-
61 succès
succès [syksε]masculine noun• cette pièce a eu un grand succès or beaucoup de succès the play was a great success► à succès [auteur, roman, chanson] successful* * *syksɛnom masculin invariable successvotre succès aux élections/à l'école — your success in the elections/at school
avoir du succès, être un succès — [produit, livre, opération] to be a success ( auprès de with); [disque, chanson] to be a hit ( auprès de with)
avoir du succès — [artiste] to be a success
avoir du succès auprès de quelqu'un — [personne] to be a hit with somebody
faire le succès de quelqu'un/quelque chose — to make somebody/something successful
à succès — [acteur, pièce, film] successful
* * *syksɛ nm1) (= réussite) successavoir du succès — to be a success, to be successful
2) (= chanson) hit* * *succès nm inv success; une série de succès a string of successes; succès scolaires/universitaires scholastic/academic success; un nouveau succès diplomatique pour another diplomatic success for; votre succès aux élections/à l'école/en politique your success in the elections/at school/in politics; le succès du mois this month's big success ou hit; avoir du succès, être un succès [produit, livre, opération, formule] to be a success (auprès de with); [disque, chanson] to be a hit (auprès de with); avoir du succès [artiste] to be a success; avoir du succès auprès de qn [personne] to be a favouriteGB ou a hit with sb; avoir un succès fou [personne, produit] to be a big hit (auprès de with); leur proposition n'a eu aucun succès their proposal met with no success; connaître un grand succès to be a great success; remporter un succès to score a success; remporter des succès to achieve success; faire le succès de qn/qch to make sb/sth successful; à succès [acteur, pièce, film] successful; auteur à succès best-selling author; avec succès successfully; avec un égal succès equally successfully; sans succès unsuccessfully; sans grand succès without much success.succès d'estime succès d'estime, critical though not popular acclaim.[syksɛ] nom masculin1. [heureux résultat, réussite personnelle] successêtre couronné de succès to be crowned with success, to be successful2. [exploit, performance] success[en amour] conquestaller ou voler de succès en succès to go from one success to anothera. [œuvre, artiste] to be successfulb. [suggestion] to be very well receivedavoir du succès auprès de quelqu'un: sa pièce a eu beaucoup de succès auprès des critiques mais peu auprès du public his play was acclaimed by the critics but the public was less than enthusiasticil a beaucoup de succès auprès des femmes/jeunes he's very popular with women/young peopleeh bien, il a du succès, mon soufflé! well, I see you like my soufflé ou my soufflé appears to be a success!4. [chanson] hit[film, pièce] (box-office) hit ou successsuccès d'estime critical acclaim, succès d'estimel'ouvrage a été un succès d'estime the book was well-received by the critics (but not by the public)sa comédie musicale a été un immense succès commercial his musical was a box office hit ou a runaway successa. [film] a big successb. [livre] a best-sellerc. [disque] a hità succès locution adjectivale[auteur, chanteur] popularchanson à succès hit record ou songromancier à succès popular ou best-selling novelistavec succès locution adverbialesans succès locution adverbiale -
62 supputer
sypyte* * *sypyte vtto calculate, to reckon* * *supputer liter verb table: aimer vtr to calculate, to work out (que that); supputer ses chances de réussite to weigh up one's chances of success.[sypyte] verbe transitif[quantité] to estimate[possibilités] to assess -
63 taux
taux [to]masculine noun* * *tonom masculin invariable1) gén ratetaux de chômage/croissance — unemployment/growth rate
