-
81 o
abbr (= ovest) W (= west)* * *o1 s.f. o m. ( quindicesima lettera dell'alfabeto) o (pl. os, oes, o's) // (tel.) o come Otranto, o for Oliver (o amer. o for Oboe) // tondo come l'o di Giotto, round as Giotto's o.o2 cong.1 ( oppure) or: prendi tè o caffè?, will you have tea or coffee?; quale vuoi, questo o quello?, which do you want, this one or that one?; ti telefonerò o verrò di persona, I'll call you or come in person; ci vediamo lunedì o martedì, see you Monday or Tuesday; telefona due o tre volte alla settimana, he phones two or three times a week; venite o non venite?, are you coming or not?; hai capito (sì) o no?, have you understood, or haven't you? // adesso o mai più, now or never // è questione di vita o di morte, it's a matter of life and (o or) death2 o... o..., (correl.) either... or...: devi scegliere o questo o quello, you must choose either this one or that one; ''Che macchina hai intenzione di comprare?'' ''O una Fiat o una Ford'', ''What make of car are you going to buy?'' ''Either a Fiat or a Ford''; qualcuno di voi me l'ha detto, o Franco o tu, one of you told me, either Frank or you; o ti decidi a studiare, o ti trovi un lavoro, you either decide to study or you get yourself a job // o l'uno o l'altro, either one or the other; either of them: o l'uno o l'altro ( di loro) si farà vivo prima o poi, either one or the other (of them) will turn up sooner or later; ''Che colore preferisce?'' ''O l'uno o l'altro di questi due andrà bene'', ''Which colour do you prefer?'' ''Either of them will do'' // o la borsa o la vita!, your money or your life! // o la va o la spacca, make or break3 (sia che... o che...) whether... or...: che tu acconsenta o no..., whether you agree or not...; lo sapesse o non lo sapesse, avrebbe fatto meglio a tacere, whether he knew or not, he would have done better to keep quiet4 ( ovvero, ossia) or: le isole Eolie, o Lipari, the Aeolian, or Lipari islands; l'ape maschio, o fuco, the male bee, or drone; la sismologia, o scienza che studia i movimenti tellurici, seismology, or the science of earthquakes5 ( altrimenti) or (else); otherwise: sbrigatevi, o perderete il treno, hurry up, or (else) you'll miss the train; ti conviene confessare, o saranno guai, you had better own up, otherwise there will be trouble.o3 inter.1 ( rafforzativo di un'esclamazione) oh!; (poet.) o!: o povero me!, oh, dear!; o Dio, che tragedia!, good Lord, what a tragedy!2 (enfatico o retorico; in ingl. non si traduce): o amati concittadini..., my dear compatriots...3 (fam.) (per chiamare qlcu.) hey: o voi, laggiù!, hey you, out there!o4 inter. (region., spesso pleonastico) o che ti credevi, che ci sarei cascato?, did you actually think I'd fall for it?* * *I [o]cong dav vocale talvolta od1) (gen) oro... o... — either... or...
sono decisa: o lui o nessuno — I've made up my mind: it's him or nobody
2) (altrimenti) (or) elseII1) oh!2) (fam : per chiamare) hey!* * *= o* * *o1/o/(also od before a vowel sound)1 or; con o senza zucchero? with or without sugar? vieni sì o no? will you or won't you be coming? che ti piaccia o no whether you like it or not; non sapevo se ridere o piangere I didn't know whether to laugh or cry; (valutazione approssimativa) una o due volte alla settimana once or twice a week; (come correzione o spiegazione) la conoscevo, o almeno credevo di conoscerla! I knew her, or at least I thought I did!2 (correlativo) o... o... either... or...; o l'uno o l'altro either one or the other; o lui o io it's either him or me3 (altrimenti) or, otherwise; fallo adesso o te ne pentirai! do it now or you will be sorry! andiamo, o perderemo l'aereo let's go now, otherwise we'll miss our flight.————————o2/o/(per invocare) o; o Signore, aiutami tu! good Lord, help me! -
82 oratorio
