-
1 refugio
refŭgĭo, ĕre, fūgi - intr. - [st2]1 [-] fuir en rebroussant chemin, reculer, lâcher pied, chercher un refuge, se réfugier, s'enfuir. [st2]2 [-] s'écarter de, se tenir à l'écart, s'éloigner de. [st2]3 [-] s'abstenir de, répugner à. [st2]4 - tr. - fuir, éviter; récuser (un juge). - ex castris refugere: s'enfuir du camp. - refugere ad Philippum, Liv. 23, 39: se réfugier auprès de Philippe. - Syracusas refugere: s'enfuir à Syracuse. - refugere in arcem majorem, Liv. 38, 29: se réfugier dans la plus grande citadelle. - vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. N. D. 2, 47, 120: la vigne, dit-on, fuit les choux. - refugit ab litore templum, Virg. En. 3, 536: le temple est à l'écart du rivage. - ex oculis refugere, Ov. F. 3, 590: s'éloigner du regard, disparaître, s'évanouir. - alia, quae memoriam meam refugiunt, Col. 12, 52, 8: d'autres choses qui s'échappent de ma mémoire. - refugit animus eaque dicere reformidat, Cic. Phil. 14.3.9: mon esprit éprouve de la répugnance et craint de dire ces choses. - aliquem (aliquid) refugere: éviter qqn (qqch), fuir qqn (qqch) - judicem refugere, Cic. Rosc. Com. 15.45: récuser un juge. - refugere + inf.: craindre de, répugner à, refuser de. - amnis... parvus eras nec te transire refugi, Ov. Am. 3, 6, 5: fleuve..., tu étais petit et je n'ai pas craint de te traverser.* * *refŭgĭo, ĕre, fūgi - intr. - [st2]1 [-] fuir en rebroussant chemin, reculer, lâcher pied, chercher un refuge, se réfugier, s'enfuir. [st2]2 [-] s'écarter de, se tenir à l'écart, s'éloigner de. [st2]3 [-] s'abstenir de, répugner à. [st2]4 - tr. - fuir, éviter; récuser (un juge). - ex castris refugere: s'enfuir du camp. - refugere ad Philippum, Liv. 23, 39: se réfugier auprès de Philippe. - Syracusas refugere: s'enfuir à Syracuse. - refugere in arcem majorem, Liv. 38, 29: se réfugier dans la plus grande citadelle. - vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. N. D. 2, 47, 120: la vigne, dit-on, fuit les choux. - refugit ab litore templum, Virg. En. 3, 536: le temple est à l'écart du rivage. - ex oculis refugere, Ov. F. 3, 590: s'éloigner du regard, disparaître, s'évanouir. - alia, quae memoriam meam refugiunt, Col. 12, 52, 8: d'autres choses qui s'échappent de ma mémoire. - refugit animus eaque dicere reformidat, Cic. Phil. 14.3.9: mon esprit éprouve de la répugnance et craint de dire ces choses. - aliquem (aliquid) refugere: éviter qqn (qqch), fuir qqn (qqch) - judicem refugere, Cic. Rosc. Com. 15.45: récuser un juge. - refugere + inf.: craindre de, répugner à, refuser de. - amnis... parvus eras nec te transire refugi, Ov. Am. 3, 6, 5: fleuve..., tu étais petit et je n'ai pas craint de te traverser.* * *Refugio, refugis, pen. corr. refugi, pe. prod. refugitum, refugere. Plin. Refuir, Fuir quelque chose et s'en estranger, et reculer tout soubdain qu'on approche d'elle, Se retirer arriere tout soubdain.\Refugere a consuetudine. Cic. S'estranger de la privee familiarité qu'on ha avec aucun.\Refugiunt memoriam nostram ista. Colum. Nous n'avons point memoire de ces choses.\Refugere. Plin. iunior. Fuir et eviter.\Refugere inuidiam muneris. Seneca. Refuser un don pour eviter la calomnie des envieux.\Iudicem refugere non deberet. Cic. Il ne le debvroit pas refuser pour juge.\Refugere ab admonendo. Cic. Se destourner d'admonnester aucun, Se reculer.\Refugere a dicendo. Cic. Laisser à parler de quelque chose, de crainte qu'on ha. -
2 refugio
refugio refugio, fugi, fugitum, ere бежать -
3 refugio
refugio refugio, fugi, fugitum, ere убегать -
4 refugio
refugio, 3, escape from, 2 P. 2:20.* -
5 refugio
