Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(renovieren)

  • 1 renovieren

    renovieren vt обновля́ть; восстана́вливать; ремонти́ровать

    Allgemeines Lexikon > renovieren

  • 2 renovieren

    etw. Wohnung, Gebäude ремонти́ровать ipf/pf / от- что-н., производи́ть /-вести́ ремо́нт чего́-н. etw. renovieren lassen ремонти́ровать что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > renovieren

  • 3 renovieren

    БНРС > renovieren

  • 4 renovieren

    гл.
    общ. восстанавливать, ремонтировать, обновлять

    Универсальный немецко-русский словарь > renovieren

  • 5 renovieren

    обновлять; восстанавливать; ремонтировать

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > renovieren

  • 6 renovieren

    обновлять
    восстанавливать
    ремонтировать

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > renovieren

  • 7 renovieren

    [-v-]
    vt обновлять, восстанавливать, ремонтировать

    Универсальный немецко-русский словарь > renovieren

  • 8 renovieren

    renovíeren [-'vi:-] vt
    обновля́ть, восстана́вливать, ремонти́ровать

    Большой немецко-русский словарь > renovieren

  • 9 renovieren

    reno'vieren (-) vt przeprowadzać <- dzić> renowację (G), odnawiać < odnowić> (A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > renovieren

  • 10 renovieren

    vt
    ремонтировать, производить ремонт (чего-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > renovieren

  • 11 Raum renovieren

    Универсальный немецко-русский словарь > Raum renovieren

  • 12 восстановить

    1) wiederherstellen vt (порядок, здоровье, отношения и т.п.); wiederaufbauen vt ( хозяйство); restaurieren vt (памятник, текст); renovieren vt, ausbessern vt ( починить); instandsetzen vt (поврежденное сооружение, дорогу)
    2)
    восстановить что-либо в памяти — sich (D) etw. (A) ins Gedächtnis zurückrufen (непр.)
    3)
    восстановить кого-либо в правах j-m (A) wieder in seine Rechte einsetzen
    4) ( против кого-либо) aufreizen vt, aufbringen (непр.) vt (gegen)
    восстановить кого-либо против себя j-m (A) gegen sich aufbringen (непр.), j-m (A) sich (D) zum Feinde machen
    5) хим. reduzieren vt

    БНРС > восстановить

  • 13 отремонтировать

    ausbessern vt; reparieren vt ( починить); renovieren vt ( помещение); тех. instandsetzen vt

    БНРС > отремонтировать

  • 14 ремонтировать

    reparieren vt (бытовую технику и т.п.); ausbessern vt (дорогу, крышу и т.п.); flicken vt (платье, обувь и т.п.); renovieren vt (квартиру и т.п.); instandsetzen vt ( восстанавливать); überholen vt (машину и т.п.)

    БНРС > ремонтировать

  • 15 восстановить

    восстановить 1. wiederherstellen vt (порядок, здоровье, отношения и т. п.); wiederaufbauen vt (хозяйство); restaurieren vt (памятник, текст); renovieren( - '' v i: - ] vt, ausbessern vt (починить); instandsetzen vt (повреждённое сооружение, дорогу) 2.: восстановить что-л. в памяти sich (D) etw. (A) ins Gedächtnis zurückrufen* 3.: восстановить кого-л. в правах jem. (A) wieder in seine Rechte einsetzen 4. (против кого-л.) aufreizen vt, aufbringen* vt (gegen) восстановить кого-л. против себя jem. (A) gegen sich aufbringen*, jem. (A) sich (D) zum Feinde machen 5. хим. reduzieren vt

    БНРС > восстановить

  • 16 отремонтировать

    отремонтировать ausbessern vt; reparieren vt (починить); renovieren( - '' v i: - ] vt (помещение); тех. instandsetzen vt

    БНРС > отремонтировать

  • 17 ремонтировать

    ремонтировать reparieren vt (бытовую технику и т. п.); ausbessern vt (дорогу, крышу и т. п.); flicken vt (платье, обувь и т. п.); renovieren( - '' v i: - ] vt (квартиру и т. п.); instandsetzen vt (восстанавливать); überholen vt (машину и т. п.)

