indignor, āri, ātus sum [indignus] [st2]1 [-] s’indigner, être indigné. [st2]2 [-] rejeter comme indigne, dédaigner, repousser. [st2]3 [-] rendre odieux. [st2]4 [-] irriter, aggraver, envenimer.    - arch. inf. indignarier, Lucr. 3, 870.    - indignari quod: s'indigner de ce que.    - indignans quod, Caes. indignans si, Curt.: furieux de voir que...    - indignari aliquid: s'indigner de qqch.    - indignari de aliqua re: s'indigner à propos de qqch.    - nimium cito ait me indignari de tabulis, Cic. Com. 5: il dit que je suis trop prompt à m'indigner à propos de ses registres.    - indignari + prop. inf.: s'indigner de ce que, s'indigner de voir que, trouver révoltant que.    - indignabamini aerarium expilari, Sall.: vous vous indigniez de voir le trésor mis au pillage.    - indignari + inf.: s'indigner de.    - non indignabere vinci, Ov.: tu ne t'indigneras pas d'être vaincu.    - facti indignandi causā, Cic.: pour rendre le fait plus révoltant.    - post-class. indignari alicui rei: s'indigner de qqch.    - contaminationi non indignari, Dig. 48, 5, 2: ne pas s'indigner d'une souillure.    - ne tumentia indignentur, C.-Aur. Acut. 3, 3, 13.: pour ne pas aggraver les enflures.
    * * *
        Indignor, indignaris, indignari. Cic. Se courroucer et marrir, Sedespiter, Estre indigné.
    \
        Indignor, cum accusatiuo. Quintil. Quidam indignantur imperia. Refusent et ne veulent point, etc.
    \
        Pontem indignatus Araxes. Virgil. Le fleuve Araxes sur lequel le roy Xerxes essaya de faire un pont, mais le fleuve ne le voulut endurer, et par son impetuosité renversa tout.
    \
        Preces indignari. Stat. Estre marri d'estre prié de quelque chose.
    \
        Indignor, cum infinitiuo. Lucanus, - indignatus apertum Fortunae praebere caput. Indigné et marri de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > indignor

  • 4 succenseo

    succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum    - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter.    - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn.    - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi.    - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que.    - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...?    - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore?    - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher.    - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui.    - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats...    - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats.    - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.
    * * *
    succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum    - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter.    - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn.    - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi.    - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que.    - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...?    - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore?    - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher.    - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui.    - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats...    - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats.    - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.
    * * *
        Succenseo, succenses, succensui, succensere. Cic. Se marrir et courroucer contre aucun pour quelque chose qu'il a faict.

    Dictionarium latinogallicum > succenseo

  • 5 indignare

    indignare v. ( indìgno) I. tr. indigner: la sua proposta mi indigna sa proposition m'indigne. II. prnl. indignarsi s'indigner, être indigné: mi sono molto indignato per il tuo comportamento j'ai été très indigné par son comportement; indignarsi contro qcu. s'indigner contre qqn; indignarsi di fronte all'ingiustizia s'indigner face à l'injustice.

    Dizionario Italiano-Francese > indignare

  • 6 indignar

    in.dig.nar
    [ĩdign‘ar] vt 1 indigner, irriter. vpr 2 s’indigner.
    * * *
    verbo
    indigner

    Dicionário Português-Francês > indignar

  • 7 indignant

    indignant [ɪnˈdɪgnənt]
    * * *
    [ɪn'dɪgnənt]
    adjective indigné (at de; about, over par)

    to become ou get indignant — s'indigner (at, about de)

    English-French dictionary > indignant

  • 8 empören

    ɛm'pøːrən
    v

    sich empören — s'indigner, se révolter, s'insurger

    empören
    emp75a4e003ö/75a4e003ren * [εm'pø:rən]
    indigner
    1 (sich entrüsten) Beispiel: sich über jemanden/etwas empören s'indigner contre quelqu'un/de quelque chose
    2 (rebellieren) Beispiel: sich gegen jemanden/etwas empören se révolter contre quelqu'un/quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > empören

