-
61 chierica
-
62 conferma
"confirmation;Rückmeldung;confirmação"* * *f confirmation* * *conferma s.f. confirmation: ricevere una conferma, to receive confirmation; la conferma di un sospetto, the confirmation of a suspicion; la sua candidatura è una conferma delle sue capacità, his candidature is a confirmation of his ability; conferma di una sentenza, confirmation (o affirmation) of a judgement; a conferma della mia telefonata, in confirmation of my telephone call // (comm.): conferma di un ordinativo, confirmation of an order; conferma di ricevuta, acknowledgment of receipt; a conferma di, in confirmation of; lettera di conferma, letter of confirmation; (banca) conferma di saldo bancario, bank confirmation.* * *[kon'ferma]sostantivo femminile1) (ratifica) confirmationa conferma — in confirmation (di of)
2) (rafforzamento, dimostrazione) confirmation, validation* * *conferma/kon'ferma/sostantivo f.1 (ratifica) confirmation; a conferma in confirmation (di of)2 (rafforzamento, dimostrazione) confirmation, validation. -
63 consegna
f di lavoro, documento handing indi prigionero, ostaggio handoverconsegna a domicilio home deliveryconsegna bagagli left luggage, AE baggage checkroom* * *consegna s.f.1 (comm.) delivery: alla consegna, on delivery; pagamento alla consegna, cash on delivery; buono, ordine di consegna, delivery order; condizioni di consegna, terms of delivery; consegna franco spese, free delivery; spese di consegna, delivery charges; consegna a domicilio, home delivery; consegna a termine, future delivery; consegna al latore, delivery to bearer; per consegna differita, for forward delivery; per consegna immediata, for immediate delivery; consegna in deposito franco, delivery in bond; consegna su vagone, delivery on rail; consegna per espresso, express, (amer.) special delivery; consegna regolare, due (o safe) delivery; consegna sul luogo, in loco, delivery on the spot; prorogare la data di consegna, to extend the day (o the term) of delivery // (mar.) consegna sulla banchina, ex-quay delivery // (Borsa): consegna differita, deferred delivery; consegna valida ( di titoli), good delivery; salvo consegna, against delivery // (dir.): consegna di un bene nelle mani del proprietario, livery; contratto a consegne ripartite, instalment contract2 ( deposito, custodia) consignment: merce lasciata in consegna, goods on consignment; partita in consegna, consignment; dare qlco. in consegna a qlcu., to consign sthg. to s.o.; ( affidare) to entrust sthg. to s.o.; ricevere qlco. in consegna, to be entrusted with sthg.3 (mil.) ( ordine) orders (pl.), instructions (pl.): ha per consegna di non lasciar passare nessuno, his orders are to let nobody pass; forzare la consegna, to force a sentry (o one's way in); mancare alla consegna, to disobey orders // (mil.) consegna in caserma, confinement to barracks.* * *[kon'seɲɲa]sostantivo femminile1) (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2) comm. (di merce) delivery3) (custodia)lasciare in consegna qcs. a qcn. — to deposit sth. with sb
4) mil. confinement to barracks5) (ordine) order••passare le -e a qcn. — to hand over to sb
* * *consegna/kon'seŋŋa/sostantivo f.1 (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2 comm. (di merce) delivery; alla consegna on delivery; - e a domicilio home deliveries; merce in pronta consegna off-the-shelf goods3 (custodia) lasciare in consegna qcs. a qcn. to deposit sth. with sb.4 mil. confinement to barracks5 (ordine) orderpassare le -e a qcn. to hand over to sb. -
64 consistente
substantial( denso) thick* * *consistente agg. ( solido) firm, solid, substantial: un pasto consistente, a solid meal // ricevere una somma consistente, to receive a substantial amount (of money).* * *[konsis'tɛnte]1) (compatto) [ composto] stiff; [salsa, vernice] thick2) (copioso) [pasto, aumento, investimento] substantial3) (rilevante) [ somma] considerable; [ partecipazione] significant* * *consistente/konsis'tεnte/1 (compatto) [ composto] stiff; [salsa, vernice] thick2 (copioso) [pasto, aumento, investimento] substantial -
65 contrassegno
