Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(relatively+short)

  • 41 protactinium

    [English Word] protactinium
    [Swahili Word] protaktini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Dialect] recent
    [English Definition] a shiny radioactive metallic element of relatively short life (identified 1918)
    [Terminology] chemistry
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > protactinium

  • 42 доказательством чего служит

    Доказательством чего служит
     Near the top, the final thicknesses are attained in a relatively short time, as witnessed by the overlap of the data points.
     These differences evolve progressively with decreasing Reynolds number, as is evidenced in the successive figures presented in [...].

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказательством чего служит

  • 43 за относительно короткое время

    За относительно короткое время-- The final thicknesses are attained in a relatively short time.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за относительно короткое время

  • 44 о чем свидетельствует

    О чем свидетельствует (загорание)-- This will automatically put the scale into the net mode, as evidenced by the N annunciator being illuminated. О чем свидетельствует
     The difference between the local data and the simple correlation is attributed to the thermal stratification in the core as evidenced by temperature profile in Fig.
     The final thicknesses are attained in a relatively short time, as witnessed by the overlap of the data points.
     It is readily understood that the additional solid-liquid contact area provided by the dendrites should increase the freezing rate, as is evidenced in Fig.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > о чем свидетельствует

  • 45 большой объем трафика

    свз large amount of traffic

    A country which is small and densely populated will have relatively short distances between its primary centres and large amounts of traffic between them. — Страна, которая имеет небольшой размер и густо населена будет иметь относительно короткие расстояния между ее первичными центрами и большие объемы трафика между ними.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > большой объем трафика

  • 46 a bird of passage

    fig перелетная птица

    Most of these emigrants were birds of passage who returned to Spain after a relatively short stay.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a bird of passage

  • 47 перегрузки в направлении

    For example, a cosmonaut can endure relatively short-time acceleration stresses in the direction "breast-back" (or reverse) of about 10 g-units…

    Русско-английский словарь по космонавтике > перегрузки в направлении

  • 48 перегрузки порядка

    …a cosmonaut can endure relatively short-time acceleration stresses of about 10 g-units…

    Русско-английский словарь по космонавтике > перегрузки порядка

  • 49 переносить

    For example, a cosmonaut can endure relatively short-time acceleration stresses in the direction "breast-back" of about 10 g-units…

    Русско-английский словарь по космонавтике > переносить

  • 50 процесс,


    adiabatie process
    адиабатический
    процесс без передачи тепла или массы за пределы системы, — process with no transfer of heat or mass across the boundaries of the system.
    - горения (собственно)(actual) combustion process
    - горения топливаcombustion process of fuel
    -, изобарический — isobaric process
    -, изотермический — isothermal process
    термодинамическое изменение состояния системы при постоянной температуре. — thermodynamic change of state of а system that takes place at constant temperature.
    -, изохорический — isochoric process
    термодинамический процесс при неизменном объемe системы, — thermodynamic process during which the volume of the system remains unchanged.
    -, неадиабатический — diabatic process
    процесс с передачей тепла за пределы системы, — process with а transfer of heat across the boundaries of the system.
    -, переходный — transient
    явление в системе, вызванное резким изменением воздействующих условий в течение относительно короткого периода после изменения, — а phenomenon caused in а system by а sudden change in conditions, and which persists for а relatively short time after the change.
    -, политропический — polytropic process
    - старенияaging process
    -, технологический (при изготовлении изделий напр., склеивание, сварка, термообработка) — fabrication process. fabrication processes such as glueing, spot welding, heat treating.
    в п. выставки (инерциальн. системы) — during alignment progression

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > процесс,

  • 51 Fermi, Enrico

    [br]
    b. 29 September 1901 Rome, Italy
    d. 28 November 1954 Chicago, USA
    [br]
    Italian nuclear physicist.
    [br]
    Fermi was one of the most versatile of twentieth-century physicists, one of the few to excel in both theory and experiment. His greatest theoretical achievements lay in the field of statistics and his theory of beta decay. His statistics, parallel to but independent of Dirac, were the key to the modern theory of metals and the statistical modds of the atomic nucleus. On the experimental side, his most notable discoveries were artificial radioactivity produced by neutron bombardment and the realization of a controlled nuclear chain reaction, in the world's first nuclear reactor.
    Fermi received a conventional education with a chemical bias, but reached proficiency in mathematics and physics largely through his own reading. He studied at Pisa University, where he taught himself modern physics and then travelled to extend his knowledge, spending time with Max Born at Göttingen. On his return to Italy, he secured posts in Florence and, in 1927, in Rome, where he obtained the first Italian Chair in Theoretical Physics, a subject in which Italy had so far lagged behind. He helped to bring about a rebirth of physics in Italy and devoted himself to the application of statistics to his model of the atom. For this work, Fermi was awarded the Nobel Prize in Physics in 1938, but in December of that year, finding the Fascist regime uncongenial, he transferred to the USA and Columbia University. The news that nuclear fission had been achieved broke shortly before the Second World War erupted and it stimulated Fermi to consider this a way of generating secondary nuclear emission and the initiation of chain reactions. His experiments in this direction led first to the discovery of slow neutrons.
    Fermi's work assumed a more practical aspect when he was invited to join the Manhattan Project for the construction of the first atomic bomb. His small-scale work at Columbia became large-scale at Chicago University. This culminated on 2 December 1942 when the first controlled nuclear reaction took place at Stagg Field, Chicago, an historic event indeed. Later, Fermi spent most of the period from September 1944 to early 1945 at Los Alamos, New Mexico, taking part in the preparations for the first test explosion of the atomic bomb on 16 July 1945. President Truman invited Fermi to serve on his Committee to advise him on the use of the bomb. Then Chicago University established an Institute for Nuclear Studies and offered Fermi a professorship, which he took up early in 1946, spending the rest of his relatively short life there.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Nobel Prize for Physics 1938.
    Bibliography
    1962–5, Collected Papers, ed. E.Segrè et al., 2 vols, Chicago (includes a biographical introduction and bibliography).
    Further Reading
    L.Fermi, 1954, Atoms in the Family, Chicago (a personal account by his wife).
    E.Segrè, 1970, Enrico Fermi, Physicist, Chicago (deals with the more scientific aspects of his life).
    LRD

