-
1 indigner
vt., révolter, scandaliser: indenyé (Arvillard), indinyî (Albanais). -
2 اغاظ
indigner; déplaire; dépiter; révolter -
3 indignor
indignor, āri, ātus sum [indignus] [st2]1 [-] s’indigner, être indigné. [st2]2 [-] rejeter comme indigne, dédaigner, repousser. [st2]3 [-] rendre odieux. [st2]4 [-] irriter, aggraver, envenimer. - arch. inf. indignarier, Lucr. 3, 870. - indignari quod: s'indigner de ce que. - indignans quod, Caes. indignans si, Curt.: furieux de voir que... - indignari aliquid: s'indigner de qqch. - indignari de aliqua re: s'indigner à propos de qqch. - nimium cito ait me indignari de tabulis, Cic. Com. 5: il dit que je suis trop prompt à m'indigner à propos de ses registres. - indignari + prop. inf.: s'indigner de ce que, s'indigner de voir que, trouver révoltant que. - indignabamini aerarium expilari, Sall.: vous vous indigniez de voir le trésor mis au pillage. - indignari + inf.: s'indigner de. - non indignabere vinci, Ov.: tu ne t'indigneras pas d'être vaincu. - facti indignandi causā, Cic.: pour rendre le fait plus révoltant. - post-class. indignari alicui rei: s'indigner de qqch. - contaminationi non indignari, Dig. 48, 5, 2: ne pas s'indigner d'une souillure. - ne tumentia indignentur, C.-Aur. Acut. 3, 3, 13.: pour ne pas aggraver les enflures.* * *indignor, āri, ātus sum [indignus] [st2]1 [-] s’indigner, être indigné. [st2]2 [-] rejeter comme indigne, dédaigner, repousser. [st2]3 [-] rendre odieux. [st2]4 [-] irriter, aggraver, envenimer. - arch. inf. indignarier, Lucr. 3, 870. - indignari quod: s'indigner de ce que. - indignans quod, Caes. indignans si, Curt.: furieux de voir que... - indignari aliquid: s'indigner de qqch. - indignari de aliqua re: s'indigner à propos de qqch. - nimium cito ait me indignari de tabulis, Cic. Com. 5: il dit que je suis trop prompt à m'indigner à propos de ses registres. - indignari + prop. inf.: s'indigner de ce que, s'indigner de voir que, trouver révoltant que. - indignabamini aerarium expilari, Sall.: vous vous indigniez de voir le trésor mis au pillage. - indignari + inf.: s'indigner de. - non indignabere vinci, Ov.: tu ne t'indigneras pas d'être vaincu. - facti indignandi causā, Cic.: pour rendre le fait plus révoltant. - post-class. indignari alicui rei: s'indigner de qqch. - contaminationi non indignari, Dig. 48, 5, 2: ne pas s'indigner d'une souillure. - ne tumentia indignentur, C.-Aur. Acut. 3, 3, 13.: pour ne pas aggraver les enflures.* * *Indignor, indignaris, indignari. Cic. Se courroucer et marrir, Sedespiter, Estre indigné.\Indignor, cum accusatiuo. Quintil. Quidam indignantur imperia. Refusent et ne veulent point, etc.\Pontem indignatus Araxes. Virgil. Le fleuve Araxes sur lequel le roy Xerxes essaya de faire un pont, mais le fleuve ne le voulut endurer, et par son impetuosité renversa tout.\Preces indignari. Stat. Estre marri d'estre prié de quelque chose.\Indignor, cum infinitiuo. Lucanus, - indignatus apertum Fortunae praebere caput. Indigné et marri de, etc. -
4 succenseo
succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter. - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn. - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi. - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que. - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...? - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore? - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher. - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui. - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats... - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats. - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.* * *succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter. - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn. - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi. - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que. - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...? - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore? - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher. - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui. - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats... - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats. - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.* * *Succenseo, succenses, succensui, succensere. Cic. Se marrir et courroucer contre aucun pour quelque chose qu'il a faict. -