    БНРС > ремонтировать

  • 18 bei etw. eine glückliche Hand haben

    (bei etw. [mit etw.] eine glückliche Hand haben)
    (in etw. geschickt sein; das richtige Gefühl für etw. haben (und daher erfolgreich sein))
    иметь везение в чем-л.

    Lechner hatte das Haus renovieren lassen; aber er hatte da keine so glückliche Hand wie mit seinen alten Möbeln. (L. Feuchtwanger. Erfolg)

    Wärst du damals nach Rostock gekommen, hättest du sicher versucht, sie umzustimmen, möglicherweise wäre dir das gelungen, du hast eine glückliche Hand im Umgang mit fremden Menschen. (W. Steinberg. Pferdewechsel)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > bei etw. eine glückliche Hand haben

  • 19 abwohnen

    vt
    1. привести в беспорядок что-л., загадить. Der neue Mieter schont nichts
    er hat das Haus in kurzer Zeit richtig abgewohnt.
    In so einer abgewohnten Küche könnte ich mich nicht wohlfühlen.
    Meine Wohnung sieht schon ganz abgewohnt aus. Ich muß sie renovieren lassen.
    Solche abgewohnten Möbel will heute keiner mehr geschenkt haben.
    2. проживать (тратить). Das Geld, das wir in das Haus reingesteckt haben, wollen wir erst mal abwohnen.
    Vorläufig zahlen wir keine Miete. Wir wohnen jetzt unseren Baukostenzuschuß ab.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abwohnen