    Biographical history of technology > Fermi, Enrico

  • 52 White, Sir William Henry

    SUBJECT AREA: Ports and shipping
    [br]
    b. 2 February 1845 Devonport, England
    d. 27 February 1913 London, England
    [br]
    English naval architect distinguished as the foremost nineteenth-century Director of Naval Construction, and latterly as a consultant and author.
    [br]
    Following early education at Devonport, White passed the Royal Dockyard entry examination in 1859 to commence a seven-year shipwright apprenticeship. However, he was destined for greater achievements and in 1863 passed the Admiralty Scholarship examinations, which enabled him to study at the Royal School of Naval Architecture at South Kensington, London. He graduated in 1867 with high honours and was posted to the Admiralty Constructive Department. Promotion came swiftly, with appointment to Assistant Constructor in 1875 and Chief Constructor in 1881.
    In 1883 he left the Admiralty and joined the Tyneside shipyard of Sir W.G. Armstrong, Mitchell \& Co. at a salary of about treble that of a Chief Constructor, with, in addition, a production bonus based on tonnage produced! At the Elswick Shipyard he became responsible for the organization and direction of shipbuilding activities, and during his relatively short period there enhanced the name of the shipyard in the warship export market. It is assumed that White did not settle easily in the North East of England, and in 1885, following negotiations with the Admiralty, he was released from his five-year exclusive contract and returned to public service as Director of Naval Construction and Assistant Controller of the Royal Navy. (As part of the settlement the Admiralty released Philip Watts to replace White, and in later years Watts was also to move from that same shipyard and become White's successor as Director of Naval Construction.) For seventeen momentous years White had technical control of ship production for the Royal Navy. The rapid building of warships commenced after the passing of the Naval Defence Act of 1889, which authorized directly and indirectly the construction of around seventy vessels. The total number of ships built during the White era amounted to 43 battleships, 128 cruisers of varying size and type, and 74 smaller vessels. While White did not have the stimulation of building a revolutionary capital ship as did his successor, he did have the satisfaction of ensuring that the Royal Navy was equipped with a fleet of all-round capability, and he saw the size, displacement and speed of the ships increase dramatically.
    In 1902 he resigned from the Navy because of ill health and assumed several less onerous tasks. During the construction of the Cunard Liner Mauretania on the Tyne, he held directorships with the shipbuilders Swan, Hunter and Wigham Richardson, and also the Parsons Marine Turbine Company. He acted as a consultant to many organizations and had an office in Westminster. It was there that he died in February 1913.
    White left a great literary legacy in the form of his esteemed Manual of Naval Architecture, first published in 1877 and reprinted several times since in English, German and other languages. This volume is important not only as a text dealing with first principles but also as an illustration of the problems facing warship designers of the late nineteenth century.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    KCB 1895. Knight Commander of the Order of the Danneborg (Denmark). FRS. FRSE. President, Institution of Civil Engineers; Mechanical Engineers; Marine Engineers. Vice- President, Institution of Naval Architects.
    Bibliography
    Further Reading
    D.K.Brown, 1983, A Century of Naval Construction, London.
    FMW

    Biographical history of technology > White, Sir William Henry

  • 53 slide two fingers

    To slide two fingers on a touchpad or similar device at the same time and with a relatively short distance between each other.

    English-Arabic terms dictionary > slide two fingers

  • 54 tap two fingers

    To tap with two fingers on a touchpad or similar device at the same time and with a relatively short distance between each other.

