-
1 гребной
прил.1) de(l) remo; a (de) remosгребно́й спорт — deporte del remo, remo m
2) тех. de héliceгребно́й винт — hélice f
гребно́й вал — árbol portahélice, eje de (la) hélice
* * *прил.1) de(l) remo; a (de) remosгребно́й спорт — deporte del remo, remo m
2) тех. de héliceгребно́й винт — hélice f
гребно́й вал — árbol portahélice, eje de (la) hélice
* * *1) gener. a (de) remos, de(l) remo2) eng. de hélice -
2 десятка
деся́тка1. deko;2. (десять рублей) разг. rublodeko.* * *ж.1) (цифра, игральная карта) diez m2) разг. ( десятирублёвка) billete de diez rublos3) ( лодка) diez m ( lancha de diez remos)* * *ж.1) (цифра, игральная карта) diez m2) разг. ( десятирублёвка) billete de diez rublos3) ( лодка) diez m ( lancha de diez remos)* * *n1) gener. (ëîäêà) diez (lancha de diez remos)2) colloq. (äåñàáèðóáë¸âêà) billete de diez rublos3) card.term. diez -
3 загребать
загреба́тьrasti;\загребать се́но rasti fojnon;♦ \загребать де́ньги droni en la mono.* * *несов. разг.1) вин. п. amontonar vtзагреба́ть се́но — amontonar el heno
загреба́ть жар — amontonar las brasas
2) ( веслом) dirigir con los remos••загреба́ть де́ньги (лопа́той) — apalear dinero, recibir dinero a espuertas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
* * *несов. разг.1) вин. п. amontonar vtзагреба́ть се́но — amontonar el heno
загреба́ть жар — amontonar las brasas
2) ( веслом) dirigir con los remos••загреба́ть де́ньги (лопа́той) — apalear dinero, recibir dinero a espuertas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
* * *vcolloq. (âåñëîì) dirigir con los remos, amontonar -
4 четвёрка
четвёркаkvaro (тж. отметка).* * *ж.1) (цифра, игральная карта) cuatro m2) ( школьная отметка) cuatro m, notable m, bien m3) ( упряжка) tiro de cuatro caballos, cuadriga f4) спорт. ( лодка) bote de cuatro (remos)распашна́я четвёрка — cuatro en punta
* * *ж.1) (цифра, игральная карта) cuatro m2) ( школьная отметка) cuatro m, notable m, bien m3) ( упряжка) tiro de cuatro caballos, cuadriga f4) спорт. ( лодка) bote de cuatro (remos)распашна́я четвёрка — cuatro en punta
* * *n1) gener. (óïðà¿êà) tiro de cuatro caballos, bien, cuadriga, notable, cuatro2) sports. (ëîäêà) bote de cuatro (remos) -
5 шабаш
I ш`абашм.1) рел. sábat m, sabatismo m, descanso sabático2) ( сборище ведьм) sábat m, aquelarre m (тж. перен. - разгул)II шаб`ашм. прост.1) в знач. сказ. basta, bastante2) мор. ( команда гребцам) ¡calad remos!* * *I ш`абашм.1) рел. sábat m, sabatismo m, descanso sabático2) ( сборище ведьм) sábat m, aquelarre m (тж. перен. - разгул)II шаб`ашм. прост.1) в знач. сказ. basta, bastante2) мор. ( команда гребцам) ¡calad remos!* * *n1) gener. (сборище ведьм) sтbat, aquelarre (тж. перен. - разгул)2) relig. descanso sabático, sabatismo, sábat3) simpl. (êîñåö ðàáîáú) sabatismo, basta, bastante, descanso (перерыв), ¡ìîð. (êîìàñäà ãðåáöàì) calad remos! -
6 шестёрка
шестёркаseso.* * *ж.1) (цифра, игральная карта) seis m2) спорт. ( гоночная лодка) lancha de seis remos, seis en cupleраспашна́я шестёрка — seis en punta
3) ( упряжка) tiro de seis caballos4) ( слуга) жарг. mandadero m; lacayo m; botones m, recadero m* * *ж.1) (цифра, игральная карта) seis m2) спорт. ( гоночная лодка) lancha de seis remos, seis en cupleраспашна́я шестёрка — seis en punta
3) ( упряжка) tiro de seis caballos4) ( слуга) жарг. mandadero m; lacayo m; botones m, recadero m* * *n1) gener. (óïðà¿êà) tiro de seis caballos, (цифра, игральная карта) seis2) sl. (ñëóãà) mandadero, abrazafarolas, botones, lacayo, recadero3) sports. (ãîñî÷ñàà ëîäêà) lancha de seis remos, seis en cuple4) scorn. huelepedos -
7 восьмивесельный
-
8 двухвесельный
-
9 опустить
опусти́||ть1. mallevi;klini (голову);2. (пропустить) preterlasi;\опуститьться 1. malleviĝi, malsupreniĝi, malsupreniri;sidiĝi (сесть);2. (морально) senmoraliĝi;♦ у меня́ ру́ки \опуститьлись mi perdis la esperon, mi senesperiĝis.* * *сов., вин. п.1) bajar vt, dejar caerопусти́ть кры́шку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt
опусти́ть за́навес — bajar (dejar caer) el telón
опусти́ть воротни́к — bajar el cuello