  • 9 fremo

    fremo, ĕre, fremŭi, fremitum - intr. - [st2]1 [-] faire du bruit, résonner, retentir. [st2]2 [-] gronder, rugir, hurler, frémir, faire des acclamations. [st2]3 [-] frémir d'indignation, murmurer, protester. [st2]4 [-] crier, dire. [st2]5 - tr. - dire, appeler, crier à; qqf. refuser, s'indigner de.    - venti fremunt, Ov. Tr. 1, 2, 25: les vents sifflent.    - magno clamore fremebant, Virg. En. 6.175: ils remplissaient l'air de leurs gémissements.    - fremant omnes licet, dicam quod sentio, Cic. de Or. 1, 44, 195: malgré tous les murmures, je dirai ce que je pense.    - consulatum sibi ereptum fremit, Cic. Att. 2, 7, 3: il s'indigne qu'on lui fasse manquer le consulat.    - fremere arma, Virg.: crier aux armes; courir aux armes.    - unoque omnes eadem ore fremebant, Virg. En. 11: et tous faisaient entendre les mêmes acclamations.
    * * *
    fremo, ĕre, fremŭi, fremitum - intr. - [st2]1 [-] faire du bruit, résonner, retentir. [st2]2 [-] gronder, rugir, hurler, frémir, faire des acclamations. [st2]3 [-] frémir d'indignation, murmurer, protester. [st2]4 [-] crier, dire. [st2]5 - tr. - dire, appeler, crier à; qqf. refuser, s'indigner de.    - venti fremunt, Ov. Tr. 1, 2, 25: les vents sifflent.    - magno clamore fremebant, Virg. En. 6.175: ils remplissaient l'air de leurs gémissements.    - fremant omnes licet, dicam quod sentio, Cic. de Or. 1, 44, 195: malgré tous les murmures, je dirai ce que je pense.    - consulatum sibi ereptum fremit, Cic. Att. 2, 7, 3: il s'indigne qu'on lui fasse manquer le consulat.    - fremere arma, Virg.: crier aux armes; courir aux armes.    - unoque omnes eadem ore fremebant, Virg. En. 11: et tous faisaient entendre les mêmes acclamations.
    * * *
        Fremo, fremis, fremui, fremitum, pen. corr. fremere. Virg. Faire un bruit comme fait un lion affamé, Bruire, Braismer, Fremir.
    \
        Non fremit in infantes leo, nisi magno fame. Plinius. Il ne rugit et ne braisme point.

    Dictionarium latinogallicum > fremo

  • 10 indignatio

    indignātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] indignation, mécontentement, mauvaise humeur.    - indignationem movere, Liv.: exciter l'indignation.    - plebes ad id maxime indignatione exarsit, quod auspicari negarentur posse, Liv. 4, 6: la plèbe s'enflamma d'indignation surtout parce qu'on lui refusait de prendre les auspices. --- Plin. 33, 18 ; Vell, 2, 66.    - secretae bonorum indignationes exaudiebantur, Liv. 25: les gens de bien s'en indignaient en secret. [st1]2 [-] motif, occasion de s'indigner.    - ne qua indignatio desit, Juv. 5, 120: pour ne laisser perdre aucun motif d’indignation. [st1]3 [-] rhét. indignation = excitation de l'indignation.    - Cic. Inv. 1, 100 ; Quint. 4, 3, 15.. [st1]4 [-] irritation, inflammation (t. de méd.).    - Veg. Vet. 1, 63; 2, 13; 5, 14.
    * * *
    indignātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] indignation, mécontentement, mauvaise humeur.    - indignationem movere, Liv.: exciter l'indignation.    - plebes ad id maxime indignatione exarsit, quod auspicari negarentur posse, Liv. 4, 6: la plèbe s'enflamma d'indignation surtout parce qu'on lui refusait de prendre les auspices. --- Plin. 33, 18 ; Vell, 2, 66.    - secretae bonorum indignationes exaudiebantur, Liv. 25: les gens de bien s'en indignaient en secret. [st1]2 [-] motif, occasion de s'indigner.    - ne qua indignatio desit, Juv. 5, 120: pour ne laisser perdre aucun motif d’indignation. [st1]3 [-] rhét. indignation = excitation de l'indignation.    - Cic. Inv. 1, 100 ; Quint. 4, 3, 15.. [st1]4 [-] irritation, inflammation (t. de méd.).    - Veg. Vet. 1, 63; 2, 13; 5, 14.
    * * *
        Indignatio, indignationis. Iuue. Courroux, Marrisson, Indignation, Maltalent, Despit.