    English-Arabic terms dictionary > tap two fingers

  • 55 δέκα

    δέκα indecl. ten (Hom.+; loanw. in rabb.; Jos., Bell. 2, 146 as a round number; Ath. 6, 1 μέγιστος ἀριθμὸς … ὁ δέκα πυθαγορικούς) Mt 20:24; 25:1, 28; Mk 10:41; Lk 15:8; 17:12, 17; 19:15, 16f, 24f. ἐν δ. χιλιάσεν 14:31; δ. ἀπόστολοι Ac 2:14 D; ἡμέρας … ὀκτὼ ἢ δ. 25:6; θλῖψιν ἡμερῶν δ. Rv 2:10 (ten days as a relatively short period of time as Gen 24:55; Da 1:12, 14); horns 12:3; 13:1; 17:3, 7, 12, 16 (Da 7:7, 20, 24); soldiers IRo 5:1; kingdoms B 4:4f (Da 7:24, 7); cp. Rv 17:12; δ. λόγοι the Ten Commandments (Ex 34:28; Dt 10:4) B 15:1.— δεκαδύο (ins in Meisterhans3-Schw. p. 159; Schweizer 164; Nachmanson 147; pap in Mayser 316; Polyb., Plut., EpArist, Joseph., LXX; TestJob 15:4) twelve Ac 19:7; 24:11 both v.l.; B 8:3; GEb 34, 62 (cp. Just., A I, 39, 3 ἄνδρες δ.).—δεκαέξ, expressed var. (ins, pap, LXX, Strabo 2, 5, 42): ἦν ἐτῶν ιϚ´ (δέκα ἓξ most codd., δέκα ἑπτά H; cp. TestJob 26:1) was sixteen years of age GJs 12:3. For ἑξακόσιαι δεκαέξ or ἑξακόσιαι δέκα ἕξ six hundred and sixteen Rv 13:18 v.l. see Dssm., LO 237 (=LAE 276–78; s. M-M s.v. δεκαέξ) and L-S-J-M s.v. δέκα.— δεκαοκτώ (ins in Meisterhans3-Schw. 161 and Schweizer 165; Cleonides [II A.D.], Introductio Harmonica 2; pap, LXX; Jos., C. Ap. 1, 230; TestJud 9:2; ApcMos 1) eighteen Lk 13:4, 11 (16 δ. καὶ ὀκτώ as JosAs 27:2; s. Thackeray 188); B 9:8 (Jos., Ant. 1, 178).— δεκαπέντε (ins in Meisterhans3-Schw. 160, 12; pap in Mayser 316; Polyb., Diod S, Plut., Joseph., LXX; ParJer 7:7; GrBar 4:10; πέντε καὶ δέκα ἐτῶν TestAbr B 9 p. 113, 19 [Stone p. 74]) fifteen J 11:18; Ac 27:5 v.l., 28; Gal 1:18 (ἡμ. δεκ. means our two weeks as Appian, Liby. 108 §507 [πεντεκαίδεκα ἡμ.]; Jos., Ant. 13, 427; Beros[s]us 680: Fgm. 8 [140] p. 390, 15 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 140]; OGI 210, 7 [247/48]).— δεκατέσσαρες (ins in Schweizer 165; OGI 672, 13; pap in Mayser 316; Polyb., Diod S, Strabo, Plut., Joseph., LXX; TestAbr A 17 p. 99, 18 [Stone p. 46]; TestJob 25:1; TestIss 1:10) fourteen Mt 1:17 (on the numerical difficulties here s. HSchöllig, ZNW 59, ’68, 261–68); 2 Cor 12:2; Gal 2:1 (LDieu, Quatorze ans ou quatre ans?: ETL 14, ’37, 308–17; PFriesenhahn, Hellenistische Wortzahlenmystik, ’35).—DELG s.v. δέκα. DELG s.v. δέκα. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δέκα

