-
1 realzar
realzar ( conjugate realzar) verbo transitivo ‹belleza/figura› to enhance, set off; ‹ color› to highlight, bring out
realzar verbo transitivo
1 (un sabor, una idea) to enhance
2 (destacar) to bring out: el maquillaje realza su mirada, the makeup shows off her eyes ' realzar' also found in these entries: Spanish: resaltar - destacar English: enhance - heighten - highlight - accentuate -
2 realzar
v.to enhance.* * *1 (elevar) to raise, lift2 figurado (engrandecer) to enhance, heighten3 (pintura) to highlight* * *verb* * *VT1) (=dar más importancia) to enhance, heighten, add to2) (Téc) to emboss, raise3) (Arte) to highlight* * *verbo transitivoa) <belleza/figura> to enhance, set off, < color> to highlight, bring outb) (Tec) to emboss* * *= enhance, heighten.Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.----* realzar el sabor = pep up.* realzar la importancia = heighten + importance.* * *verbo transitivoa) <belleza/figura> to enhance, set off, < color> to highlight, bring outb) (Tec) to emboss* * *= enhance, heighten.Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.* realzar el sabor = pep up.* realzar la importancia = heighten + importance.* * *realzar [A4 ]vt1 (hacer notar) ‹belleza/figura› to enhance, set off; ‹color› highlight, bring outrealzaba el color de sus ojos it highlighted o brought out the color of her eyesel corte del vestido le realza la figura the cut of the dress shows off o enhances her figurepara realzar la cornisa la pintaron de amarillo they painted the cornice yellow in order to emphasize it o to make it stand out2 ( Tec) to emboss* * *
realzar ( conjugate realzar) verbo transitivo ‹belleza/figura› to enhance, set off;
‹ color› to highlight, bring out
realzar verbo transitivo
1 (un sabor, una idea) to enhance
2 (destacar) to bring out: el maquillaje realza su mirada, the makeup shows off her eyes
' realzar' also found in these entries:
Spanish:
resaltar
- destacar
English:
enhance
- heighten
- highlight
- accentuate
* * *realzar vt[destacar] to enhance;el fondo neutro realza el retrato the neutral background brings out the portrait o makes the portrait stand out better* * *v/t highlight* * *realzar {21} vt1) : to heighten, to raise2) : to highlight, to enhance -
3 realzar
rrɛal'θarv1) ( levantar) erheben2) (fig: engrandecer) hervorheben, verschönern, ins Auge stechen lassen3) erheben, erhöhenverbo transitivo1. [hacer destacar] hervorheben2. [acentuar] betonenrealzarrealzar [rrea8D7038CE!8D7038CE'θar] <z ⇒ c>num1num (labrar) herauswölben -
4 realzar
-
5 realzar
гл.1) общ. выделять, славить, делать рельефным, поднимать, подчёркивать2) перен. возвышать, возносить3) жив. оттенять -
6 realzar
vt1) выделя́ть; подчёркивать2) вышива́ть что гла́дью3) превозноси́ть; восхваля́ть; возвели́чивать -
7 realzar
• enhance• height of paper• heightened -
8 realzar
• vychvalovat• vynášet• vyzvednout• zdůraznit* * *• výtv. nanést světlou barvu• výtv. ozdobit reliéfem• proslavit (jméno)• vystupňovat (úsilí)• zvýšit (úroveň)• zvýšit (úsilí) -
9 realzar
1. tr 1) правя релефен, изпъкнал; 2) подчертавам, изтъквам; 3) повдигам; 4) прен. хваля, изтъквам; 5) жив. осветлявам детайл; 2. prnl 1) повдигам се; 2) прен. самоизтъквам се. -
10 realzar
vt1) поднимать, возвышать, возносить2) выделять, подчёркивать4) (тж vr) превозносить(ся), восхвалять(ся), возвеличивать(ся)5) жив. освещать, делать светлым, класть свет -
11 realzar
realçar -
12 realzar el sabor
-
13 realzar la importancia
(v.) = heighten + importanceEx. This article describes changes which will heighten the importance of telephone information service in academic libraries.* * *(v.) = heighten + importanceEx: This article describes changes which will heighten the importance of telephone information service in academic libraries.