m.1 shelter, refuge (place).refugio antiaéreo air-raid shelterrefugio atómico nuclear bunkerrefugio subterráneo bunker, underground shelter2 refuge, comfort (amparo, consuelo).3 traffic island (automobiles).4 Refugio.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: refugiar.* * *1 (gen) shelter, refuge2 figurado refuge3 AUTOMÓVIL traffic island\refugio antiaéreo air-raid shelterrefugio atómico (nuclear) fallout shelter* * *noun m.haven, refuge, shelter* * *SM1) (=sitio) refuge, shelteracogerse a un refugio — to take refuge, (take) shelter (en in)
refugio antiatómico, refugio antinuclear, refugio atómico — fallout shelter
refugio subterráneo — (Mil) underground shelter, dugout
2) Esp (Aut) street island* * *a) (contra la lluvia, bombardeo) shelter; ( en montaña) refuge, shelterb) ( contra perseguidores) refugec) ( en calzada) traffic island* * *= haven, refuge, shelter, bolt-hole, sanctuary, safe haven, safe harbour, redoubt, asylum, retreat, hideaway.Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.Ex. 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.Ex. The basic needs of any worker are food, water, shelter, sleep, which sustain life on its most minimal level.Ex. Book clubs do not have to be cliquish, pretentious, stuffily self-inflated, or bolt-holes for ethereal literary spirits.Ex. The article 'A sanctuary for sciences: architecture projects for the Bibliotheque Nationale during the revolution' relates the history of the various conversion projects prepared for the national library before the French Revolution.Ex. While there are features of public libraries which are to be cherished - the role as a community meeting place, a place to borrow books, a safe haven -- we must look for new opportunities.Ex. One of the proposals made to protect children from the harmful effects of violence on television is to limit the showing of violent programmes to safe harbours when children are not viewing.Ex. Privatization and liberalization have attacked the redoubts of workplace unionism.Ex. The most significant of these projects are the international festival for literature and freedom of expression and the city's role as an asylum for persecuted authors.Ex. The retreat, held in an off-campus community room during the Christmas break following an unusually hectic autumn term, lasted a full day.Ex. This the perfect hideaway for newlyweds.----* buscar refugio = seek + shelter.* ofrecer refugio = provide + a home.* refugio antiaéreo = bomb shelter.* refugio antiatómico = fallout shelter.* refugio antinuclear = fallout shelter.* refugio atómico = fallout shelter.* refugio de animales = wildlife centre.* refugio de trinchera = dugout.* refugio nuclear = fallout shelter.* refugio para animales = animal sanctuary.* refugio subterráneo = dugout.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* * *a) (contra la lluvia, bombardeo) shelter; ( en montaña) refuge, shelterb) ( contra perseguidores) refugec) ( en calzada) traffic island* * *= haven, refuge, shelter, bolt-hole, sanctuary, safe haven, safe harbour, redoubt, asylum, retreat, hideaway.Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex: 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.Ex: The basic needs of any worker are food, water, shelter, sleep, which sustain life on its most minimal level.Ex: Book clubs do not have to be cliquish, pretentious, stuffily self-inflated, or bolt-holes for ethereal literary spirits.Ex: The article 'A sanctuary for sciences: architecture projects for the Bibliotheque Nationale during the revolution' relates the history of the various conversion projects prepared for the national library before the French Revolution.Ex: While there are features of public libraries which are to be cherished - the role as a community meeting place, a place to borrow books, a safe haven -- we