  • 20 Hand

    /
    1.: schöne Hand дет правая рука. Gib die schöne Hand [das schöne Händchen] wenn du der Tante "auf Wiedersehen" sagst! küß die Hand! австр. уст. приветствие. Hand drauf! руку даю на отсечение
    головой ручаюсь, что... jmdm. rutscht die Hand leicht aus кто-л. сразу даёт волю рукам, die linke Hand kommt vom Herzen шутл. левая рука ближе к сердцу, левая рука для друга (говорят, когда подают левую руку для приветствия), seine Hand aufhalten [hinhalten] не отказываться от чаевых, eine hohle Hand machen [haben] брать на лапу, брать взятки. Wenn wir mit unserem Anliegen nicht durchkommen, müssen wir uns an Direktor Müller wenden. Der hat eine hohle Hand, habe ich gehört.
    Dann begab sich Pierre in gewisse Ämter, füllte gewisse hohle Hände (L. Feuchtwanger). seine Hände in etw. haben [stecken] быть замешанным в чём-л.
    вмешиваться во что-л. laß die Hände davon [aus diesem Spiel]! не связывайся!, не вмешивайся в это! ehe man die Hand umkehrt [umdreht] в мгновение ока. (oft) eine lockere Hand haben часто пускать руки в ход [давать волю рукам]. Ihre Mutter hat eine lockere Hand. Pariert die Kleine nicht sofort, kriegt sie gleich eine runter.
    Ihr Vater ist sehr streng und hat eine lockere Hand, zwei linke Hände haben иметь руки--крюки
    быть неловким, нескладёхой. Was er auch anpackt, geht bei ihm schief. Er hat wirklich zwei linke Hände.
    Du hast in der Tag zwei linke Hände. Mußt du denn nun auch wieder unsere beste Vase zerschlagen! beide [alle] Hände voll zu tun haben иметь много хлопот [дел]
    хлопот полон рот. wir können uns die Hände geben мы друзья по несчастью, jmdm. die Hände füllen [schmieren] дать кому-л. на лапу, "подмазать" кого-л. Hand aufs Herz откровенно, по-ложа руку на сердце. Hand aufs Herz, ich meine es ehrlich!
    Hand aufs Herz! Ist es wirklich wahr, was du gesagt hast? eine Hand wäscht die andere рука руку моет. jmdm. aus der Hand fressen шутл. беспрекословно повиноваться, быть преданным кому-л. Dem Rudi habe ich mal ganz energisch die Meinung gesagt
    seitdem frißt er mir aus der Hand.
    Er frißt ihm aus der Hand, wenn er mal Trinkgeld von ihm kriegt.
    Sie macht alles, was er will, frißt ihm direkt aus der Hand, nur damit er nicht wieder jähzornig wird. jmdm. etw. in die Hand bezahlen заплатить наличными кому-л. jmdm. in die Hände laufen попасться кому-л. под руку, sein Herz in die Hand nehmen собраться с духом, die Beine in die Hand nehmen шутл. бежать со всех ног, пуститься во всю прыть. Nimm aber die Beine jetzt in die Hand, sonst kriegst du die Fähre nicht mehr!
    Nun mußt du aber die Beine in die Hand nehmen, sonst schließen sie das Geschäft. jmd. in die Hand [in die/seine Hände] bekommen держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. Ausgezeichnet, mein Lieber, wie Sie die Leute in die Hand bekommen! in die Hände spucken поплевать на руки, подналечь на работу. Nun, noch einmal kräftig in die Hände gespuckt, und dann 'ran an die Arbeit! etw./jmdn./sich in der Hand [in den Händen] haben держать что-л./кого-л. /себя в руках, in festen Händen sein шутл. быть помолвленной
    ' быть замужем
    иметь прочную любовную связь. Wenn er wüßte, daß sie in festen Händen war!
    "Was macht denn deine Tochter?" — "Ach, sie ist schon in festen Händen, hat auch schon einen kleinen Sohn." etw. mit der linken Hand machen делать что-л. одной левой [легко, играючи
    небрежно, кое-как]. Du hast die Aufgabe schlecht, wirklich mit der linken Hand gemacht.
    Diese kinderleichte Aufgabe mache ich mit der linken Hand, ohne jede Anstrengung.
    Der Journalist lieferte viele Beiträge für Zeitschriften mit der linken Hand, sich mit Händen und Füßen gegen etw. sträuben [wehren] отбиваться от чего-л. руками и ногами, противиться всеми силами чему-л. Gegen den wenig einbringenden Auftrag wehrt er sich mit Händen und Füßen.
    Ich habe mich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt [gesträubt], daß man mir eine zusätzliche Arbeit aufhalst, mit Händen und Füßen reden отчаянно жестикулировать. Wenn er aufgeregt ist, redet er mit Händen und Füßen.
    Er spricht immer mit Händen und Füßen. Solch ein Temperament hat er. jmdm. unter die Hände kommen попасться кому-л. в руки [в лапы]. unter der Hand тайком, украдкой, незаметно.
    а) etw. unter der Hand kaufen [beschaffen, verkaufen] купить [достать, продавать] что-л. из--под полы. Die Mangelware verkaufte sie mir unter der Hand.
    Diese schicke Ledertasche habe ich mir unter der Hand gekauft, im Geschäft kriegst du so etwas nicht.
    б) unter der Hand eine Vereinbarung treffen тайно договориться о чём-л. von der Hand in den Mund leben едва сводить концы с концами. Er hat nur wenig Geld, es reicht gerade für seinen nötigen Unterhalt, er lebt von der Hand in den Mund.
    Alles, was ich verdiene, gebe ich sofort aus, ich lebe von der Hand in den Mund, sich (Dat.) die Hände reiben потирать руки (испытывать чувство удовлетворения, злорадство). Hand an sich legen эвф. наложить на себя руки, die [seine] Hand auf etw. halten зажимать что-л., придерживать
    die Hand auf die Tasche [auf den Beutel, auf sein Geld] halten быть прижимистым [скупым], die Hände überm Kopf zusammenschlagen всплеснуть руками (от удивления). Als ich meiner Mutter erzählte, daß ich mich verlobt habe, schlug sie die H nde berm Kopf zusammen. jmdn. an der Hand haben иметь кого-л. на примете [под рукой, в помощниках]. Er hat einen Handwerker an der Hand, der ihm die Wohnung in Schwarzarbeit renovieren kann, sich (Dat.) etw. an beiden Händen abz hlen [abfingern] können суметь сосчитать по пальцам. klar auf der Hand liegen быть очевидным [ясным]. keine Hand rühren
    ohne eine Hand zu rühren палец о палец не ударить, не помогать. jmds. rechte Hand sein быть чьей-л. правой рукой. Wenn ich nicht da sein sollte, wenden Sie sich an Frau Müller. Sie ist meine rechte Hand, kann Sie genauso gut beraten wie ich.
    Herr Beyer ist seine rechte Hand. Er vertritt ihn in allen Sachen.
    2. "рука" (почерк)
    eine saubere, schöne, leserliche, eilige, ungelenke, krakelige Hand
    3. футб. рука. Der Schiedsrichter pfiff Hand [entschied auf Hand].
    "Hand!" riefen die Zuschauer.
    4. бокс. удар. Der Boxer brachte fünf Hände unter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hand