m markfinance (in) contrassegno cash on delivery* * *contrassegno1 s.m.1 (identification) mark, countermark, earmark2 ( distintivo) badgecontrassegno2 avv. (comm.) cash on delivery (abbr. COD): pagamento contrassegno, cash on delivery; ricevere un pacco contrassegno, to receive a parcel cash on delivery.* * *[kontras'seɲɲo]1. sm2. avv* * *I [kontras'seɲɲo]sostantivo maschile1) amm. comm. mark2) (di aereo) markingII [kontras'seɲɲo]avverbio comm.* * *contrassegno1/kontras'seŋŋo/sostantivo m.1 amm. comm. mark2 (di aereo) marking.————————contrassegno2/kontras'seŋŋo/comm. spedizione (in) contrassegno cash on delivery. -
66 desideroso
desideroso agg. desirous; ( bramoso) eager (for sthg., to do), longing (for s.o., sthg.), yearning (for, after s.o., sthg.): con occhi desiderosi, with longing (o yearning) eyes; sono desideroso di piacervi, I want to please you (o I'm eager o anxious to please you); siamo desiderosi di ricevere vostre notizie, we are eager to hear from you; sono desideroso di un po' di tranquillità, I'm longing for a bit of peace and quiet.* * *[deside'roso]desideroso di fare — eager o anxious to do
* * *desideroso/deside'roso/ -
67 disoccupazione
f unemploymentdisoccupazione giovanile unemployment among the young, youth unemployment* * *disoccupazione s.f. unemployment, joblessness; ( mancanza di impegni) idleness: disoccupazione ciclica, cyclical unemployment; disoccupazione cronica, chronic (o hard-core) unemployment; disoccupazione giovanile, youth unemployment; disoccupazione nascosta, hidden (o disguised) unemployment; disoccupazione settoriale, localised unemployment; disoccupazione strutturale, structural unemployment; disoccupazione tecnologica, technological unemployment; disoccupazione operaia, workers' unemployment; tasso di disoccupazione, unemployment rate; sussidio, indennità di disoccupazione, unemployment benefit (o fam. dole): ricevere il sussidio di disoccupazione, to be on the dole.* * *[dizokkupat'tsjone]sostantivo femminile unemployment, joblessnesssussidio di disoccupazione — unemployment benefit BE o compensation AE, dole BE colloq.
* * *disoccupazione/dizokkupat'tsjone/sostantivo f.unemployment, joblessness; sussidio di disoccupazione unemployment benefit BE o compensation AE, dole BE colloq. -
68 dritta
dritta s.f.2 (non com.) ( parte destra) right-hand side, right: tenere la dritta, to keep to the right; a dritta e a manca, to left and right; (fig.) in all directions* * *['dritta]sostantivo femminile1) mar. starboard2) colloq. (informazione) tip (su about)* * *dritta/'dritta/sostantivo f.1 mar. starboard; virare a dritta to turn to starboard2 colloq. (informazione) tip (su about). -
69 esecutivo
m noun adj executive* * *esecutivo agg.2 (dir.) executive, executory: atti esecutivi, execution; clausola esecutiva, execution of judgement order; sentenza esecutiva, enforceable judgement; mandato esecutivo, executive order; la cambiale è un titolo esecutivo, the bill of exchange is a document of execution // potere esecutivo, executive power; comitato esecutivo, executive committee◆ s.m.1 ( il governo) executive2 (comitato di partito ecc.) executive commitee.* * *[ezeku'tivo] esecutivo (-a)1. agg2. sm(comitato) executive committee* * *[ezeku'tivo] 1.1) [potere, comitato] executive2) dir. [legge, sentenza] enforceable2.* * *esecutivo/ezeku'tivo/1 [potere, comitato] executive2 dir. [legge, sentenza] enforceable(governo) executive (branch); (di un partito) executive (committee). -
70 familiare
1. adj family attr( conosciuto) familiar( semplice) informal2. m f relative, relation* * *familiare agg.1 domestic, homely, family (attr.): riunione familiare, family reunion; vita familiare, home (o family) life; bilancio familiare, household budget; gioie familiari, domestic joys; una piacevole atmosfera familiare, a pleasant homely atmosphere; aveva molti guai familiari, she had a lot of problems at home // (dir., comm.) società familiare, family company; (dir.) convenzioni familiari, family arrangement2 ( conosciuto) familiar, well-known; ( consueto) usual, normal, familiar: luoghi familiari, familiar (o well-known) places; questo atteggiamento brusco gli è familiare, this brusque behaviour is normal for him; il francese è la lingua che gli è più familiare, he's more familiar with French (than any other language)3 ( confidenziale) familiar, confidential: tono familiare, confidential tone; essere in rapporti familiari con qlcu., to be on familiar (o confidential) terms with s.o.4 ( semplice, senza cerimonie) informal, simple; homely, friendly: linguaggio familiare, informal (o colloquial) language; ricevere un trattamento familiare, to be treated like one of the family; il direttore ci ha riservato un trattamento familiare, the manager treated us very informally // pensione familiare, hotel with a friendly atmosphere (o family hotel)5 ( adatto per una famiglia) family (attr.): un prodotto in confezione familiare, family-size pack; automobile in versione familiare, estate car (o amer. station wagon)◆ s.m. ( parente) relative, member of a family: i miei familiari, my family (o relations o relatives) // (econ.) familiari a carico, dependency burden (o dependents)* * *[fami'ljare]1. agg1) (di famiglia) family attruna FIAT familiare — a FIAT estate Brit o station wagon Am
2) (noto) familiarquesto nome mi è familiare — I've heard this name before, I know the name
3) (intimo: rapporti, atmosfera) friendly, (tono) informal, (lessico: colloquiale) informal, colloquial2. sm/frelative, relationi miei familiari — my relations o family sg
* * *[fami'ljare] 1.1) [vita, equilibrio, pianificazione] family attrib.2) (noto, consueto) [viso, paesaggio, nome] familiar, well-known3) (alla buona) informal, friendly2.linguaggio familiare — informal o everyday language
sostantivo maschile e sostantivo femminile family member, member of a family3.sostantivo femminile (auto) estate car BE, station wagon AE* * *familiare/fami'ljare/1 [vita, equilibrio, pianificazione] family attrib.; bilancio familiare household budget; il nucleo familiare the family unit; per motivi -i for family reasons; impresa (a conduzione) familiare family business2 (noto, consueto) [viso, paesaggio, nome] familiar, well-known; l'autore non mi è familiare I'm not familiar with the author3 (alla buona) informal, friendlyII m. e f.family member, member of a family -
71 freddezza
f coldness* * *freddezza s.f.1 coldness; chillness; coolness; ( indifferenza) indifference; coldheartedness; detachment; ( mancanza di cordialità) lack of warmth: ricevere qlcu. con freddezza, to receive s.o. coldly (o to give s.o. a lukewarm reception); fu accolto con freddezza, he received a cold reception (o welcome); ci salutammo con molta freddezza, we greeted each other coldly2 ( calma) calmness; cool-headedness, sangfroid, level-headedness: la freddezza del pilota ha evitato l'incidente, the pilot's sangfroid prevented the accident // con freddezza, calmly (o with coolness).* * *[fred'dettsa]sostantivo femminile1) (temperatura fredda) coldness2) (indifferenza, distacco) coldness, coolness3) (sangue freddo) coolness, sangfroid* * *freddezza/fred'dettsa/sostantivo f.1 (temperatura fredda) coldness2 (indifferenza, distacco) coldness, coolness3 (sangue freddo) coolness, sangfroid. -
72 il direttore la riceverà nel suo ufficio
Dizionario Italiano-Inglese > il direttore la riceverà nel suo ufficio
-
73 il dottore riceve solo su appuntamento
Dizionario Italiano-Inglese > il dottore riceve solo su appuntamento
-
74 il professore riceve fra le 14 e le 17
il professore riceve fra le 14 e le 17the professor's office hours are between 2 and 5 pm\→ ricevereDizionario Italiano-Inglese > il professore riceve fra le 14 e le 17
-
75 iniezione
"injection;Einspritzung;injeção"* * *f injectionmotore m a iniezione fuel-injection engine* * *iniezione s.f.1 injection: iniezione endovenosa, ipodermica, intravenous, hypodermic injection // (fig.) ricevere un'iniezione di fiducia, to get a boost to one's confidence2 (miner., geol.) (di cemento, di magma) injection: gneiss di iniezione, injection gneiss3 (mecc.) injection: motore a iniezione, injection engine; stampaggio a iniezione, injection moulding4 (astrodinamica) iniezione in orbita (di un veicolo spaziale), injection5 (fis., mat.) injection; injective mapping.* * *[injet'tsjone]sostantivo femminile1) med. injection, shot, jab BEfare un'iniezione a qcn. — to give sb. an injection
fare un'iniezione di qcs. a qcn. — to inject sb. with sth.