must look for new opportunities.Ex: One of the proposals made to protect children from the harmful effects of violence on television is to limit the showing of violent programmes to safe harbours when children are not viewing.Ex: Privatization and liberalization have attacked the redoubts of workplace unionism.Ex: The most significant of these projects are the international festival for literature and freedom of expression and the city's role as an asylum for persecuted authors.Ex: The retreat, held in an off-campus community room during the Christmas break following an unusually hectic autumn term, lasted a full day.Ex: This the perfect hideaway for newlyweds.* buscar refugio = seek + shelter.* ofrecer refugio = provide + a home.* refugio antiaéreo = bomb shelter.* refugio antiatómico = fallout shelter.* refugio antinuclear = fallout shelter.* refugio atómico = fallout shelter.* refugio de animales = wildlife centre.* refugio de trinchera = dugout.* refugio nuclear = fallout shelter.* refugio para animales = animal sanctuary.* refugio subterráneo = dugout.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* * *1 (lugar) shelter; (en la montaña) refuge, shelter2 (en la calzada) traffic island3 (de un ataque) refuge; (de la lluvia) shelterbuscar refugio en otro país to seek refuge in another countryCompuestos:air-raid shelter● refugio antinuclear or antiatómicofallout shelternuclear shelter* * *
Del verbo refugiar: ( conjugate refugiar)
refugio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
refugió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
refugiar
refugio
refugiar ( conjugate refugiar) verbo transitivo
to give … refuge
refugiarse verbo pronominal
to take refuge;
refugiose DE algo ‹de bombardeo/ataque› to take refuge from sth;
‹de lluvia/tormenta› to take shelter from sth
refugio sustantivo masculino
( en montaña) refuge, shelter
refugiar verbo transitivo to give refuge, shelter
refugio sustantivo masculino refuge, shelter: buscaron refugio en un país extranjero, they sought refuge in a foreign country
' refugio' also found in these entries:
Spanish:
amanecer
- antinuclear
- cabaña
- improvisada
- improvisado
- nido
- resguardo
- techo
- abrigo
- amparar
- amparo
- casa
- santuario
English:
crude
- fallout shelter
- haunt
- haven
- lodge
- refuge
- retreat
- shelter
- air
- dug
- fall
- harbor
- sanctuary
* * *refugio nm1. [lugar] shelter, refugerefugio antiaéreo air-raid shelter;refugio antinuclear nuclear bunker;refugio atómico nuclear bunker;refugio de montaña [muy básico] mountain shelter;[albergue] mountain refuge;refugio subterráneo bunker, underground shelter2. [amparo, consuelo] refuge, comfort;la gente busca refugio en la religión people seek refuge in religion3. Aut traffic island4. refugio fiscal tax shelter;refugio tributario tax shelter* * *m refuge;buscar refugio look for shelter, seek refuge* * *refugio nm: refuge, shelter* * *refugio n refuge / shelter -
6 refugio
Del verbo refugiar: ( conjugate refugiar) \ \
refugio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
refugió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: refugiar refugio
refugiar ( conjugate refugiar) verbo transitivo to give … refuge refugiarse verbo pronominal to take refuge; refugiose DE algo ‹de bombardeo/ataque› to take refuge from sth; ‹de lluvia/tormenta› to take shelter from sth
refugio sustantivo masculino ( en montaña) refuge, shelter
refugiar verbo transitivo to give refuge, shelter
refugio sustantivo masculino refuge, shelter: buscaron refugio en un país extranjero, they sought refuge in a foreign country ' refugio' also found in these entries: Spanish: amanecer - antinuclear - cabaña - improvisada - improvisado - nido - resguardo - techo - abrigo - amparar - amparo - casa - santuario English: crude - fallout shelter - haunt - haven - lodge - refuge - retreat - shelter - air - dug - fall - harbor - sanctuary -
7 refugio
m1) убе́жище; укры́тиеrefugio antiaéreo — бомбоубе́жище
refugio contra la lluvia — укры́тие от дождя́
acogerse a un refugio; guarecerse en un refugio — укры́ться в убе́жище
servirle de refugio a uno — служи́ть кому убе́жищем
2) ночле́жный дом; ночле́жка разг3) до́мик; хи́жинаrefugio alpino, de montaña — до́мик в гора́х (для альпинистов; туристов)
4) острово́к безопа́сности ( на проезжей части улицы) -
8 refugio
rrɛ'fuxǐom1) POL Asyl n2) ( cobijo) Zuflucht f3) ( asilo) Hort m4) ( de montaña) Berghütte f5)refugio subterráneo antiaéreo — Luftschutzkeller m, Bunker m
sustantivo masculino1. [gen] Zufluchtsort der[en la montaña] Schutzhütte dierefugiorefugio [rre'fuxjo]num2num (lugar) Zufluchtsort masculino; (construcción) Schutzhütte femenino; refugio (montañero) Berghütte femenino -
9 refugio
m1) убежище, укрытие2) приют; дом призрения ( для бедных)3) барак, хижинаrefugio alpino, refugio de montaña — база в горах ( для альпинистов и туристов)4) право убежища, покровительство, защита ( предоставляемые церковью)5) опора, утешение ( о человеке) -
10 refúgio
re.fú.gio[r̄ef´uʒju] sm refuge.* * *[xe`fuʒju]Substantivo masculino refuge masculin* * *nome masculinoprocurar refúgiochercher refuge -
11 refugio
m1) убежище, укрытие2) приют; дом призрения ( для бедных)3) барак, хижинаrefugio alpino, refugio de montaña — база в горах ( для альпинистов и туристов)
4) право убежища, покровительство, защита ( предоставляемые церковью)5) опора, утешение ( о человеке) -
12 refugio
m 1) подслон, прием, защита; 2) убежище, скривалище; refugio antiaéreo противовъздушно скривалище; refugio atómico атомно скривалище; 3) спорт. туристическа хижа, заслон. -
13 Refugio
mРефухио; полная ф. María del Refugio -
14 refugio
rĕ-fŭgĭo, fūgi, 3, v. n. and a. (freq. and class.).I. A.Lit.:2.ex alto,
Caes. B. C. 2, 23; cf.:ex castris in montem,
id. ib. 3, 99 fin.:ex caede in castra,
Hirt. B. G. 8, 36:ex cursu ad Philippum,
Liv. 23, 39:a Parthiā,
Just. 42, 5, 3:acie refugere,
Caes. B. C. 3, 95:velocissime,
id. B. G. 5, 35.— Absol., Caes. B. G. 7, 31; id. B. C. 3, 40; 3, 101; Liv. 2, 50; 31, 36; Verg. A. 12, 449.— With acc. of distance:mille fugit refugitque vias (cervus),
Verg. A. 12, 753:admissis equis ad suos refugerunt,
Caes. B. C. 2, 34:ad urbem,
Liv. 43, 47 fin.:in portum,
Caes. B. C. 3, 24:in aquam,
Liv. 21, 28:in silvam,
Verg. A. 3, 258:in nemus,
id. ib. 6, 472:intra tecta,
id. ib. 7, 500:per devios tramites,
Suet. Aug. 16:Syracusas,
Cic. Verr. 2, 5, 38, § 101:domum,
Suet. Caes. 16. —Of things: refugiat timido sanguen, Enn. ap. Cic. de Or. 3, 58, 218; and id. Fin. 5, 11, 31 (Trag. v. 46 Vahl.):b.(sol) ubi medio refugerit orbe,
shrinks from sight, Verg. G. 1, 442:vites a caulibus ut a pestiferis et nocentibus refugere dicuntur,
Cic. N. D. 2, 47, 120: refugere oculi, Poët. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26:quo pridie refugisset (mare),
Curt. 9, 9, 26.—Of places, to run back, recede in the distance:B.refugit ab litore templum,
Verg. A. 3, 536; cf. Plin. 4, 12, 24, § 76:ex oculis visa refugit humus,
flees, disappears, vanishes, Ov. F. 3, 590:nam praestat a mari longo potius intervallo quam brevi refugisse (villas),
Col. 1, 5, 6.—Trop.:2.ne recordatione mei casus a consiliis fortibus refugiatis,
Cic. Sest. 23, 51:ab institutā consuetudine,
id. Att. 1, 1, 4:ab hac orationis turpitudine,
id. Cael. 17, 41:a genere hoc toto sermonis,
id. de Or. 1, 22, 99:a dicendo,
id. ib. 2, 3, 10:dum recordationes fugio... refugio a te admonendo,
id. Att. 12, 18, 1; cf.:ab iis quae laedunt,
Quint. 4, 1, 44:animus luctu refugit,
Verg. A. 2, 12:refugit animus eaque dicere reformidat,
Cic. Phil. 14, 3, 9: possum multa tibi veterum praecépta referre, Ni refugis, if you do not decline (to hear them), Verg. G. 1, 177. —Pregn., to flee, to take refuge with a person or thing:II. A.ad legatos,
Cic. Deiot. 11, 32:in arcem majorem,
Liv. 38, 29:ad planctus,
Stat. S. 5, 1, 30:ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum faciliorem,
Petr. 118, 2.—Lit.:B.judicem,
Cic. Rosc. Com. 15, 45: impetum armati Antiochi ceterorumque tela atque incursus refugit, id. Caecin. 8, 22:quod autem refugit (animal), id contra naturam est,
id. N. D. 3, 13, 33:non modo id refugisti,
id. Verr. 2, 5, 16, § 40:C. Cassium obvium sibi,
Suet. Caes. 63:trepidus repente refugit Attollentem iras (anguem),
Verg. A. 2, 380:(Cupido) refugit te,
Hor. C. 4, 13, 10.— Poet., with inf.:nec Polyhymnia Lesboum refugit tendere barbiton,
Hor. C. 1, 1, 34; Ov. Am. 3, 6, 5.—Trop. (freq. after the Aug. per.):refugit Foeda ministeria,
Verg. A. 7, 618:vicina jurgia,
Hor. Ep. 2, 2, 171:mandatum opus,
Ov. H. 14, 50:haec vitia,
Quint. 4, 2, 43:delicatam modulandi voluptatem,
id. 9, 4, 31:distinctionem quaestionum,
id. 4, 5, 6:id quod malum casurum putat refugit mens,
Varr. L. L. 6, § 48 Miill.:et alia, quae nunc memoriam meam refugiunt,
escape my memory, Col. 12, 52, 8:mortem natura refugit,
Aug. Serm. 172, 1. -
15 refugio
re-fugio, fūgī, fugitum, ere1) бежать (назад), убегать ( ex castris in montem Cs)r. anguem V — отскочить от змеи2) отступать, удаляться (ad suos C; domum Su); находиться вдали ( templum refugit a litore V); скрываться, исчезать ( ex oculis O)r. memoriam Col — ускользнуть из памяти3) искать прибежища, прибегать (r. ad carminis tranquillitatem Pt)4) избегать, уклоняться (r. pericula C)a salibus suffusis felle r. O — воздерживаться от жёлчных насмешекr. tendere barbiton H — отказываться настроить барбитон -
16 refugio
re-fugio, fūgī, fugitum, ere, I) intr. zurückfliehen, entfliehen, entweichen, sich flüchten, seine Zuflucht nehmen, 1) eig.: Syracusas, Cic.: domum, Suet.: in portum, Caes.: ex castris in montem, Caes.: ex caede in castra, Hirt. b. G.: in domum atque in tecta, Liv.: ad urbem, Liv.: ad suos, Caes.: intra tecta, Verg.: per devios tramites, Suet.: ex alto, Caes.: mille fugit refugitque vias, Verg.: absol., velocissime, Caes.: oppido capto, Caes.: saepius simulato quam vero pavore, Liv. – 2) übtr.: a) zurückfliehen, zurückweichen, vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. – b) gleichs. zurückfliehen, von Örtl., die in der Entfernung zurücktreten, refugit a litore templum, Verg.: mox zothecula refugit quasi in cubiculum idem atque aliud, Plin. ep.: visa refugit humus, entflieht, entweicht, Ov.: refugientia litora, Mela. – c) seine Zuflucht nehmen, ad legatos, Cic.: ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum, Petron.: ad naturale bonum, Auct. b. Alex. – II) tr. jmd. od. etw. fliehen, vor jmd. od. etw. fliehen, 1) eig.: instantes, Auct. b. Afr.: C. Cassium obvium sibi neque refugit et comminus tendens etc., Suet.: impetum armati Antiochi ceterorumque tela atque incursum, Cic.: attollentem iras (anguem), Verg. – 2) übtr.: a) entgehen, memoriam (dem Gedächtnisse), Colum. 12, 52, 8. – b) vor etw. fliehen, sich fürchten (sich scheuen), etw. fliehend meiden, ministeria, Verg.: periculum, Asin. Poll. in Cic. ep.: viriles contactus, Ov.: omnem Venerem, Ov.: iudicem, Cic.: a fortibus consiliis, Cic.: a dicendo, nicht über sich gewinnen zu sagen, Cic.: m. folg. Infin., refugit animus eaque dicere reformidat, quae etc., Cic. Phil. 14, 9 (ähnlich Verg. Aen. 2, 12): tendere barbiton, Hor. carm. 1, 1, 34; u. so Ov. am. 3, 6, 5. Sil. 15, 319. Lact. 6, 9, 2.