  • 56 καινός

    καινός, ή, όν (Aeschyl., Hdt.+; ins, pap, LXX, TestSol; TestAbr A 7 p. 84, 27 [Stone p. 16]; Test12Patr; JosAs 14:13 and 15; Philo, Joseph., Just., Mel.) comp. καινότερος; prim. sense ‘new’.
    pert. to being in existence for a relatively short time, new, unused (X., Hell. 3, 4, 28; PGM 36, 265; Judg 15:13; 2 Km 6:3; 4 Km 2:20) ἀσκοί wineskins (Josh 9:13) Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:38. ἱμάτιον (Artem. 2, 3 p. 86, 3; 3 Km 11:29f) vs. 36. μνημεῖον Mt 27:60; J 19:41 (w. ἐν ᾧ οὐδέπω οὐδεὶς ἦν τεθειμένος added). τὸ κ. the new piece=πλήρωμα Mk 2:21; Lk 5:36. καινὰ καὶ παλαιά Mt 13:52 (perh. with ref. to coins; cp. PGrenf II, 74, 9; 77, 7f).
    pert. to being not previously present, unknown, strange, remarkable, also w. the connotation of the marvelous or unheard-of (Pla., Apol. 24c; X., Mem. 1, 1, 1 ἕτερα καὶ καινὰ δαιμόνια; Just., A I, 15, 9; Orig., C. Cels. 1 58, 15) διδαχή Mk 1:27; Ac 17:19. ἐντολή (κ. νόμος: Menand., Fgm. 238, 3 Kö.; Diod S 13, 34, 6) J 13:34; 1J 2:7f (Polyaenus 2, 1, 13 οὐ καινοὺς νόμους … ἀλλὰ τ. παλαιούς); 2J 5. ὄνομα (Is 62:2; 65:15) Rv 2:17 (here w. ὸ̔ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων, perh. as antidote to adversarial magic); 3:12. ᾠδή 5:9 (Ps 143:9; cp. Is 42:10; Ps 32:3; 39:4.—Philo, Vi. Cont. 80 ὕμνος κ. [opp. ἀρχαῖος]); 14:3. γλῶσσαι Mk 16:17. κ. γένος of Christians Dg 1. θεώρημα AcPl Ox 6, 1f (διήγημα Aa I, 241, 11). θέαμα GJs 19:2f (Mel., P. 19, 127). Christ as ὁ κ. ἄνθρωπος the new kind of human being IEph 20:1. ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον either to hear or to say someth. quite new (=‘the latest thing’) Ac 17:21 (s. Kühner-G. II 306f; Norden, Agn. Th. 333ff [but s. HAlmqvist, Plutarch u. d. NT ’46, 79f, w. ref. to Plut.]; B-D-F §244, 2; Rdm. 70 and s. Demosth. 4, 10 ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι … λέγεταί τι καινόν; γένοιτʼ ἄν τι καινότερον … ; also Theophr., Char. 8, 2; BGU 821, 6 [II A.D.] ὅταν ᾖ τι καινότερον, εὐθέως σοι δηλώσω; Simplicius, Coroll. De Tempore, in Aristot., Phys. p. 788, 36ff καινοτέραν ἐβάδισεν ὁδόν=he traveled a rather new road [of interpretation]; Jos., Ant. 14, 104; Iren. 1, 18, 1 [Harv. I 169, 3]).
    pert. to that which is recent in contrast to someth. old, new
    w. no criticism of the old implied (Herodas 4, 57 καινὴ Ἀθηναίη; Lucian, M. Peregr. 12 κ. Σωκράτης): of the Son of God or Logos, who is old and new at the same time Hs 9, 12, 1ff; Dg 11:4.
    in the sense that what is old has become obsolete, and should be replaced by what is new. In such a case the new is, as a rule, superior in kind to the old ἡ κ. διαθήκη the new covenant or declaration (Jer 38:31; Just., D. 11, 4 al.; Did., Gen. 46, 4; 156, 5) Mt 26:28 v.l.; Mk 14:24 v.l.; Lk 22:20; 1 Cor 11:25; 2 Cor 3:6; Hb 8:8 (Jer 38:31), 13; 9:15. κ. νόμος (Timocles Com. [IV B.C.] Fgm. 32, 4 κατὰ τὸν νόμον τ. καινόν; Just., D. 12, 3; Mel., P. 7, 46) B 2:6. λαὸς κ. 5:7; 7:5; cp. 15:7.—Esp. in eschatol. usage κ. οὐρανοί, κ. γῆ (Is 65:17; 66:22) 2 Pt 3:13; Rv 21:1; Ἰερουσαλὴμ καινή vs. 2; 3:12. καινὰ πάντα ποιεῖν 21:5. καινὸν πίνειν τὸ γένημα τῆς ἀμπέλου Mt 26:29; Mk 14:25.—Of the renewing of a pers. who has been converted κ. ἄνθρωπος Eph 4:24; Dg 2:1. κ. κτίσις a new creature 2 Cor 5:17a; cp. 17b (Ps.-Pla., Axioch. 11 p. 370e ἐκ τῆς ἀσθενείας ἐμαυτὸν συνείλεγμαι καὶ γέγονα καινός=out of weakness I have brought myself together and become new; cp. Orig., C. Cels. 6, 67, 33); Gal 6:15; cp. B 16:8. All the Christians together appear as κ. ἄνθρωπος Eph 2:15.—RHarrisville, The Concept of Newness in the NT, ’60; GSchneider, Καινὴ Κτίσις (Paul and background), diss. Trier, ’59, Neuschöpfung oder Wiederkehr? ’61. Qumran: DSwanson, A Covenant Just Like Jacob’s, The Covenant of 11QT 29 and Jeremiah’s New Covenant: New Qumran Texts and Studies, ed. GBrooke/FMartínez ’94, 273–86.—B. 957. Schmidt, Syn. II 94–123. DELG. M-M. EDNT. TW. S. νεό.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καινός