5 indignare
indignare v. ( indìgno) I. tr. indigner: la sua proposta mi indigna sa proposition m'indigne. II. prnl. indignarsi s'indigner, être indigné: mi sono molto indignato per il tuo comportamento j'ai été très indigné par son comportement; indignarsi contro qcu. s'indigner contre qqn; indignarsi di fronte all'ingiustizia s'indigner face à l'injustice. -
6 indignar
-
7 indignant
-
8 empören
ɛm'pøːrənvsich empören — s'indigner, se révolter, s'insurger
empörenemp75a4e003ö/75a4e003ren * [εm'pø:rən]indigner1 (sich entrüsten) Beispiel: sich über jemanden/etwas empören s'indigner contre quelqu'un/de quelque chose2 (rebellieren) Beispiel: sich gegen jemanden/etwas empören se révolter contre quelqu'un/quelque chose -
9 fremo
fremo, ĕre, fremŭi, fremitum - intr. - [st2]1 [-] faire du bruit, résonner, retentir. [st2]2 [-] gronder, rugir, hurler, frémir, faire des acclamations. [st2]3 [-] frémir d'indignation, murmurer, protester. [st2]4 [-] crier, dire. [st2]5 - tr. - dire, appeler, crier à; qqf. refuser, s'indigner de. - venti fremunt, Ov. Tr. 1, 2, 25: les vents sifflent. - magno clamore fremebant, Virg. En. 6.175: ils remplissaient l'air de leurs gémissements. - fremant omnes licet, dicam quod sentio, Cic. de Or. 1, 44, 195: malgré tous les murmures, je dirai ce que je pense. - consulatum sibi ereptum fremit, Cic. Att. 2, 7, 3: il s'indigne qu'on lui fasse manquer le consulat. - fremere arma, Virg.: crier aux armes; courir aux armes. - unoque omnes eadem ore fremebant, Virg. En. 11: et tous faisaient entendre les mêmes acclamations.* * *fremo, ĕre, fremŭi, fremitum - intr. - [st2]1 [-] faire du bruit, résonner, retentir. [st2]2 [-] gronder, rugir, hurler, frémir, faire des acclamations. [st2]3 [-] frémir d'indignation, murmurer, protester. [st2]4 [-] crier, dire. [st2]5 - tr. - dire, appeler, crier à; qqf. refuser, s'indigner de. - venti fremunt, Ov. Tr. 1, 2, 25: les vents sifflent. - magno clamore fremebant, Virg. En. 6.175: ils remplissaient l'air de leurs gémissements. - fremant omnes licet, dicam quod sentio, Cic. de Or. 1, 44, 195: malgré tous les murmures, je dirai ce que je pense. - consulatum sibi ereptum fremit, Cic. Att. 2, 7, 3: il s'indigne qu'on lui fasse manquer le consulat. - fremere arma, Virg.: crier aux armes; courir aux armes. - unoque omnes eadem ore fremebant, Virg. En. 11: et tous faisaient entendre les mêmes acclamations.* * *Fremo, fremis, fremui, fremitum, pen. corr. fremere. Virg. Faire un bruit comme fait un lion affamé, Bruire, Braismer, Fremir.\Non fremit in infantes leo, nisi magno fame. Plinius. Il ne rugit et ne braisme point. -
10 indignatio
indignātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] indignation, mécontentement, mauvaise humeur. - indignationem movere, Liv.: exciter l'indignation. - plebes ad id maxime indignatione exarsit, quod auspicari negarentur posse, Liv. 4, 6: la plèbe s'enflamma d'indignation surtout parce qu'on lui refusait de prendre les auspices. --- Plin. 33, 18 ; Vell, 2, 66. - secretae bonorum indignationes exaudiebantur, Liv. 25: les gens de bien s'en indignaient en secret. [st1]2 [-] motif, occasion de s'indigner. - ne qua indignatio desit, Juv. 5, 120: pour ne laisser perdre aucun motif d’indignation. [st1]3 [-] rhét. indignation = excitation de l'indignation. - Cic. Inv. 1, 100 ; Quint. 4, 3, 15.. [st1]4 [-] irritation, inflammation (t. de méd.). - Veg. Vet. 1, 63; 2, 13; 5, 14.* * *indignātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] indignation, mécontentement, mauvaise humeur. - indignationem movere, Liv.: exciter l'indignation. - plebes ad id maxime indignatione exarsit, quod auspicari negarentur posse, Liv. 4, 6: la plèbe s'enflamma d'indignation surtout parce qu'on lui refusait de prendre les auspices. --- Plin. 33, 18 ; Vell, 2, 66. - secretae bonorum indignationes exaudiebantur, Liv. 25: les gens de bien s'en indignaient en secret. [st1]2 [-] motif, occasion de s'indigner. - ne qua indignatio desit, Juv. 5, 120: pour ne laisser perdre aucun motif d’indignation. [st1]3 [-] rhét. indignation = excitation de l'indignation. - Cic. Inv. 1, 100 ; Quint. 4, 3, 15.. [st1]4 [-] irritation, inflammation (t. de méd.). - Veg. Vet. 1, 63; 2, 13; 5, 14.* * *Indignatio, indignationis. Iuue. Courroux, Marrisson, Indignation, Maltalent, Despit. -
11 irascor
īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments). - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn. - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch. - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment. - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis. - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande. - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous. - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas. - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien. - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien. - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement. - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer. - voir iratus.* * *īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments). - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn. - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch. - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment. - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis. - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande. - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous. - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas. - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien. - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien. - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement. - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer. - voir iratus.* * *Irascor, irasceris, pen. cor. iratus sum, irasci. Terent. Se irer, Se courroucer, Se despiter.\Celer irasci. Horat. Prompt et soubdain à se courroucer.\Irascor tibi istud dictum. Plaut. Je suis courroucé contre toy que tu as dict ceste parolle.\Irasci vicem alicuius. Liu. Estre marri de sa fortune et inconvenient, Prendre melancholie pour le faict d'autruy.\Irascor quod sim euocatus. Pli. iunior. Je suis marri que, etc.\Irascuntur admonitioni. Quintil. Se courroucent contre ceulx qui les admonnestent. -
12 peruro
perūro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] brûler entièrement, consumer. [st2]2 [-] échauffer fortement. [st2]3 [-] brûler (en parl. du froid). [st2]4 [-] enflammer, dévorer (d'une passion, d'un désir). [st2]5 [-] irriter, indigner. - peruri siti: avoir une soif ardente.* * *perūro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] brûler entièrement, consumer. [st2]2 [-] échauffer fortement. [st2]3 [-] brûler (en parl. du froid). [st2]4 [-] enflammer, dévorer (d'une passion, d'un désir). [st2]5 [-] irriter, indigner. - peruri siti: avoir une soif ardente.* * *Peruro, peruris, penul. prod. perussi, perustum, perurere. Plin. iunior. Brusler tout à faict.\Perurere cor alicuius. Martial. Faire quelque grande fascherie à aucun qui luy brusle le coeur. -
13 indignar-se
-
14 возмутиться
тж. возмущатьсяs'indigner, se scandaliser* * *1) ( выйти из себя) se révolter, s'indigner, être indigné2) ( восстать) уст. se soulever, s'insurger, se révolter, se mutiner* * *v1) gener. faire éclater son indignation, prendre (qch) de travers (чем-л.)2) liter. se cabrer, se hérisser -
15 sdegnare
sdegnare v. ( sdégno) I. tr. 1. dédaigner, mépriser: sdegnare l'adulazione dédaigner la flatterie. 2. (lett,region) ( irritare) indigner: il suo comportamento ci ha sdegnato son comportement nous a indigné. II. intr. (aus. avere) ( ant) dédaigner: sdegnare di rispondere dédaigner de répondre. III. prnl. sdegnarsi s'indigner. -
16 entrüsten
ɛnt'rystənvsich entrüsten — s'indigner, se révolter, se fâcher
entrüstenentrụ̈sten * [εnt'rc6e631d8y/c6e631d8stən]Beispiel: sich über jemanden entrüsten être scandalisé par quelqu'un; Beispiel: sich über etwas entrüsten s'indigner de quelque chose -
17 възмущавам
гл indigner, révolter, dégoûter; възмущавам се s'indigner, se révolter, se dégoûter. -
18 verontwaardigen
-
19 horšit se na co
horšit se na cos’indigner de qc.s’indigner contre qc. -
20 horšit se na koho
horšit se na kohos’indigner contre q. (.)s’indigner de q. (.)