1. adj (pl -ri) as an orator2. m oratory* * *oratorio1 agg.1 oratorical, oratorial; orator's (attr.): arte oratoria, art of oratory (o orator's art)oratorio2 s.m.1 ( piccola cappella) oratory2 (eccl.) Oratory // oratorio festivo, Sunday school // frequentare l'oratorio, to attend parish youth club3 (mus.) oratorio.* * *[ora'tɔrjo] oratorio -ria, -ri, -rie1. agg2. sm1) (cappella) oratory2) Mus oratorio3. sf(arte) oratory* * *IIIarte -a — oratory, art of public speaking
1) arch. relig. mus. oratory2) (presso una parrocchia) parish recreation centre* * *oratorio1pl. -ri, - rie /ora'tɔrjo, ri, rje/oratorical form., rhetorical; arte -a oratory, art of public speaking.————————oratorio2pl. -ri /ora'tɔrjo, ri/sostantivo m.1 arch. relig. mus. oratory2 (presso una parrocchia) parish recreation centre. -
83 flourish
['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare* * *1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) essere fiorente; fiorire2) (to be successful or active: His business is flourishing.) prosperare3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) brandire2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) ghirigoro2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) gesto3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fioritura, fanfara•* * *flourish /ˈflʌrɪʃ/n.1 gesto enfatico: He offered me the book with a flourish, mi ha offerto il libro con un ampio gesto del braccio5 abbellimento retorico; infiorettatura; espressione fiorita6 (mus.) fioritura; fiorettatura● (antiq.) in full flourish, in pieno rigoglio.(to) flourish /ˈflʌrɪʃ/A v. i.2 (bot.) attecchire; prosperare: Palm trees don't flourish in cold countries, le palme non prosperano nei paesi freddi3 (di movimento, scuola, ecc.) fiorire; svilupparsi; diffondersi; essere fiorente4 (di affari, impresa, ecc.) prosperare; essere fiorente; andare a gonfie vele6 (mus.) eseguire una fiorituraB v. t.1 agitare; sventolare; brandire; scuotere: He flourished a credit card, ha sventolato una carta di credito; to flourish one's sword, brandire la spada2 mettere in mostra; ostentare.* * *['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare -
84 heroic
[hɪ'rəʊɪk]aggettivo [person, deed] eroico* * *[hi'rəuik]1) (very brave: heroic deeds.) eroico2) (of heroes: heroic tales.) eroico* * *heroic /hɪˈrəʊɪk/, heroical /hɪˈrəʊɪkl/a.1 eroico: heroic deeds, atti eroici; the heroic age, l'età eroica ( di Grecia e Roma antiche); heroic poem, poema eroico; (farm.) heroic remedies, rimedi eroici2 ( arte) più grande del naturale: a heroic statue (o a statue of heroic size) una statua di dimensioni più grandi del naturale3 (fig.) grandioso; imponente4 (fig.) eccezionale; straordinario● ( poesia) heroic couplet, distico eroico ( di pentametri giambici a rima baciata) □ heroic poetry, poesia epica □ heroic stanza, strofa di versi eroici □ heroic verse, verso eroicoheroicallyavv.eroicamente.* * *[hɪ'rəʊɪk]aggettivo [person, deed] eroico -
85 heroics
[hɪ'rəʊɪks]nome plurale (language) linguaggio m.sing. melodrammatico; (behaviour) comportamento m.sing. melodrammatico* * *heroics /hɪˈrəʊɪks/n. pl.2 (fig.) frasi altisonanti; linguaggio retorico (o reboante, ampolloso, pomposo).* * *[hɪ'rəʊɪks]nome plurale (language) linguaggio m.sing. melodrammatico; (behaviour) comportamento m.sing. melodrammatico -
86 ♦ mouth
♦ mouth /maʊɵ/n.1 bocca ( anche fig.); bocca di fiume; foce; imboccatura; apertura; orifizio: What have you got in your mouth?, che cos'hai in bocca?; to keep one's mouth shut, tenere la bocca chiusa ( anche fig.); He has a lot of mouths to feed, ha molte bocche da sfamare; ( anche fig.) to froth at the mouth, aver la schiuma (o la bava) alla bocca; the mouth of a bag [of a bottle], la bocca d'un sacco [di una bottiglia]; the mouth of a river, la foce d'un fiume; the mouth of a cave, l'imboccatura d'una caverna; (fig.) foul mouth, tendenza a usare oscenità2 (tecn.) bocca; entrata3 (ind. min.) bocca; imbocco● ( slang USA) mouth-breather, boccalone; credulone □ (fig.) mouth-filling, enfatico, reboante, retorico; che riempie la bocca (fam.) □ ( slang USA) a mouth full of South, un accento meridionale □ ( boxe) mouth guard, paradenti □ (med.) mouth-opener, apribocca □ (mus.) mouth organ, armonica