  • 57 μάχαιρα

    μάχαιρα, ης, ἡ (Hom.+. The Ptolemaic pap as a rule decline it [Mayser p. 12] μαχαίρας,-χαίρᾳ; likew. LXX [Thackeray p. 141f; Helbing p. 31ff]; ISm 4:2b; also mss. and some edd. of the NT. The pap fr. Roman times prefer-ρης, -ρῃ [isolated exx. fr. earlier times, e.g. PTebt 16, 14: 114 B.C.; 112, 45: 112 B.C.]; sim. 4 [6] Esdr [POxy 1010]; likew. the NT)
    a relatively short sword or other sharp instrument, sword, dagger Mt 26:47, 55; Mk 14:43, 48; Lk 22:36, 38 (ASchlatter, Die beiden Schwerter: BFCT 20, 6, 1916; TNapier, ET 49, ’38, 467–70; IZolli, Studi e Mat. di Storia delle Rel. 13, ’38, 227–43; RHeiligenthal, NTS 41, ’95, 39–58. Field, Notes 76f suggests ‘knives’ here), 52; Rv 6:4; 13:10. ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀποθανεῖν be killed with the sword Hb 11:37 (Ex 17:13; Dt 13:16). ἀποσπᾶν τὴν μ. draw the sword Mt 26:51. Also σπάσασθαι τὴν μ. (1 Ch 21:5; 1 Esdr 3:22; Jos., Vi. 303) Mk 14:47; Ac 16:27. λαμβάνειν μάχαιραν take, grasp the sword (Jos., Vi. 173) Mt 26:52b (HKosmala, NovT 4, ’60, 3–5: Targum Is 50:11 as parallel); ἑλκύειν μ. J 18:10; πατάσσειν ἐν μ. strike w. the sword Lk 22:49. βάλλειν τὴν μ. εἰς τὴν θήκην put the sword into its sheath J 18:11; cp. Mt 26:52a. Of execution by the sword ISm 4:2ab. ἀναιρεῖν μαχαίρῃ have someone put to death w. the sword Ac 12:2; ἔχειν πληγὴν τῆς μ. have a sword-wound Rv 13:14. στόμα μαχαίρης the edge of the sword (cp. Gen 34:26; 2 Km 15:14; TestJud 5:5; Theod. Prodr. 1, 19 Hercher; 2, 264; 6, 101) Lk 21:24; Hb 11:34 (OHofius, ZNW 62, ’71, 129f); the corresponding figure μ. κατέδεται (cp. 2 Km 11:25; Theod. Prodr. 6, 122 H. ἔτρωγεν … τὸ ξίφος κρέα, ἔπινεν ἡ μ. πηγὰς αἱμάτων) 1 Cl 8:4 (Is 1:20). (S. also πίπτω 1bαא.) μ. δίστομος a double-edged sword (Judg 3:16; Pr 5:4) Hb 4:12 (for the interpretation ‘scalpel’ or ‘bistoury’ s. CSpicq, RB 58, ’51, 482–84 [difft. idem, Lexique s.v. δίστομο], but the chief objections to such renderings are the absence of references in ancient medical writers to a double-edged surgical instrument and their preference for the diminutive μαχαίριον in connection w. such instruments).
    in various images μ. sword stands for
    violent death Ro 8:35
    for war (Gen 31:26; SibOr 8, 120.—Opp. εἰρήνη.) Mt 10:34 (Harnack, ZTK 22, 1912, 4–6).
    the powerful function of the divine word ἡ μ. τοῦ πνεύματοςthe sword of the Spirit, explained as the Word of God Eph 6:17 (cp. Hb 4:12 in 1 above).
    the power of authorities to punish evildoers τὴν μάχαιραν φορεῖν carry the sword Ro 13:4 (cp. Philostrat., Vi. Soph. 1, 25, 3 δικαστοῦ ξίφος ἔχοντος; Ulpian in Digest of Justinian 2, 1, 3).—B. 559; 1392. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μάχαιρα