опусти́ть глаза́ (взор) — bajar los ojos (la mirada)
2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vtопусти́ть го́лову — inclinar (bajar) la cabeza
3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vtопусти́ть на́ пол, на зе́млю — dejar en el suelo, en la tierra
4) ( поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vtопусти́ть письмо́ в я́щик — echar la carta al buzón
опусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo
опусти́ть моне́ту в автома́т — echar una moneda en el traganíqueles
опусти́ть моне́ту в телефо́н-автома́т — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato
опусти́ть вёсла в во́ду — poner los remos en el agua
5) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt6) ( ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt••опусти́ть кры́лья — bajar las alas
опусти́ть перпендикуля́р мат. — bajar (trazar) una perpendicular
как в во́ду опу́щенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
* * *сов., вин. п.1) bajar vt, dejar caerопусти́ть кры́шку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt
опусти́ть за́навес — bajar (dejar caer) el telón
опусти́ть воротни́к — bajar el cuello
опусти́ть глаза́ (взор) — bajar los ojos (la mirada)
2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vtопусти́ть го́лову — inclinar (bajar) la cabeza
3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vtопусти́ть на́ пол, на зе́млю — dejar en el suelo, en la tierra
4) ( поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vtопусти́ть письмо́ в я́щик — echar la carta al buzón
опусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo
опусти́ть моне́ту в автома́т — echar una moneda en el traganíqueles
опусти́ть моне́ту в телефо́н-автома́т — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato
опусти́ть вёсла в во́ду — poner los remos en el agua
5) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt6) ( ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt••опусти́ть кры́лья — bajar las alas
опусти́ть перпендикуля́р мат. — bajar (trazar) una perpendicular
как в во́ду опу́щенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
* * *vgener. (нагнуть, наклонить) inclinar, (îñëàáèáü) aflojar, (положить, поставить на что-л.) dejar, (поместить внутрь чего-л.) echar, (ïðîïóñáèáü) omitir, bajar, dejar caer, poner, soltar, suprimir -
10 работать
рабо́та||ть1. labori;\работать над че́м-л. labori pri (или super) io;заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *v1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar2) eng. estar en marcha, jugar, marchar3) law. ejercer un oficio (кем-л.)4) econ. laborar, laborear, servir5) mechan. accionar -
11 сесть
сесть1. sidiĝi, eksidi;\сесть в ваго́н envagoniĝi;\сесть на ло́шадь surĉevaliĝi;\сесть на су́дно enŝipiĝi;\сесть на по́езд entrajniĝi;\сесть за рабо́ту eksidi por labori;2. (о самолёте) alteriĝi;3. (о солнце) malleviĝi;4. (о ткани) mallongiĝi;♦ \сесть на мель surfundiĝi.* * *(1 ед. ся́ду) сов.1) sentarse (непр.); tomar asientoсесть на стул, в кре́сло — sentarse en una silla, en una butaca
сесть обе́дать — sentarse a comer
сесть на ло́шадь — montar a (en el) caballo
сесть верхо́м — sentarse a horcajadas
сесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarse
сесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño
2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobús
сесть на по́езд — tomar el tren
3) (приняться, взяться за что-либо) ponerse (непр.) (a)сесть за рабо́ту — ponerse a trabajar
сесть за руль — ponerse al volante, tomar el volante
4) ( попасть в заключение) caer presoсесть в тюрьму́ — caer en la cárcel
5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)сесть на дие́ту — ponerse a dieta
сесть на хлеб и во́ду разг. — ponerse a pan y agua
6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолёте)7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)со́лнце се́ло — el sol se ha puesto
8) (о пыли и т.п.) posarse9) ( осесть - о постройке) asentarse (непр.)дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron
10) ( о материи) encogerse••сесть на я́йца — enclocar vi
сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa de
сесть на го́лову ( кому-либо) — estragar la cortesía (de)
сесть в лу́жу прост. — hacer el paso
сесть в кало́шу прост. — meter la pata, tirarse una plancha
* * *(1 ед. ся́ду) сов.1) sentarse (непр.); tomar asientoсесть на стул, в кре́сло — sentarse en una silla, en una butaca
сесть обе́дать — sentarse a comer
сесть на ло́шадь — montar a (en el) caballo
сесть верхо́м — sentarse a horcajadas
сесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarse
сесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño
2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobús
сесть на по́езд — tomar el tren
3) (приняться, взяться за что-либо) ponerse (непр.) (a)сесть за рабо́ту — ponerse a trabajar
сесть за руль — ponerse al volante, tomar el volante
4) ( попасть в заключение) caer presoсесть в тюрьму́ — caer en la cárcel
5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)сесть на дие́ту — ponerse a dieta
сесть на хлеб и во́ду разг. — ponerse a pan y agua
6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолёте)7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)со́лнце се́ло — el sol se ha puesto
8) (о пыли и т.п.) posarse9) ( осесть - о постройке) asentarse (непр.)дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron
10) ( о материи) encogerse••сесть на я́йца — enclocar vi
сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa de
сесть на го́лову ( кому-либо) — estragar la cortesía (de)
сесть в лу́жу прост. — hacer el paso
сесть в кало́шу прост. — meter la pata, tirarse una plancha
* * *vgener. (на транспорт) tomar, (î ìàáåðèè) encogerse, (î ïúëè è á. ï.) posarse, (опуститься) posar (о птице, о насекомом), (îñåñáü - î ïîñáðîìêå) asentarse, (попасть в заключение) caer preso, (приняться, взяться за что-л.) ponerse (a), aterrizar (о самолёте), sentarse, subir (войти - в вагон и т. п.), tomar asiento -
12 сидеть
сиде́ть1. (на чём-л.) sidi;\сидеть на ко́рточках kaŭri;2. (находиться, быть в каком-л. состоянии) est(ad)i, sidi;\сидеть в тюрьме́ esti en malliberejo;3. (об одежде) konveni, sidi.* * *несов.сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón
сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien
сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas
сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo
сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama
оста́ться сиде́ть — quedar sentado
2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados
сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso
сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón
сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa
сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad
сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel
сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca
сиде́ть на дие́те — estar a dieta
сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela
3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metidoпро́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella
4) перен. ( прочно вкорениться) tener metidoсиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг. — estar obsesionado
5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) viэ́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
••сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien
сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas
сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas
сиде́ть на я́йцах — empollar vt
сиде́ть в де́вках разг. — quedar para vestir imágenes
он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él
сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez
* * *несов.сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón
сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien
сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas
сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo
сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama
оста́ться сиде́ть — quedar sentado