-
14 realçar
realzar -
15 vyzvednout
realzar -
16 reyalzar
realzar -
17 realce
m.1 glamor.dar realce a algo/alguien to enhance something/somebody2 relief.3 luster, enhancement, splendor.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: realzar.* * *1 (adorno) relief\dar realce a algo to enhance somethingponer de realce to highlight* * *SM1) (Téc) embossing2) (Arte) highlight3) (=esplendor) lustre, luster (EEUU), splendour, splendor (EEUU); (=importancia) importance, significancedar realce a — (=añadir esplendor) to add lustre to, enhance; (=destacar) to highlight
* * *1)a)dar realce a algo — a belleza/figura to enhance something
b) ( en costura) reliefc) (Tec) embossing2) ( importancia) significance* * *= enhancement, heightening.Ex. Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.----* realce de imágenes = image-enhancement.* * *1)a)dar realce a algo — a belleza/figura to enhance something
b) ( en costura) reliefc) (Tec) embossing2) ( importancia) significance* * *= enhancement, heightening.Ex: Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.
Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.* realce de imágenes = image-enhancement.* * *A1(relieve, brillo): el fondo oscuro daba realce al cuadro the dark background enhanced the paintingel vestido da realce a su belleza the dress highlights o enhances her beautyel maquillaje da realce a sus enormes ojos oscuros the makeup sets off her huge dark eyesla lista de estrellas invitadas dio realce al festival the line-up of star guests added luster to the festival2 (en costura) reliefbordado de or en realce embroidered in relief3 ( Tec) embossingB (importancia) significanceel realce de estas cifras the significance o importance of these figures* * *
Del verbo realzar: ( conjugate realzar)
realcé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
realce es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
realce
realzar
realce sustantivo masculino: dar realce a algo ‹a belleza/figura› to enhance sth;
‹ a ocasión› to add luster to sth
realzar ( conjugate realzar) verbo transitivo ‹belleza/figura› to enhance, set off;
‹ color› to highlight, bring out
realzar verbo transitivo
1 (un sabor, una idea) to enhance
2 (destacar) to bring out: el maquillaje realza su mirada, the makeup shows off her eyes
' realce' also found in these entries:
English:
highlight
* * *♦ nm1. [esplendor] glamour;el maquillaje pone de realce su belleza make-up enhances o highlights her beauty;la presencia del rey dio realce al acto the king's presence lent the occasion an air of particular importanceInformát realce de imagen image enhancement2. [en arquitectura, escultura] relief3. [bordado] detail (in relief)* * *m:dar realce a algo highlight sth* * *realce nm1) : embossing, relief2)dar realce : to highlight, to bring out -
18 enhance
(to make to appear greater or better.) realzar, acrecentar, aumentartr[ɪn'hɑːns]1 (beauty, taste) realzar; (quality, performance, chances) mejorar; (power, reputation, value) aumentar2 SMALLCOMPUTING/SMALL procesarv.• abrillantar v.• aumentar v.• engrandecer v.• mejorar v.• realzar v.• reforzar v.ɪn'hæns, ɪn'hɑːnstransitive verb \<\<beauty/taste\>\> realzar*, dar* realce a; \<\<value\>\> aumentar; \<\<reputation/performance\>\> mejorar[ɪn'hɑːns]VT [+ beauty, attraction] realzar, dar realce a; [+ position, reputation, chances] mejorar; [+ value, powers] aumentar* * *[ɪn'hæns, ɪn'hɑːns]transitive verb \<\<beauty/taste\>\> realzar*, dar* realce a; \<\<value\>\> aumentar; \<\<reputation/performance\>\> mejorar -
19 realce
Del verbo realzar: ( conjugate realzar) \ \
realcé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
realce es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: realce realzar
realce sustantivo masculino: dar realce a algo ‹a belleza/figura› to enhance sth; ‹ a ocasión› to add luster to sth
realzar ( conjugate realzar) verbo transitivo ‹belleza/figura› to enhance, set off; ‹ color› to highlight, bring out
realzar verbo transitivo
1 (un sabor, una idea) to enhance
2 (destacar) to bring out: el maquillaje realza su mirada, the makeup shows off her eyes ' realce' also found in these entries: English: highlight -
20 heighten
1) (to make or become higher: to heighten the garden wall.) elevar, levantar, hacer más alto2) (to increase (an effect etc).) aumentar, intensificartr['haɪtən]1 figurative use (enhance) intensificar, realzar2 figurative use (enjoyment) aumentar3 elevar, levantar, hacer más alto1 (to increase) aumentar; (intensify) intensificarseheighten ['haɪtən] vt1) : hacer más alto2) intensify: aumentar, intensificarheighten vi: aumentarse, intensificarsev.• avivar v.• elevar v.• hacer más alto v.• intensificar v.• realzar v.'haɪtṇ
1.