  • 58 νέος

    νέος, α, ον (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol; TestAbr A 2 p. 78, 27 [Stone p. 4]; Test12Patr; JosAs 29:11 cod. A [p. 85, 15 Bat. comp.]; ApcEsdr 5:5 p. 29, 29 Tdf.; ApcSed 16:2; AscIs 3:3 [comp.]; Philo, Joseph.; apolog. exc. Ar.) comp. νεώτερος.
    pert. to being in existence but a relatively short time, new, fresh
    of things ν. φύραμα fresh dough w. no leaven in it; symbolically of Christians 1 Cor 5:7 (s. φύραμα, ζύμη). Also ν. ζύμη of Christ IMg 10:2. οἶνος ν. new wine (Simonides 49 D.; Diocles 141 p. 184, 14; POxy 729, 19; 92, 2; 3; Sir 9:10), which is still fermenting Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37f; (opp. παλαιὸς οἶ. old, aged wine: schol. on Pind., O. 9, 74f [49]) vs. 39.—HImmerwahr, New Wine in Ancient Wineskins: Hesperia 61, ’92, 121–32.
    fig., of Christ πάντοτε νέος ἐν ἁγίων καρδίαις γεννώμενος he is ever born anew in the hearts of God’s people Dg 11:4 (Diod S 3, 62, 6 of Dionysus, who was torn to pieces but later joined together again by Demeter: ἐξ ἀρχῆς νέον γεννηθῆναι).
    pert. to being superior in quality or state to what went before, new of pers. ἐνδύσασθαι τὸν ν. (ἄνθρωπον) put on the new person Col 3:10. διαθήκη ν. the new covenant (διαθήκη 2; λόγος Mel., P. 6, 44) Hb 12:24.
    pert. to being in the early stages of life, young
    as adj.
    α. positive (Appian, Bell. Civ. 5, 136 §566 νέος ἀνήρ; PsSol 2:8; 17:11; Philo, Post. Cai. 109; Jos., Ant. 8, 23; Jerus. ins: SEG VIII, 209 [I A.D.]) ὁλοτελῶς νέον εἶναι be completely young Hv 3, 13, 4. Also of animals μόσχος νέος a young ox or calf 1 Cl 52:2 (Ps 68:32).
    β. mostly comp.: ὁ νεώτερος υἱός the younger son (Gen 27:15; cp. Philo, Sacr. Abel. 42; Jos., Ant. 12, 235, in all these pass. in contrast to πρεσβύτερος as Lk 15:25) Lk 15:13; cp. vs. 12; 13:5 (Gen 48:14). τὴν ὄψιν νεωτέραν ἔχειν have a more youthful face Hv 3, 10, 4; 3, 12, 1. ὡσεὶ νεώτερος ἐγεγόνειν I felt young again Hs 9, 11, 5. On the other hand, the comp. sense is scarcely felt any longer 3, 10, 5; 3, 13, 1. Likew. in νεώτεραι χῆραι 1 Ti 5:11; cp. vs. 14, where the noun is to be supplied fr. context. Sim. J 21:18 (cp. Ps 36:25).
    as subst.
    α. positive (οἱ) νέοι the young people (X., Cyr. 5, 1, 25; Diod S 14, 115, 3; 2 Macc 5:13; 6:28; 15:17; Jos., C. Ap. 2, 206; Just., A I, 54, 1; Tat. 32, 2; Ath. 34, 1; on the non-technical sense s. CForbes, NEOI ’33, 5 n. 17) w. οἱ πρεσβύτεροι (s. πρεσβύτερος 1a) 1 Cl 1:3; 3:3; 21:6. σκοπὸν πᾶσι τοῖς νέοις τιθέναι set a goal for all the young people 2 Cl 19:1 (οἱ νέοι for young people of both sexes: Nicetas Eugen. 8, 187 H.). AcPl Ox 6, 23 (restored=Aa 1, 242, 2)—αἱ νέαι the young women Tit 2:4.
    β. comp., mostly with little comp. force (POxy 298, 29; TestSol 1:2 L, 3 L, 4 L; Jos., Ant. 15, 407): οἱ νεώτεροι young men (Diod S 14, 113, 3 [alternating with οἱ νέοι, and with no difference in mng. 14, 115, 3, as 18, 46, 3 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νεώτεροι beside 4 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νέοι]; 2 Macc 5:24; Just., D. 131, 6; MartIs 3:3 [Denis p. 112, Amh.] sg.) Ac 5:6; 1 Ti 5:1 (s. on πρεσβύτερος 1a); Tit 2:6; Pol 5:3. Opp. πρεσβύτεροι 1 Pt 5:5 (X., An. 7, 4, 5; Timaeus Hist.: 566 Fgm. 11a Jac. διακονεῖν τοὺς νεωτέρους τοῖς πρεσβυτέροις; Dio Chrys. 78 [29], 21; Demosth., Ep. 2, 10; EpArist 14; Philo, Spec. Leg. 2, 226; Jos., Ant. 3, 47; PParis 66, 24 πρεσβύτεροι καὶ ἀδύνατοι καὶ νεώτεροι; Plut., Mor. 486 F. On the other hand, also the ins of Ptolemais APF 1, 1901, 202 no. 4, 15 οἱ νεώτεροι καὶ οἱ ἄλλοι πολῖται. On νεώτεροι as t.t. s. Forbes, [α above] 60f; Schürer III 103). (αἱ) νεώτεραι young(er) women 1 Ti 5:2.—ὁ νεώτερος beside ὁ μείζων Lk 22:26 has the force of a superlative (cp. Gen 42:20); this is influenced by the consideration that the youngest was obliged to perform the lowliest service (cp. Ac 5:6).
    a person beginning to experience someth., novice, subst. νέοι ἐν τῇ πίστει Hv 3, 5, 4.
    The well-known city name (quotable Hdt.et al.) is prob. to be written Νέα πόλις (cp. SIG 107, 35 [410/409 B.C.] ἐν Νέαι πόληι; Meisterhans3-Schw. p. 137; PWarr 5, 8 [154 A.D.]; Diod S 20, 17, 1 Νέαν πόλιν; 20, 44, 1 ἐν Νέᾳ πόλει; Jos., Bell. 4, 449. Even in 247 A.D. τῆς Νέας πόλεως is found in pap [PViereck, Her 27, 1892, 516 II, 29f]; W-S. §5, 7i; Mlt-H. 278; Hemer, Acts 113) acc. Νέαν πόλιν Ac 16:11 (v.l. Νεάπολιν); IPol 8:1 (where, nevertheless, Νεάπολιν is attested and customarily printed). In both places our lit. means by Neapolis (New City, mod. Kavala) the harbor of Philippi in Macedonia (Ptolem. 3, 13; Strabo 7, Fgm. 36 p. 331; Appian, Bell. Civ. 4, 106 §446; Pliny, NH 4, 42 p. 58 Detl.; s. PECS 614; PCollart, Philippes ’37, 102–32, esp. p. 104).—RHarrisville s.v. καινός; Kl. Pauly IV 29f; B. 957f. Schhmidt, Syn. II 94–123 (Syn. of καινός). DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νέος

  • 59 efímero

    adj.
    1 short-lived, fleeting, brief, fly-by-night.
    2 liable to disappear.
    * * *
    1 ephemeral, brief
    * * *
    (f. - efímera)
    adj.
    ephemeral, short-lived
    * * *
    * * *
    - ra adjetivo ephemeral
    * * *
    = ephemeral, fleeting, volatile, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing.
    Ex. Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. The market is relatively volatile and changes are to be expected.
    Ex. The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex. Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex. The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex. Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    ----
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * material efímero = ephemera, ephemeral, fugitive material.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * * *
    - ra adjetivo ephemeral
    * * *
    = ephemeral, fleeting, volatile, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing.

    Ex: Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.

    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: The market is relatively volatile and changes are to be expected.
    Ex: The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex: Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex: The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex: Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * material efímero = ephemera, ephemeral, fugitive material.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.