2) mecc. edil. injection3) fig.•iniezione elettronica — aut. electronic fuel injection
* * *iniezione/injet'tsjone/sostantivo f.1 med. injection, shot, jab BE; fare un'iniezione a qcn. to give sb. an injection; fare un'iniezione di qcs. a qcn. to inject sb. with sth.; iniezione di richiamo booster injection2 mecc. edil. injection; motore a iniezione fuel injection engine3 fig. un'iniezione di entusiasmo a boost of enthusiasminiezione elettronica aut. electronic fuel injection. -
76 interessare
1. v/t interest( riguardare) concern2. v/i matter* * *interessare v.tr.1 (riguardare, toccare) to concern, to affect, to involve, to touch: la faccenda mi interessa da vicino, the matter concerns me closely; questo non lo interessa affatto, this doesn't concern him at all; questa lesione non interessa il cuore, this lesion does not affect the heart; la perturbazione ha interessato l'Europa meridionale, the disturbance has affected southern Europe;...e ora una notizia che interessa chi viaggia in treno,...and now a piece of news that will interest (o will be of interest to) those of you travelling by train2 (suscitare l'interesse di, far prendere interesse a) to interest; to entertain: tenterò di interessarlo all'argomento, I shall try to interest him in the subject; interessare i giovani alla politica, to interest (o to arouse the interest of) the young in politics3 (econ.) (cointeressare) to give* a share, to involve: interessare gli operai agli utili dell'azienda, to give workers a share in the profits◆ v. intr.1 to interest, to be of interest: questo libro mi interessa, this book interests me; questo argomento non interessa ai nostri lettori, this subject is of no interest to our readers // mi interessa ricevere i documenti entro domani, I need to have the documents by tomorrow2 (importare) to matter; to be important: questo non interessa, this does not matter; ti interessa veramente saperlo?, is it really important for you to know it?◘ interessarsi v.intr.pron. to take* an interest (in s.o., sthg.), to be interested (in s.o., sthg.), to show* interest (in s.o., sthg.); (preoccuparsi) to care (for, about s.o., sthg.): si interessò molto al caso, he took a great interest in the case; interessati che abbia tutto quello che gli occorre, see that he has everything he needs; chi si interesserà di lui dopo la mia partenza?, who will care for (o take care of) him after my departure?; non si interessa di questi problemi, he does not take any interest in these problems // interessati degli affari tuoi!, mind your own business!* * *[interes'sare]1. viforse ti interesserà sapere che... — perhaps you might be interested to know that...
2. vt1) (suscitare interesse in) to interest2) (riguardare) to affect, concernun provvedimento che interessa gli automobilisti — a regulation affecting o concerning motorists
3) Comminteressare qn in — (utili) to give sb a share o an interest in
3. vip (interessarsi)2) (occuparsi)interessarsi di o a — (politica, pittura ecc) to be interested in, take an interest in
* * *[interes'sare] 1.verbo transitivo1) (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire)interessare qcn. al proprio caso — to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato)
2) (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern3) (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo]2.3.interessare a qcn. — to interest sb.
verbo pronominale interessarsi-rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente — more and more people are taking an interest in the environment
2) (occuparsi)-rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; -rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) -rsi di — to take care of [cena, biglietti]
3) (chiedere notizie) to ask after* * *interessare/interes'sare/ [1]1 (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire) interessare qcn. al proprio caso to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato) interessare i giovani alla lettura to arouse the interest of young people in reading2 (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern; la cosa non ti interessa that's none of your concern3 (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo](aus. essere) interessare a qcn. to interest sb.; il progetto mi interessa I'm interested in the project; non mi interessa it doesn't appeal to me; mi interessa fare I have an interest in doingIII interessarsi verbo pronominale1 (avere interesse) -rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente more and more people are taking an interest in the environment2 (occuparsi) -rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; - rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) - rsi di to take care of [cena, biglietti]3 (chiedere notizie) to ask after. -
77 intimazione