transitive verb \<\<effect/impression\>\> destacar*, realzar*; \<\<expectation/suspense\>\> aumentar, agudizar*; \<\<admiration/respect\>\> aumentar
2.
vi['haɪtn]a period of heightening tension — un período de creciente tensión or de tensión cada vez mayor
1. VT1) (=increase) aumentar, acrecentar2) (=enhance) realzar, hacer destacar2.VI (fig) aumentarse* * *['haɪtṇ]
1.
transitive verb \<\<effect/impression\>\> destacar*, realzar*; \<\<expectation/suspense\>\> aumentar, agudizar*; \<\<admiration/respect\>\> aumentar
2.
via period of heightening tension — un período de creciente tensión or de tensión cada vez mayor
См. также в других словарях:
realzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) de relieve [las cualidades o la importancia de una persona o una cosa]: Se pintó los ojos para realzar la intensidad de la mirada. 2. Levantar o elevar más (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
realzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: realzar realzando realzado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. realzo realzas realza realzamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
realzar — mejorar, dar mayor intensidad o aumentar Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
realzar — 1. tr. Levantar o elevar algo más de lo que estaba. U. t. c. prnl.) 2. Labrar de realce. 3. Ilustrar o engrandecer. U. t. c. prnl.) 4. Pint. Tocar de luz algo … Diccionario de la lengua española
realzar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar importancia a una persona o una cosa: ■ la nueva pintura de la habitación realza más el mueble. SE CONJUGA COMO cazar 2 Levantar o elevar más una cosa: ■ ese globo se ha realzado con la ayuda del viento. ►… … Enciclopedia Universal
realzar — {{#}}{{LM R32927}}{{〓}} {{ConjR32927}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33735}} {{[}}realzar{{]}} ‹re·al·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Poner de relieve, destacar o engrandecer: • Realzamos en negrita las palabras que consideramos más importantes.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
realzar — (v) (Intermedio) hacer que algo parezca más perceptible, ponerlo de relieve Ejemplos: Se usa las especias para realzar el sabor de las comidas. Esta camisa realza el color de tus ojos. Sinónimos: destacar, elevar, resaltar, subrayar, alzar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
realzar(se) — Sinónimos: ■ enaltecer, alabar, encumbrar, engrandecer, ensalzar, acentuar, subrayar, destacar, recalcar, resaltar, alzar, elevar Antónimos: ■ humillar, minimizar, ocultar … Diccionario de sinónimos y antónimos
realzar — transitivo 1) levantar, elevar. ≠ hundir. 2) enaltecer, relevar, ilustrar, engrandecer, prestigiar, acreditar. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
realzar — tr. Elevar una cosa. Labrar de realce … Diccionario Castellano
énfasis — (Del gr. emphasis, explicación < emphaino, mostrar, declarar.) ► sustantivo masculino 1 Fuerza de expresión o de entonación con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice o se lee: ■ pronunció con mucho énfasis sus últimas palabras … Enciclopedia Universal