    * * *
    ephemeral
    * * *

    efímero
    ◊ -ra adjetivo

    ephemeral
    efímero,-a adjetivo ephemeral

    ' efímero' also found in these entries:
    Spanish:
    efímera
    - transitorio
    English:
    ephemeral
    - fleeting
    - short-lived
    - short
    * * *
    efímero, -a adj
    ephemeral
    * * *
    adj ephemeral, short-lived
    * * *
    efímero, -ra adj
    : ephemeral

    Spanish-English dictionary > efímero

  • 60 ὀλίγος

    ὀλίγος, η, ον (Hom.+.—For the NT the spelling ὁλίγος is not infrequently attested [exx. in B-D-F §14; Mlt-H., 98f; cp. Schwyzer I 226; II 201]; like ἑλπίς, ἵδιος and a few others of this kind, this form is found in ins and pap as early as pre-Christian times, and is more freq. later [Crönert 148–53; Helbing 25f; Thackeray 126f; Hauser 60]).
    pert. to being relatively small in number, few pl.
    used w. a noun ἐργάται Mt 9:37; Lk 10:2. ἰχθύδια a few (small) fish Mt 15:34; Mk 8:7. ἄρρωστοι 6:5. ἄφρονες a few foolish persons ITr 8:2. ὀνόματα Rv 3:4. πρόσωπα persons 1 Cl 1:1. W. κεράμια to be understood fr. the immediate context Hm 12, 5, 3. ἡμέραι ὀλίγαι (PFay 123, 10 [c. 100 A.D.]; Gen 29:20; cp. Ps 108:8; Philo, Somn. 1, 46; Jos., Ant. 1, 91): ἐν ἡμ. ὀλίγαις (Diod S 36, 4, 4) Ac 15:30 D. πρὸς ὀλ. ἡμέρας for a few days Hb 12:10; μετὰ ἡμέρας ὀλ. after a few days Hs 7:1; 8, 4, 1. μετʼ ὀλ. ἡμέρας (Teles p. 19, 5; Diod S 13, 8, 1) 8, 11, 5; 9, 5, 5f. μετὰ ὀλ. ἡμέρας 5, 2, 9; 8, 2, 9. ὀλ. ῥήματα a few words m 4, 2, 1; 12, 5, 1. διʼ ὀλ. γραμμάτων in a few lines (s. γράμμα 1) IRo 8:2; IPol 7:3.
    abs. ὀλίγοι (a) few (opp. πολλοί as Menand., Mon. 670 Jäkel [443 Meineke]; Polyb. 18, 53, 1; Diod S 15, 37, 1; Plut., Mor. 188e; Porphyr., Vi. Pyth. 22; Tat. 3, 2) Mt 7:14 (Cebes 15, 2f there are ὀλίγοι who travel the στενὴ ὁδός …, ἡ ἄγουσα to the goal; TestAbr A 11 p. 90, 11 [Stone p. 28] ὀλίγοι … οἱ σῳζόμενοι); 20:16 v.l.; 22:14=4:14; Lk 13:23. a few 1 Pt 3:20; MPol 5:1 (cp. Just., A I, 44, 13). Used w. the partitive gen. (Arrian, Anab. 5, 15, 4 ὀλίγοι τῶν ἐλεφάντων) and a neg. not a few, a number (of) (Jos., Bell. 7, 438) γυναικῶν Ac 17:4. γυναικῶν … καὶ ἀνδρῶν vs. 12.—ὀλ. ἐξ αὐτῶν Hs 9, 8, 6.—ὀλίγα (a) few things Lk 10:42 v.l. (opp. πολλά as Menand., Mon. 311 Jäkel [226 Meineke]; Ath. 12, 3; s. ABaker, CBQ 27, ’65, 127–37); Rv 2:14; ὑποδείξω ὀλ. I shall point out a few things 1:8. ὀλ. ἐπερωτᾶν τινα ask someone a few questions Hm 4, 1, 4. ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός you were trustworthy in managing a few things Mt 25:21, 23. δαρήσεται ὀλίγας he will receive few lashes Lk 12:48 (s. δέρω). διʼ ὀλίγων γράφειν 1 Pt 5:12 (βραχέων P72, cp. Hb 13:22; s. διά A 3b).
    pert. to being relatively small on a scale of extent, little, small, short, sing.
    of amount (3 Km 17:10 ὀλ. ὕδωρ) οἶνος ὀλ. a little wine (Artem. 1, 66 p. 59, 25) 1 Ti 5:23; πῦρ ὀλ. a little fire Js 3:5 v.l. οὐκ ὀλ. ἐργασία no small profit Ac 19:24; of fruit little Hs 2:4; of a country small 1 Cl 10:2.—Subst. τὸ ὀλίγον a small amount ὁ τὸ ὀλ. one who gathered a small amount (opp. ὁ τὸ πολύ) 2 Cor 8:15 (cp. Num 11:32; Ex 16:18). ᾧ ὀλίγον ἀφίεται the one to whom little is forgiven Lk 7:47a (cp. the use in vs. 47b and s. 3 below).
    of duration
    α. (Musaeus vs. 291 ὀλίγον ἐπὶ χρόνον= for a short time; TestAbr B 2 p. 106, 5 [Stone p. 60] ὀλίγην ὥραν) ὀλ. καιρός a short time Rv 12:12. χρόνος οὐκ ὀλ. a long time (Jos., Bell. 2, 62) Ac 14:28. ὀλίγον χρόνον for a short while (Menand., Fgm. 567 Kö.) 2 Cl 19:3; Hs 7:6; ἐν καιρῷ ὀλ. in a short time 1 Cl 23:4.
    β. The neut. ὀλίγον used adverbially (Hom. et al.; Pr 6:10; Sir 51:16, 27) w. preps. in a short time, quickly (Pind.; Pla., Apol. 22b; Jos., Ant. 18, 145; Lucian, Toxaris 24) Ac 26:28 (s. πείθω 1b; 3a and reff. there). καὶ ἐν ὀλ. καὶ ἐν μεγάλῳ whether in a short or a long time vs. 29 (s. B-D-F §195; GWhitaker, The Words of Agrippa to St. Paul: JTS 15, 1914, 82f; AFridrichsen, SymbOsl 14, ’35, 50; Field, Notes 141–43; s. Rob. 653).—μετʼ ὀλίγον after a short while (Diod S 14, 9, 6; 15, 6, 5; Appian, Liby. 98 §465; SIG 1170, 25f; PRyl 77, 41; Jdth 13:9; Wsd 15:8; TestAbr A 7 p. 84, 8 [Stone p. 16]; GrBar 9:3; Jos., Vi. 344; Just., D. 56, 18) MPol 11:2.—πρὸς ὀλίγον for a short time (Lucian, Dial. Deor. 18, 1; Aelian, VH 12, 63; POxy 67, 14; Jos., Bell. 4, 642, Ant. 4, 128; Just., A I, 12, 2) Js 4:14.—Without a prep. (Ps 36:10; TestJob 40:4; ParJer 5:2) Mk 6:31; 1 Pt 1:6; 5:10; Rv 17:10.
    of distance, the neut. ὀλίγον used adverbially a little of distance, etc. (Pla., Prot. 26, 339d ὀλίγον προελθών; ApcMos 19 περιπατήσας ὀλίγον) Mk 1:19; Lk 5:3.
    relatively low on a scale of extent or existing only to a small degree, little, slight οὐκ ὀλ. great, severe: τάραχο Ac 12:18; 19:23. στάσις κ. ζήτησις 15:2. χειμών 27:20. Only a little (Ael. Aristid. 33, 6 K.=51 p. 573 D.) ὀλίγον ἀγαπᾷ he loves only (to) a little (extent) Lk 7:47b.—W. prep. ἐν ὀλίγῳ (cp. TestGad 4:6=‘slightly’) in brief (Aristot., Rhet. 3, 11 p. 1412b, 23; Dionys. Byz. §3) Eph 3:3. πρὸς ὀλίγον ὠφέλιμος profitable for (a) little (=has some value) 1 Ti 4:8. GJs19, 2 (s. deStrycker 279).—B. 925f. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀλίγος

См. также в других словарях:

  • short — [shôrt] adj. [ME < OE scort, akin to ON skort, short piece of clothing, OHG scurz, short < IE * (s)kerd < base * (s)ker , to cut, SHEAR < CURT] 1. not extending far from end to end; not long or not long enough 2. not great in span,… …   English World dictionary

  • Short-tailed — may refer to:In mammalogy:* American short tailed shrew, group of relatively large shrews with relatively short tails found in North America * Elliot s Short tailed Shrew, small, slate grey, short tailed species of shrew * Emilia s Short tailed… …   Wikipedia

  • short-term — short′ term′ adj. 1) covering or involving a relatively short period of time: short term memory[/ex] 2) maturing after a relatively short period of time: a short term loan[/ex] 3) ste bus (of a capital gain or loss) derived from the sale or… …   From formal English to slang

  • Short-line railroad — Short Line is also one of the four railroads in the popular board game Monopoly, probably named after the Shore Fast Line, an interurban streetcar line. A short line is an independent railroad company that operates over a relatively short… …   Wikipedia

  • Short line — or Short Line can refer to: *Short line railroad, an independent railroad company that operates over a relatively short distance ** Short Line is also one of the four railroads in the popular board game Monopoly, probably named after the Shore… …   Wikipedia

  • Short-tailed Emerald — Poortman s Emerald Hummingbird male center, female above right John Gould, 1860 Conservation status …   Wikipedia

  • short interest — The withholding tax system that applies to UK borrowers only requires income tax to be withheld from yearly or annual interest. Short interest can always be paid gross. Interest is annual or yearly interest, in general, if the debt on which it is …   Law dictionary

  • short-day plant — noun (botany) One that will flower only if the daily period of light is shorter than some critical length (cf ↑day neutral plant, ↑long day plant) • • • Main Entry: ↑short * * * short day plant «SHRT DAY», a plant that blooms only when its daily… …   Useful english dictionary

  • short-range — [shôrt′rānj΄] adj. 1. designating or of a gun, aircraft, missile, etc. that has only a relatively short range 2. not looking far into the future [short range plans] …   English World dictionary

  • short-term — [shôrt′tʉrm΄] adj. 1. for or extending over a short time 2. designating or of a capital gain, loan, etc. that involves a relatively short period, usually of less than a year …   English World dictionary

  • Short-coupled — is an aviation term for an aircraft with a relatively short distance between the wing and empennage. This can lead to Pilot induced oscillation …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»