a bocca; organetto (fam.) □ (med.) mouth-to-mouth breathing (o mouth-to-mouth resuscitation), respirazione bocca a bocca □ ( di cibo e fig.) mouth-watering, che fa venire l'acquolina in bocca □ (fam.) to be all mouth ( and trousers), essere uno sbruffone □ (fam.) to blow one's mouth off, spararle grosse, sproloquiare □ (fam.) to be down in the mouth, esser depresso (o abbattuto, scoraggiato); esser giù di morale □ ( di un cane) to give mouth, abbaiare □ (fig.) to give mouth to st., esprimere (o manifestare) qc. □ ( slang) to have a big mouth, essere un chiacchierone; non saper tenere la lingua a posto □ ( di cavallo) to have a good [a bad, a hard] mouth, esser docile [ribelle, refrattario] al morso □ (fam.) to have st. straight from the horse's mouth, sapere qc. direttamente dalla fonte □ (fam. ingl.) to make a poor mouth, piangere miseria □ to make sb. 's mouth water, far venire l'acquolina in bocca a q. □ (antiq.) to make a wry mouth, fare una smorfia; storcere la bocca □ to put one's money where one's mouth is, far seguire alle parole i fatti □ to put words into sb. 's mouth, mettere parole in bocca a q. □ (fam. USA) to run one's mouth, parlare a ruota libera; scoprire gli altarini □ to shoot one's mouth off = to blow one's mouth off ► sopra □ to take the words out of sb. 's mouth, rubare le parole di bocca a q. □ (fam. USA) to talk poor mouth, piangere miseria □ (fam.) to watch one's mouth, badare a come si parla.(to) mouth /maʊɵ/A v. t.B v. i.2 far boccacce; fare smorfie● to mouth curses, imprecare; bestemmiare. -
87 oratorical
-
88 oratory
I ['ɒrətrɪ] [AE 'ɔːrətɔːrɪ] II ['ɒrətrɪ] [AE 'ɔːrətɔːrɪ]nome arch. relig. oratorio m.* * *['orə-]noun (the art of speaking well in public.) oratoria, arte oratoria* * *oratory (1) /ˈɒrətrɪ/n. [u]1 oratoria; arte oratoria; eloquenza2 retorica; linguaggio retorico.oratory (2) /ˈɒrətrɪ/n. (relig.)* * *I ['ɒrətrɪ] [AE 'ɔːrətɔːrɪ] II ['ɒrətrɪ] [AE 'ɔːrətɔːrɪ]nome arch. relig. oratorio m. -
89 ♦ period
♦ period /ˈpɪərɪəd/n.1 periodo; durata; intervallo; lasso di tempo: a period of rest, un periodo di riposo; in the period of the Roman Empire, al tempo dell'impero romano; probationary period, periodo di prova ( di un dipendente); DIALOGO → - Discussing books 2- I go through periods where I read a lot, attraverso dei periodi in cui leggo molto3 (gramm.) punto fermo; punto4 ( a scuola) ora (di lezione); lezione; free period, ora libera; an English period, una lezione (o un'ora) d'inglese6 (fisiol., = menstrual period) mestruazioni; ciclo: a heavy period, mestruazioni abbondanti; to miss one's period, saltare un mese; period pains, dolori mestruali● a period film, un film in costume □ period furniture [painting], mobili [quadri] d'epoca □ a period novel [play], un romanzo [un dramma] d'ambiente □ period of training, periodo di addestramento (o di tirocinio); ( per studenti) stage (franc.) □ (med.) period pain, dolori mestruali; dismenorrea □ period piece, ( arte) pezzo d'epoca; (fig. scherz.) pezzo da museo □ ( calcio) second period of extra time, secondo tempo supplementare □ (fam.) I told them no, period, ho detto loro di no, punto e basta. -
90 rhapsody
['ræpsədɪ]1) mus. letter. rapsodia f.2) fig.to go into rhapsodies over o about sth. — andare in estasi per qcs
* * *['ræpsədi]plural - rhapsodies; noun(an expression of strong feeling or excitement in eg music or speech.) rapsodia* * *rhapsody /ˈræpsədɪ/n.1 (letter., mus.) rapsodia● to go into rhapsodies over st., mostrare grande entusiasmo (o andare in sollucchero) per qc.* * *['ræpsədɪ]1) mus. letter. rapsodia f.2) fig.to go into rhapsodies over o about sth. — andare in estasi per qcs
-
91 rhetorical rhe·tori·cal adj
[rɪ'tɒrɪk(ə)l](style, question) retorico (-a) -
92 rhetorically rhe·tori·cal·ly adv
[rɪ'tɒrɪk(ə)lɪ](ask, declaim) in modo retoricoEnglish-Italian dictionary > rhetorically rhe·tori·cal·ly adv
-
93 accademicamente