См. также в других словарях:

  • renovieren — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • dekorieren • schmücken • anstreichen Bsp.: • Wir werden das Haus bald renovieren müssen. • Das Haus würde renoviert werden und danach würde sich die Stiftung auf immer darum kümmer …   Deutsch Wörterbuch

  • renovieren — V. (Mittelstufe) ein altes Gebäude erneuern Beispiele: Das Gebäude wurde komplett renoviert. Der Besitzer ließ den Palast renovieren …   Extremes Deutsch

  • renovieren — renovieren, renoviert, renovierte, hat renoviert Wir müssen die Wohnung zuerst renovieren …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Renovieren — (lat.), erneuern, wiederherstellen; Renovation, Erneuerung, Wiederholung, Wiederherstellung; bei Wechseln soviel wie Prolongation. Urkundenrenovation, s. Exemplificatio documenti …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • renovieren — Vsw wieder herrichten erw. fach. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus l. renovāre, zu l. novāre erneuern und l. re , zu l. novus neu . Abstrakta: Renovation, Renovierung.    Ebenso nndl. renoveren, ne. renovate, nfrz. rénover, nschw.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • renovieren — »erneuern, wiederherstellen, instand setzen«: Das Verb wurde im 16. Jh. aus gleichbed. lat. re novare entlehnt (vgl. ↑ re..., ↑ Re... und den Artikel ↑ Novum) …   Das Herkunftswörterbuch

  • renovieren — re·no·vie·ren [ v ]; renovierte, hat renoviert; [Vt/i] (etwas) renovieren in einem Gebäude alte Dinge erneuern und kaputte Dinge instand setzen <ein Gebäude renovieren: eine Villa, eine Kirche, Altbauten, eine Wohnung renovieren> || hierzu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • renovieren — erneuern; sanieren; verbessern; aufmöbeln; auffrischen; in Schuss bringen (umgangssprachlich); überholen; reparieren; instandsetzen; in Stand setzen * * * re|no|vie|ren …   Universal-Lexikon

  • renovieren — ausbessern, erneuern, grunderneuern, grundüberholen, instand setzen, neu herrichten, sanieren, überholen, wiederherstellen; (schweiz.): instand stellen, revidieren; (bes. österr.): revitalisieren; (bildungsspr.): restaurieren; (veraltet):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • renovieren — re|no|vie|ren 〈 [ vi: ] V.〉 neu herrichten, instand setzen, erneuern; Gebäude renovieren [Etym.: <lat. renovare »erneuern«; zu novus »neu«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • renovieren — (lat.) neu herrichten, instand setzen eine Wohnung renovieren …   Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»