    Dictionarium latinogallicum > indignatio

  • 11 irascor

    īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments).    - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn.    - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch.    - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment.    - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis.    - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande.    - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous.    - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas.    - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien.    - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien.    - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement.    - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer.    - voir iratus.
    * * *
    īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments).    - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn.    - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch.    - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment.    - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis.    - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande.    - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous.    - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas.    - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien.    - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien.    - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement.    - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer.    - voir iratus.
    * * *
        Irascor, irasceris, pen. cor. iratus sum, irasci. Terent. Se irer, Se courroucer, Se despiter.
    \
        Celer irasci. Horat. Prompt et soubdain à se courroucer.
    \
        Irascor tibi istud dictum. Plaut. Je suis courroucé contre toy que tu as dict ceste parolle.
    \
        Irasci vicem alicuius. Liu. Estre marri de sa fortune et inconvenient, Prendre melancholie pour le faict d'autruy.
    \
        Irascor quod sim euocatus. Pli. iunior. Je suis marri que, etc.
    \
        Irascuntur admonitioni. Quintil. Se courroucent contre ceulx qui les admonnestent.

    Dictionarium latinogallicum > irascor

  • 12 peruro

    perūro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] brûler entièrement, consumer. [st2]2 [-] échauffer fortement. [st2]3 [-] brûler (en parl. du froid). [st2]4 [-] enflammer, dévorer (d'une passion, d'un désir). [st2]5 [-] irriter, indigner.    - peruri siti: avoir une soif ardente.
    * * *
    perūro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] brûler entièrement, consumer. [st2]2 [-] échauffer fortement. [st2]3 [-] brûler (en parl. du froid). [st2]4 [-] enflammer, dévorer (d'une passion, d'un désir). [st2]5 [-] irriter, indigner.    - peruri siti: avoir une soif ardente.
    * * *
        Peruro, peruris, penul. prod. perussi, perustum, perurere. Plin. iunior. Brusler tout à faict.
    \
        Perurere cor alicuius. Martial. Faire quelque grande fascherie à aucun qui luy brusle le coeur.

    Dictionarium latinogallicum > peruro

  • 13 indignar-se

    s'indigner ( com, de)
    indignar-se contra a miséria
    s'indigner contre la misère

    Dicionário Português-Francês > indignar-se

  • 14 возмутиться

    тж. возмущаться
    s'indigner, se scandaliser
    * * *
    1) ( выйти из себя) se révolter, s'indigner, être indigné
    2) ( восстать) уст. se soulever, s'insurger, se révolter, se mutiner
    * * *
    v
    1) gener. faire éclater son indignation, prendre (qch) de travers (чем-л.)
    2) liter. se cabrer, se hérisser

    Dictionnaire russe-français universel > возмутиться

  • 15 sdegnare

    sdegnare v. ( sdégno) I. tr. 1. dédaigner, mépriser: sdegnare l'adulazione dédaigner la flatterie. 2. (lett,region) ( irritare) indigner: il suo comportamento ci ha sdegnato son comportement nous a indigné. II. intr. (aus. avere) ( ant) dédaigner: sdegnare di rispondere dédaigner de répondre. III. prnl. sdegnarsi s'indigner.

    Dizionario Italiano-Francese > sdegnare

  • 16 entrüsten

    ɛnt'rystən
    v

    sich entrüsten — s'indigner, se révolter, se fâcher

    entrüsten
    entrụ̈sten * [εnt'rc6e631d8y/c6e631d8stən]
    Beispiel: sich über jemanden entrüsten être scandalisé par quelqu'un; Beispiel: sich über etwas entrüsten s'indigner de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entrüsten

  • 17 възмущавам

    гл indigner, révolter, dégoûter; възмущавам се s'indigner, se révolter, se dégoûter.