2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados
сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso
сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón
сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa
сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad
сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel
сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca
сиде́ть на дие́те — estar a dieta
сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela
3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metidoпро́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella
4) перен. ( прочно вкорениться) tener metidoсиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг. — estar obsesionado
5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) viэ́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
••сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien
сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas
сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas
сиде́ть на я́йцах — empollar vt
сиде́ть в де́вках разг. — quedar para vestir imágenes
он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él
сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez
* * *v1) gener. (çàñåñáü ãäå-ë. ãëóáîêî, ïðî÷ñî è á. ï.) estar metido, (находиться, быть в каком-л. состоянии, быть где-л.) estar, (î ïëàáüå) sentar, caer, encontrarse, estar sentado, quedar (se)2) liter. (ïðî÷ñî âêîðåñèáüñà) tener metido -
13 сушить
несов., вин. п.1) secar vt, desecar vtсуши́ть бельё — secar la ropa
суши́ть се́но — secar el heno
2) перен. (мучить, изводить) consumir vt••суши́ть вёсла мор., спорт. — levantar los remos, dejar de remar
* * *несов., вин. п.1) secar vt, desecar vtсуши́ть бельё — secar la ropa
суши́ть се́но — secar el heno
2) перен. (мучить, изводить) consumir vt••суши́ть вёсла мор., спорт. — levantar los remos, dejar de remar
* * *v2) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) consumir3) eng. adobar -
14 четырёхвесельный
-
15 Resources Management On-Line System
Information technology: REMOSУниверсальный русско-английский словарь > Resources Management On-Line System
-
16 восьмивесельный
прл -
17 гребной
-
18 двухвесельный
прлde (a) dois remos, birreme -
19 сушить весла
-
20 четырехвесельный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Remos G3 — Remos G3 … Deutsch Wikipedia
Remos — Saltar a navegación, búsqueda Estátero de los remos, oro, 5.99g. Los remos (en latín, Remi), eran una tribu belga en el noreste de la Galia en el siglo I a. C. Ocuparon la parte septentrional de la llanura de la Champaña, en las es … Wikipedia Español
Remos — Remos, Indianerstamm in Peru … Pierer's Universal-Lexikon
remós — osa, remous, o adj. retirée ; ramassée ; blottie ; tranquille, soumise ; réservée. Tenir remós : tenir quelqu un à distance, dans la crainte «… li remoulinado pougnènto, davans la porto de la remiso, tenien li gènt remous. » J.B. Bouéry … Diccionari Personau e Evolutiu
Remos G3-Mirage — Die G3 Mirage ist ein 2 sitziges Ultraleichtflugzeug, das von der Firma Remos Aircraft GmbH aus Pasewalk hergestellt wird. Das Flugzeug ist eine moderne Schulterdeckerkonstruktion aus CFK. Es hat eine Gleitzahl 1:15. Angetrieben wird die G3… … Deutsch Wikipedia
Remos Villas — (Agios Pavlos,Греция) Категория отеля: Адрес: Tria Pente Pigadia Naoussas, Agios Pavlos, 59200 … Каталог отелей
REMOS, MOSES BEN ISAAC — (c. 1406–c. 1430), physician, philosopher, and poet. Born in Majorca, he traveled widely, and eventually came to Palermo, where he was condemned to death after having been accused of poisoning a Christian patient. His judges offered to quash the… … Encyclopedia of Judaism
remos — pop. Piernas … Diccionario Lunfardo
REMOS — abbr. Resources Management On Line System … United dictionary of abbreviations and acronyms
Antónis Rémos — (Diogenis Studio d Athènes, janvier 2011) Nom Antónis Paschalídis Naissance … Wikipédia en Français
Marinella & Antonis Remos — Live Live album by Marinella and Antonis Remos Released … Wikipedia