-
17 refugio
mубежище, пристанище -
18 refúgio
-
19 refugio
сущ.1) общ. (пристанище) приют, пристанище, убежище, укрытие2) разг. (помещение) теплушка3) книжн. кров, обитель, прибежище -
20 refugio
re-fugio, fūgī, fugitum, ere, I) intr. zurückfliehen, entfliehen, entweichen, sich flüchten, seine Zuflucht nehmen, 1) eig.: Syracusas, Cic.: domum, Suet.: in portum, Caes.: ex castris in montem, Caes.: ex caede in castra, Hirt. b. G.: in domum atque in tecta, Liv.: ad urbem, Liv.: ad suos, Caes.: intra tecta, Verg.: per devios tramites, Suet.: ex alto, Caes.: mille fugit refugitque vias, Verg.: absol., velocissime, Caes.: oppido capto, Caes.: saepius simulato quam vero pavore, Liv. – 2) übtr.: a) zurückfliehen, zurückweichen, vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. – b) gleichs. zurückfliehen, von Örtl., die in der Entfernung zurücktreten, refugit a litore templum, Verg.: mox zothecula refugit quasi in cubiculum idem atque aliud, Plin. ep.: visa refugit humus, entflieht, entweicht, Ov.: refugientia litora, Mela. – c) seine Zuflucht nehmen, ad legatos, Cic.: ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum, Petron.: ad naturale bonum, Auct. b. Alex. – II) tr. jmd. od. etw. fliehen, vor jmd. od. etw. fliehen, 1) eig.: instantes, Auct. b. Afr.: C. Cassium obvium sibi neque refugit et comminus tendens etc., Suet.: impetum armati Antiochi ceterorumque tela atque incursum, Cic.: attollentem iras (anguem), Verg. – 2) übtr.: a) entgehen, memoriam (dem Gedächtnisse), Colum. 12, 52, 8. – b) vor etw. fliehen, sich fürchten (sich scheuen),————etw. fliehend meiden, ministeria, Verg.: periculum, Asin. Poll. in Cic. ep.: viriles contactus, Ov.: omnem Venerem, Ov.: iudicem, Cic.: a fortibus consiliis, Cic.: a dicendo, nicht über sich gewinnen zu sagen, Cic.: m. folg. Infin., refugit animus eaque dicere reformidat, quae etc., Cic. Phil. 14, 9 (ähnlich Verg. Aen. 2, 12): tendere barbiton, Hor. carm. 1, 1, 34; u. so Ov. am. 3, 6, 5. Sil. 15, 319. Lact. 6, 9, 2.
См. также в других словарях:
Refugio — may be: Places *Refugio Nacional de Fauna Silvestre Isla Bolaños a National Park of Costa Rica *Refugio State Beach a protected state beach near Santa Barbara, California. *Refugio County, Texas *Refugio Pass a region near Santa Barbara,… … Wikipedia
Refugio — Refugio … Deutsch Wikipedia
refugio — sustantivo masculino 1. (no contable) Acogida, amparo que se da a alguien: Éste es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres. 2. Lugar donde alguien puede refugiarse: Los excursionistas buscaron un refugio donde guarecerse de la lluvia.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Refugio — (Тиса,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Tisá 473, Тиса, 40336, Чехия … Каталог отелей
Refugio — Refugio, TX U.S. town in Texas Population (2000): 2941 Housing Units (2000): 1312 Land area (2000): 1.563796 sq. miles (4.050214 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.563796 sq. miles (4.050214 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Refugio, TX — U.S. town in Texas Population (2000): 2941 Housing Units (2000): 1312 Land area (2000): 1.563796 sq. miles (4.050214 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.563796 sq. miles (4.050214 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Refugio — f Spanish: religious name referring to the Marian title, Nuestra Señora de Refugio ‘Our Lady of Refuge’. Pet form: Fucho … First names dictionary
refugio — (Del lat. refugĭum). 1. m. Asilo, acogida o amparo. 2. Lugar adecuado para refugiarse. 3. Hermandad dedicada al servicio y socorro de los pobres. 4. Edificio situado en determinados lugares de las montañas para acoger a viajeros y excursionistas … Diccionario de la lengua española
Refugio — Refugio, 1) Grafschaft im Staate Texas (Nord amerika), an den Golf von Mexico grenzend, ungefähr 70 QM., im Nordosten vom Guadalupe River, im Südwesten vom Arkansas River begrenzt von dem San Antonio u. Mission Rivers durchflossen; große… … Pierer's Universal-Lexikon
Refugio — Refugĭo, El, Hafen von Matamoros (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
refúgio — s. m. 1. Lugar considerado seguro para nele algo ou alguém se refugiar. = ABRIGO, ASILO, RETIRO 2. Cova, antro, valhacouto. 3. Recolhimento religioso. 4. [Figurado] Pessoa, coisa ou ideia que protege ou ampara. = AMPARO, AUXÍLIO, PROTEÇÃO,… … Dicionário da Língua Portuguesa