accademicamente avv. 1. académiquement. 2. ( estens) ( in modo retorico) d'une manière académique, de façon théorique: discutere accademicamente discuter d'une manière académique; trattare accademicamente un argomento traiter un sujet de façon théorique. -
94 accademico
accademico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( universitario) universitaire: anno accademico année universitaire, année scolaire. 2. ( retorico) académique: un discorso accademico un discours académique. 3. (Stor.gr) ( dell'Accademia platonica) académique. 4. ( relativo a un'accademia) académique. II. s.m. (f. -a) 1. ( Univ) professeur d'université, universitaire m./f. 2. ( socio di un'accademia) académicien. -
95 declamazione
declamazione s.f. 1. déclamation, récitation: la declamazione di una poesia la récitation d'une poésie. 2. ( spreg) ( discorso retorico) éloquence pompeuse, éloquence emphatique. -
96 řečnický
Am discurseadordeclamadordeclamatoriooratorioretórico -
97 imparruccato
imparruccato agg.1 wearing a wig, with a wig on, (be)wigged2 (fig.) (antiquato e retorico) mannered, pompous: uno stile imparruccato, a mannered, antiquated style. -
98 oratorial
adj.retórico, oratorio. -
99 oratorious
adj.retórico, oratorio. -
100 orotund
adj.retórico, grandilocuente.
См. также в других словарях:
retórico — retórico, ca adjetivo 1. De la retórica: estilo retórico, lenguaje retórico, procedimientos retóricos. figura* retórico. 2. Que abusa de expresiones o giros cultos: un estilo demasiado retórico, un orador muy retórico. adjetivo,sustantivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retorico — /re tɔriko/ (ant. o lett. rettorico) [dal lat. rhetorĭcus, gr. rhētorikós ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. (crit.) [che riguarda la retorica: arte r. ] ▶◀ oratorio. 2. (estens., spreg.) [di discorso, scritto, ecc., caratterizzato da ampollosità, enfasi… … Enciclopedia Italiana
retórico — |rè| adj. 1. Da retórica ou relativo a ela. • adj. s. m. 2. Que ou aquele que fala ou escreve segundo os preceitos da retórica. 3. [Depreciativo] Que ou aquele que fala muito e de modo artificial ou pomposo. • s. m. 4. Autor de um tratado de… … Dicionário da Língua Portuguesa
retórico — retórico, ca (Del lat. rhetorĭcus, y este del gr. ῥητορικός). 1. adj. Perteneciente o relativo a la retórica. 2. Versado en retórica. U. t. c. s.) … Diccionario de la lengua española
retórico — (Del lat. rhetoricus < gr. rhetorikos.) ► adjetivo 1 RETÓRICA De la retórica o la oratoria: ■ tratado retórico. ► adjetivo/ sustantivo 2 RETÓRICA Se aplica a la persona que está especializada en retórica. * * * retórico, a (del lat.… … Enciclopedia Universal
retórico — {{#}}{{LM R34144}}{{〓}} {{SynR34984}} {{[}}retórico{{]}}, {{[}}retórica{{]}} ‹re·tó·ri·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} De la retórica o relacionado con este arte: • El hipérbaton es una figura retórica.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
retorico — re·tò·ri·co agg., s.m. 1. agg. CO TS ret. che si riferisce, che è proprio o caratteristico dell arte della retorica come tecnica della comunicazione e della persuasione: arte retorica 2. agg. CO estens., che risponde ai dettami della retorica,… … Dizionario italiano
retórico — (adj) (Intermedio) que se refiere al arte de construir un discurso y manejar el lenguaje de forma eficaz Ejemplos: Los estudiantes han llevado al cabo el análisis retórico del poema. La anáfora es un recurso retórico. Colocaciones: figura… … Español Extremo Basic and Intermediate
retorico — {{hw}}{{retorico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Di retorica | Figura retorica, forma stilistica che mira a ottenere maggior efficacia nel discorso. 2 (spreg.) Vuoto e ampolloso: esprimersi in modo –r; SIN. Ridondante. B s. m. (raro) Retore … Enciclopedia di italiano
retorico — pl.m. retorici sing.f. retorica pl.f. retoriche … Dizionario dei sinonimi e contrari
retórico — Sinónimos: ■ elocuente, orador, convincente, persuasivo ■ altisonante, ampuloso, grandilocuente, pomposo, rimbombante Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos