-
1 rumour
['ru:mə]1) (a piece of news or a story passed from person to person, which may not be true: I heard a rumour that you had got a new job.) φήμη, διάδοση2) (general talk or gossip: Don't listen to rumour.) διαδόσεις -
2 Rumour
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rumour
-
3 rumour
1) φήμη2) φημολογία -
4 abroad
[ə'bro:d]1) (in or to another country: He lived abroad for many years.) στο εξωτερικό2) (current; going around: There's a rumour abroad that she is leaving.) διάσπαρτος, διαδεδομένος -
5 circulate
['sə:kjuleit]1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) κυκλοφορώ2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) κυκλοφορώ•- circulatory -
6 go around
((of stories, rumours etc) to be passed from one person to another: There's a rumour going around that you are leaving.) κυκλοφορώ -
7 report
[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) έκθεση, αναφορά/ σχολικός έλεγχος2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) φήμη, διάδοση3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) κρότος (από εκπυρσοκρότηση)2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) αναφέρω2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) καταγγέλω3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) αναφέρω4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) παρουσιάζομαι•- reporter- reported speech
- report back -
8 scotch
[sko ](to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) θέτω τέλος, μπλοκάρω -
9 shut
1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) κλείνω2) (to become closed: The window shut with a bang.) κλείνω3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) κλείνω4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) κλείνω2. adjective(closed.) κλειστός- shut off
- shut up -
10 shut down
(of a factory etc) to close or be closed, for a time or permanently: There is a rumour going round that the factory is going to (be) shut down (noun shut-down) κλείνω,παύω να λειτουργώ/οριστικό κλείσιμο, λουκέτο -
11 Abroad
adv.Of motion to: Ar. and V. θύραζε.Away from home: use adj., P. and V. ἔκδημος, V. θυραῖος.Owing to service in the field and occupation abroad: P. διὰ τὰς στρατείας καὶ τὴν ὑπερόριον ἀσχολίαν (Thuc. 8, 72).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abroad
-
12 Fame
subs.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. φάτις, ἡ, μῦθος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fame
-
13 Filter
v. trans.Strain: P. διηθεῖν.V. intrans. P. ἠθεῖσθαι.Cleanse: P. and V. καθαίρειν.Filter through ( of rumour): V. ὀχετεύεσθαι (Æsch. Ag. 867).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Filter
-
14 Hearsay
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hearsay
-
15 Make
v. trans.P. and V. ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι.Make a living: V. συλλέγειν βίον; see Live.Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνύναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι, V. τεύχειν; see also Build.Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.Render: P. and V. ποιεῖν, καθιστάναι, παρέχειν (or mid.), P. παρασκευάζειν, ἀπεργάζεσθαι, Ar. and P. ἀποδεικνύναι, ἀποφαίνειν, Ar. and V. τιθέναι (rare P.), V. κτίζειν, τεύχειν.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, βιάζεσθαι, καταναγκάζειν, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.What makes you say this? P. τί παθὼν ταῦτα λέγεις;Bring it about that: P. and V. πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Produce, cause: P. and V. ποιεῖν, V. τεύχειν. P. ἀπεργάζεσθαι.In periphrastic expressions, use P. and V. ποιεῖσθαι, V. τιθέναι, τίθεσθαι; e.g., make haste: P. σπουδὴν ποιεῖσθαι.Make amedds for: see under Amends.Steal: P. διακλέπτειν; see Steal.Make for, hasten to: P. and V. ὁρμᾶσθαι εἰς (acc.).Seek: P. and V. ζητεῖν (acc.).Tend towards: P. and V. τείνειν εἰς (acc.), πρός (acc.), P. συντείνειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), or πρός (acc.); see Tend.Public support made rather for the Lacedaemonians: P, ἡ εὔνοια ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον εἰς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2. 8).Make free with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Carry out (a promise, etc.): see Accomplish.Make light of: see Disregard.Make merry: P. and V. εὐωχεῖσθαι, κωμάζειν.Make of understand, interpret: P. ὑπολαμβάνειν (acc.), ἐκλαμβάνειν (acc.).Construct of: P. and V. συντιθέναι ἐκ (gen.).Be made of, be constructed of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).Make up, dress up, v. trans.: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν; v. intrans.: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.Trump up: P. and V. πλάσσειν, (acc.), P. κατασκευάζειν (acc.), συσκευάζειν (acc.).Help to make up: P. συγκατασκευάζειν (acc.).Constitute: P. and V. εἶναι, καθεστηκέναι (perf. of καθιστάναι).Help in forming: P. συγκατασκευάζειν.Make up (a quarrel. etc.): P. and V. εὖ τιθέναι (or mid.), καλῶς τιθέναι (or mid.) P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλύεσθαι.Straightway a widespread rumour was bruited in our ears that you and your lord had made up your former quarrel: V. διʼ ὤτων δʼ εὐθὺς ἦν πολὺς λόγος σὲ καὶ πόσιν σὸν νεῖκος ἐσπεῖσθαι τὸ πρίν (Eur., Med. 1139).Make up for, make amends for: P. and V. ἀκεῖσθαι (acc.) ἀναλαμβάνειν (acc.), ἰᾶσθαι (acc.), ἐξιᾶσθαι (acc.).——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Make
-
16 News
subs.P. and V. νέον τι, καινόν τι.Intelligence: P. and V. πύστις, ἡ (Thuc. but rare P.), V. πευθώ, ἡ.Rumour, report: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ; see Tidings.News of: P. ἀγγελία, ἡ (gen.).Bringing good news, adj.: V. εὐάγγελος.Bring good news, v.: Ar. and P. εὐαγγελίζεσθαι.Sacrifices offered for good news, subs.: Ar. εὐαγγέλια, τά.Bringing bad news, adj: V. κακάγγελος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > News
-
17 Obscure
adj.Without light: P. and V. σκοτεινός, P. σκοτώδης, V. ἀμαυρός, λυγαῖος, κνεφαῖος, ὀρφναῖος, δναφώδης, ἀνήλιος, ἀφεγγής, ἀναύγητος.In shadow: P. ἐπίσκιος (Plat.).Hard to understand: P. and V. ἀσαφής, ἄδηλος, ποικίλος, αἰνιγματώδης, V. δυσμαθής, ἀσύνετος, ἄσημος, ἄσκοπος, ἀξύμβλητος, αἰολόστομος, ἐπάργεμος, δυστόπαστος, δυστέκμαρτος, δυσεύρετος, ψελλός, αἰνικτός, Ar. and P. ἀτέκμαρτος; see Unintelligible.An obscure rumour: V. ἀμαυρὸς κληδών, ἡ.Inglorious: P. and V. ἄτιμος, ἀδόκιμος, ἀφανής, ἀκλεής, ἀνώνυμος, P. ἄδοξος, V. δυσκλεής (also Xen.), ἄσημος.——————v. trans.Cast a shadow over: P. ἐπισκοτεῖν (dat.), V. σκιάζειν (acc.), σκοτοῦν (acc.) (pass. used in Plat.).Make unintelligible, confuse: P. and V. συγχεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obscure
-
18 Report
v. trans.Announce: P. and V. ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἀναγγέλλειν, ἐκφέρειν, P. ἀναφέρειν.Relate: P. and V. λέγειν, φράζειν, ἐξηγεῖσθαι, ἐξειπεῖν, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν.Noise abroad: P. and V. ἐκφέρειν, διασπείρειν, V. θροεῖν, σπείρειν.Be reported, noised abroad: V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.).I think we should sail to Mitylene before our presence is reported: P. δοκεῖ μοι πλεῖν ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι (Thuc. 3, 30).They apprehended all whom they met that their presence should not be reported: P. ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι (Thuc. 8, 14).——————subs.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ.Account, narrative: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Report
-
19 Saying
subs.P. and V. λόγος, ὁ, παροιμία, ἡ, φήμη, ἡ, V. αἶνος, ὁ.Sayings, maxims: P. and V. γνῶμαι, αἱ.As the saying is: P. τὸ λεγόμενον, ὡς ἔπος εἰπεῖν, V. ὡς εἰπεῖν ἔπος, ὡς λόγος (Eur., Phoen. 396).Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. φάτις, ἡ, μῦθος, ὁ.Word: see Word.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Saying
-
20 Tidings
subs.News: P. and V. νέον τι, καινόν τι.Intelligence: P. and V. πύστις, ἡ (Thuc. but rare P.), V. πευθώ, ἡ.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ.Tidings of capture: V. βᾶξις ἁλώσιμος, ἡ (Æsch., Ag. 10).Bring good tidings, v.: Ar. and P. εὐαγγελίζεσθαι.Sacrifice offered for good tidings: Ar. εὐαγγέλια, τά.Bringing good tidings, adj.: V. εὐάγγελος.Bringing bad tidings: V. κακάγγελος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tidings
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rumour — ru‧mour [ˈruːmə ǁ ər] , rumor noun [countable, uncountable] information that is passed from one person to another and which may or may not be true: • A spokesman denied rumours that the company was considering abandoning the U.S. market. * * *… … Financial and business terms
rumour — (US rumor) ► NOUN ▪ a currently circulating story or report of unverified or doubtful truth. ► VERB (be rumoured) ▪ be circulated as a rumour. ORIGIN Latin rumor noise … English terms dictionary
rumour — is spelt our in BrE and rumor in AmE … Modern English usage
rumour — n. 1) to circulate, spread a rumour 2) to confirm a rumour 3) to deny; dispel, spike a rumour 4) an idle, unfounded, wild rumour 5) an unconfirmed; vague rumour 6) rumours circulate, fly, spread 7) a rumour that + clause (we heard a rumour that… … Combinatory dictionary
rumour — (BrE) (AmE rumor) noun ADJECTIVE ▪ malicious, nasty, scurrilous, ugly, vicious ▪ baseless, false, unconfirmed, u … Collocations dictionary
rumour — ru|mour BrE rumor AmE [ˈru:mə US ər] n [U and C] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: rumour, from Latin rumor] 1.) information or a story that is passed from one person to another and which may or may not be true rumour about/of ▪ I ve heard… … Dictionary of contemporary English
rumour */*/ — UK [ˈruːmə(r)] / US [ˈrumər] noun [countable/uncountable] Word forms rumour : singular rumour plural rumours unofficial information that may or may not be true rumour about: He d heard rumours about some big financial deal. rumour of: Now there… … English dictionary
rumour — BrE rumor AmE noun (U) information that is passed from one person to another and which may or may not be true, especially about someone s personal life or about an official decision (+ about/of): I ve heard all sorts of rumors about him and his… … Longman dictionary of contemporary English
rumour — [[t]ru͟ːmə(r)[/t]] ♦♦♦ rumours N VAR: oft N that, N of/about n A rumour is a story or piece of information that may or may not be true, but that people are talking about. Simon denied rumours that he was planning to visit Bulgaria later this… … English dictionary
rumour — [ˈruːmə] noun [C/U] something that people are saying that may or may not be true A student had been spreading rumours about the teachers.[/ex] Rumour has it that (= there is a rumour that) he s seriously ill.[/ex] Now there are rumours of wedding … Dictionary for writing and speaking English
rumour — n. & v. (US rumor) n. 1 general talk or hearsay of doubtful accuracy. 2 (often foll. by of, or that + clause) a current but unverified statement or assertion (heard a rumour that you are leaving). v.tr. (usu. in passive) report by way of rumour… … Useful english dictionary