    Български-френски речник > възмущавам

  • 18 verontwaardigen

    voorbeelden:
    1   zich verontwaardigen over iets s'indigner de qc.

    Deens-Russisch woordenboek > verontwaardigen

  • 19 horšit se na co

    horšit se na co
    s’indigner de qc.
    s’indigner contre qc.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > horšit se na co

  • 20 horšit se na koho

    horšit se na koho
    s’indigner contre q. (.)
    s’indigner de q. (.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > horšit se na koho

См. также в других словарях:

  • indigner — [ ɛ̃diɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; au p. p. 1330; s endeignier,XIIe; lat. indignari 1 ♦ Remplir d indignation. ⇒ écœurer, outrer, révolter, scandaliser. Sa conduite a indigné tout le monde. 2 ♦ S INDIGNER v. pron. Être saisi d… …   Encyclopédie Universelle

  • indigner — Indigner, s indigner. v. n. p. S irriter, se mettre en colere de quelque chose d injuste & d indigne. S indigner contre quelqu un. il s indigne de voir que &c. on n en sçauroit entendre parler sans en estre indigné. il en fut si indigné que &c …   Dictionnaire de l'Académie française

  • INDIGNER — v. a. Exciter l indignation. Cette action indigna tout le monde contre lui.   Être indigné, Éprouver de l indignation. Je suis indigné de sa conduite. Je suis indigné que vous ayez manqué à votre ami. On ne saurait en entendre parler sans être… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INDIGNER — v. tr. Remplir quelqu’un d’indignation. Cette action indigna tout le monde contre lui. Je suis indigné de sa conduite. Je suis indigné que vous ayez manqué à votre ami. On emploie souvent S’INDIGNER DE, CONTRE QUE ou DE CE QUE, à la place de être …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • indigner — (in di gné) v. a. 1°   Exciter l indignation. •   Je sens que ma faiblesse et t indigne et t outrage, VOLT. Mérope, V, 4. 2°   Être indigné, éprouver de l indignation. Il est indigné qu on lui ait préféré un tel homme. •   Ces fameuses victoires… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • indigner — vt. , révolter, scandaliser : indenyé (Arvillard), indinyî (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • s'indigner — ● s indigner verbe pronominal être indigné verbe passif Éprouver un sentiment de colère, de révolte : S indigner contre l injustice. Il s indigne de cette condamnation. ● s indigner (difficultés) verbe pronominal être indigné verbe passif… …   Encyclopédie Universelle

  • outrer — [ utre ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; « dépasser » 1155; de 2. outre 1 ♦ Exagérer, pousser (l expression) au delà des limites raisonnables. Comédien qui outre son jeu. ⇒ forcer. Outrer un effet. ⇒ amplifier, charger, développer. « Le jeune… …   Encyclopédie Universelle

  • révolter — [ revɔlte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530 pron.; « s enrouler » v. 1500; it. rivoltare « échanger, retourner », de rivolgere, lat. revolvere I ♦ 1 ♦ Rare Porter à l opposition violente, à la révolte. ⇒ soulever. 2 ♦ Soulever d indignation,… …   Encyclopédie Universelle

  • scandaliser — [ skɑ̃dalize ] v. tr. <conjug. : 1> • scandalizer fin XIIIe; escandaliser 1190; bas lat. scandalizare 1 ♦ Relig. Être un sujet de scandale pour (qqn), inciter au péché. Scandaliser les âmes. Pronom. « Il est bien ridicule de se scandaliser… …   Encyclopédie Universelle

  • protester — [ prɔtɛste ] v. <conjug. : 1> • 1339 tr. ind.; lat. protestari 1 ♦ V. tr. Vx Attester formellement et avec une certaine solennité. ⇒ affirmer, assurer. Cet intérêt « que les hommes protestent aux femmes » (Diderot). « Elle protesta avec… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»