См. также в других словарях:
indigner — [ ɛ̃diɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; au p. p. 1330; s endeignier,XIIe; lat. indignari 1 ♦ Remplir d indignation. ⇒ écœurer, outrer, révolter, scandaliser. Sa conduite a indigné tout le monde. 2 ♦ S INDIGNER v. pron. Être saisi d… … Encyclopédie Universelle
indigner — Indigner, s indigner. v. n. p. S irriter, se mettre en colere de quelque chose d injuste & d indigne. S indigner contre quelqu un. il s indigne de voir que &c. on n en sçauroit entendre parler sans en estre indigné. il en fut si indigné que &c … Dictionnaire de l'Académie française
INDIGNER — v. a. Exciter l indignation. Cette action indigna tout le monde contre lui. Être indigné, Éprouver de l indignation. Je suis indigné de sa conduite. Je suis indigné que vous ayez manqué à votre ami. On ne saurait en entendre parler sans être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INDIGNER — v. tr. Remplir quelqu’un d’indignation. Cette action indigna tout le monde contre lui. Je suis indigné de sa conduite. Je suis indigné que vous ayez manqué à votre ami. On emploie souvent S’INDIGNER DE, CONTRE QUE ou DE CE QUE, à la place de être … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
indigner — (in di gné) v. a. 1° Exciter l indignation. • Je sens que ma faiblesse et t indigne et t outrage, VOLT. Mérope, V, 4. 2° Être indigné, éprouver de l indignation. Il est indigné qu on lui ait préféré un tel homme. • Ces fameuses victoires… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
indigner — vt. , révolter, scandaliser : indenyé (Arvillard), indinyî (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'indigner — ● s indigner verbe pronominal être indigné verbe passif Éprouver un sentiment de colère, de révolte : S indigner contre l injustice. Il s indigne de cette condamnation. ● s indigner (difficultés) verbe pronominal être indigné verbe passif… … Encyclopédie Universelle
outrer — [ utre ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; « dépasser » 1155; de 2. outre 1 ♦ Exagérer, pousser (l expression) au delà des limites raisonnables. Comédien qui outre son jeu. ⇒ forcer. Outrer un effet. ⇒ amplifier, charger, développer. « Le jeune… … Encyclopédie Universelle
révolter — [ revɔlte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530 pron.; « s enrouler » v. 1500; it. rivoltare « échanger, retourner », de rivolgere, lat. revolvere I ♦ 1 ♦ Rare Porter à l opposition violente, à la révolte. ⇒ soulever. 2 ♦ Soulever d indignation,… … Encyclopédie Universelle
scandaliser — [ skɑ̃dalize ] v. tr. <conjug. : 1> • scandalizer fin XIIIe; escandaliser 1190; bas lat. scandalizare 1 ♦ Relig. Être un sujet de scandale pour (qqn), inciter au péché. Scandaliser les âmes. Pronom. « Il est bien ridicule de se scandaliser… … Encyclopédie Universelle
protester — [ prɔtɛste ] v. <conjug. : 1> • 1339 tr. ind.; lat. protestari 1 ♦ V. tr. Vx Attester formellement et avec une certaine solennité. ⇒ affirmer, assurer. Cet intérêt « que les hommes protestent aux femmes » (Diderot). « Elle protesta avec… … Encyclopédie Universelle