f order* * *intimazione s.f.1 (ordine) order, injunction; (ingiunzione) summons: dare l'intimazione di alt, to issue an order to stop; ricevere intimazione di sfratto, to be served with an eviction order; intimazione di pagamento, injunction to pay; intimazione di fallimento, summons of bankruptcy2 (notifica) notification: intimazione di guerra, declaration of war.* * *[intimat'tsjone]sostantivo femminile order, injunction, summons (anche dir.)intimazione di sfratto — eviction order o notice
* * *intimazione/intimat'tsjone/sostantivo f.order, injunction, summons (anche dir.); notificare un'intimazione to give notice of a summons\ -
78 la ricevo forte e chiaro
-
79 la stanza non riceve mai la luce del sole
Dizionario Italiano-Inglese > la stanza non riceve mai la luce del sole
-
80 merce
"goods;Gut;carga (transp.)"* * *f goodsmerce di contrabbando contraband* * *merce s.f. goods (pl.); wares (pl.); merchandise; commodities: merce alla rinfusa, goods in bulk; merce all'ingrosso, wholesale goods; merce a termine, future commodity; merci di consumo, consumer goods; merci difettose, faulty goods; merci di prima necessità, staple commodities; merce di prima scelta, choice goods; merce di seconda scelta, seconds (pl.) (o middling goods); merce di qualità scadente, thirds (pl.); merci di qualità sopraffina, superfines; merce di transito, transit goods; merci durevoli, durable goods; merce esente da dogana, dazio, duty-free goods (o duty-free commodities o free commodities); merci in attesa di sdoganamento, vincolate, goods in bond; merci in confezioni, packaged goods; merce in deposito franco, bonded goods; merci in magazzino, stock in hand (o goods on hand o inventory); merce in prova, in esame, in visione, soggetta a verifica, goods on approval; merce in vendita, goods on offer; merce molto ricercata, goods in great demand; merci non vendute, stock undisposed of (o unsold goods); merci per consumo interno, goods for home use; merci pericolose, dangerous goods; merce preziosa, pregiata, valuable goods (o valuables); merce rifiutata, protestata, refused (o rejected) goods; merci regolamentate, regulated commodities; merci secche, dry goods; merci sdoganate, cleared goods; merci soggette a dazio, dutiable goods; merci trasportate via aerea, air freight; merci trasportate via mare, sea-borne goods; merci voluminose, bulky goods (o amer. freight); merci che si vendono poco, goods of slow sale; movimento delle merci, goods traffic; partita di merce, consignment (o lot) of goods; la merce non è conforme all'ordinazione, the goods do not correspond to orders given; ritirare la merce, to collect the goods; ricevere una partita di merci, to receive a consignment of goods; spedire merci, to send (o forward o ship) goods; spacciare merce di contrabbando, to smuggle goods (o to traffic in smuggled goods).* * *['mɛrtʃe]sostantivo femminile commodity (anche fig.), merchandise U-i — goods, wares
* * *merce/'mεrt∫e/sostantivo f.commodity (anche fig.), merchandise U; -i goods, wares; merce rubata stolen goods; deposito -i goods depot; treno -i freight o goods o supply train.
См. также в других словарях:
ricevere — /ri tʃevere/ v. tr. [lat. recĭpĕre, der. di capĕre prendere , col pref. re ]. 1. a. [avere, come risultato di un atto di trasferimento, trasmissione e sim.: r. un pacco ] ▶◀ prendere, ritirare. ◀▶ inviare, spedire. ‖ ✻ consegnare, ✻ recapitare.… … Enciclopedia Italiana
ricevere — ri·cé·ve·re v.tr. (io ricévo) FO 1a. accettare, prendere, accogliere qcs. che ci viene dato, mandato, concesso, inviato, conferito: ricevere un premio, un aiuto, un pacco, i sacramenti Sinonimi: accogliere, prendere, ritirare, 1trovare. Contrari … Dizionario italiano
ricevere — {{hw}}{{ricevere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io ricevei o ricevetti , tu ricevesti ) 1 Accogliere, accettare, prendere ciò che viene dato, consegnato, inviato, somministrato o conferito con solennità: ricevere un eredità, un regalo, un pacco |… … Enciclopedia di italiano
ricevere — v. tr. 1. accettare, prendere, avere, ritirare CONTR. mandare, inviare, spedire, indirizzare, inoltrare, consegnare 2. (del denaro, un compenso, ecc.) riscuotere, incassare, percepire CONTR. pagare, dare □ donare, devolvere □ erogare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
telericevere — 1te·le·ri·cé·ve·re v.tr. (io telericévo) TS telev. ricevere trasmissioni da una stazione televisiva {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: comp. di 1tele e ricevere. 2te·le·ri·cé·ve·re v.tr. (io telericévo) TS tecn. ricevere a distanza:… … Dizionario italiano
accettare — v. tr. [dal lat. acceptare, frequent. di accipĕre ricevere ] (io accètto, ecc.) 1. a. [consentire a ricevere un dono, una ricompensa e sim.: a. un presente ] ▶◀ prendere, [con piacere] gradire. ◀▶ respingere, rifiutare, rigettare, (scherz.)… … Enciclopedia Italiana
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
ricezione — /ritʃe tsjone/ s.f. [dal lat. receptio onis, der. di receptus, part. pass. di recipĕre ricevere ]. 1. [con riferimento a invii o spedizioni, atto di ricevere: r. di una missiva ] ▶◀ e ◀▶ [➨ ricevimento (1)]. 2. (telecom.) [il ricevere un segnale… … Enciclopedia Italiana