•Phrasal Verbs:* * *to nmrate, [alcool] level* * *taux nm inv1 Fin, Stat rate; taux fixe/mensuel/moyen fixed/monthly/average rate; taux de chômage/criminalité unemployment/crime rate; obligations à taux variable variable-rate bonds;2 Méd level; taux d'albumine/alcoolémie/de sucre albumin/blood alcohol/blood sugar level.taux d'abstention rate of abstention (from voting); taux d'amortissement depreciation rate; taux d'audience audience ratings (pl); taux de base bancaire minimum lending rate GB, prime rate US; taux de change exchange rate; taux de compression Tech compression ratio; taux de croissance growth rate; taux d'escompte bank rate; taux d'exportation level of exports; taux de fécondité fertility rate; taux de flambage burning cost; taux de fréquentation Théât, Cin audience figures (pl); taux d'importation level of imports; taux d'imposition or de l'impôt tax rate; taux d'inflation rate of inflation; taux d'intérêt interest rate; taux d'invalidité degree of disability; taux de mortalité mortality rate; taux de natalité birthrate; taux de salaire horaire hourly rate of pay; taux de séropositivité HIV rate; taux de syndicalisation percentage of the workforce belonging to unions.[to] nom masculin1. [tarif] rate2. [proportion] ratetaux d'échec/de réussite failure/success ratetaux de mortalité/natalité death/birth rate4. ÉCONOMIEtaux d'intérêt interest rate, rate of interest5. INDUSTRIEson taux d'invalidité est de 50 % he's 50% disabled -
64 trinquer
trinquer [tʀɛ̃ke]➭ TABLE 1 intransitive verba. ( = porter un toast) to clink glasses ; ( = boire) to drink• quand les parents boivent, les enfants trinquent when the parents drink, it's the children who pay the price* * *tʀɛ̃keverbe intransitif1) gén to clink glassestrinquer avec quelqu'un — lit to clink glasses with somebody; fig to go drinking with somebody
2) (colloq) ( boire avec excès) to booze (colloq)3) (colloq) ( subir les conséquences de quelque chose) to pay the price; ( être puni) to take the rap (colloq)* * *tʀɛ̃ke vi1) (= porter un toast) to clink glassestrinquer à la santé de qn — to drink to sb, to drink to sb's health
2) * (= souffrir) to cop it ** * *trinquer verb table: aimer vi1 gén to clink glasses; trinquer avec qn lit to clink glasses with sb; fig to go drinking with sb; trinquer à qch to drink to sth; trinquons à ta réussite! let's drink to your success!;2 ○( boire avec excès) to booze○;3 ○( subir les conséquences de qch) to pay the price; ( être puni) to take the rap○; les parents boivent, les enfants trinquent the parents drink and the children pay the price; ils sont tous responsables mais lui seul a trinqué they are all to blame but he took the rap○.[trɛ̃ke] verbe intransitif1. [choquer les verres]trinquer à quelque chose/quelqu'un to drink (a toast) to something/somebody3. (familier) [boire] to drink -
65 éclatant
éclatant, e [eklatɑ̃, ɑ̃t]adjective[lumière] brilliant ; ( = aveuglant) glaring ; [couleur] bright ; [soleil] blazing ; [blancheur, sourire, succès] dazzling [teint, beauté] radiant ; [victoire] resounding ; [exemple] striking* * *éclatante eklatɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( très brillant) [lumière] dazzling; [soleil] blazing2) ( vif) [couleur, teinte, plumage] bright3) ( admirable) [beauté, sourire, santé] radiant; [victoire, réussite] brilliant4) ( manifeste) [preuve, démonstration] striking5) ( très bruyant) [bruit, son] deafening; [rire, voix] ringing* * *eklatɑ̃, ɑ̃t adj éclatant, -e1) (soleil, couleur, sourire) brilliant, bright2) (succès) resounding, (revanche) devastating* * *1 ( très brillant) [lumière] brilliant; [soleil] blazing; un ciel éclatant de lumière a dazzlingly bright sky;2 ( vif) [couleur, teinte, plumage] bright; des tissus d'un rouge/bleu éclatant bright red/blue fabrics; un drap d'un blanc éclatant or d'une blancheur éclatante a dazzlingly white sheet; dents d'une blancheur éclatante sparkling white teeth; éclatant de blancheur dazzling white; avoir une mine éclatante to be glowing with health;3 ( admirable) [beauté, sourire] radiant; [gloire] shining; [victoire, réussite] stunning; [santé] radiant; éclatant de santé glowing with health; éclatant de beauté, d'une beauté éclatante radiantly beautiful;4 ( manifeste) [preuve, démonstration, illustration] striking; être la manifestation éclatante de to be a striking example of;[miroir, surface] sparkling[dents] gleamingdraps d'une blancheur éclatante ou éclatants de blancheur dazzling white sheets3. [spectaculaire - revanche] spectacular ; [ - triomphe, victoire] resoundingon entendait son rire éclatant his booming ou hearty laugh could be heard -
66 étourdissant
étourdissante etuʀdisɑ̃, ɑ̃t adjectif [bruit] deafening; [réussite] stunning; [vitesse] dizzying* * *etuʀdisɑ̃, ɑ̃t adj étourdissant, -e1) (bruit, fracas) deafening2) (= sensationnel) staggering* * *1 [bruit] deafening;2 [réussite, talent] stunning; d'une beauté étourdissante stunningly beautiful; à une vitesse étourdissant at a dizzying speed.( féminin étourdissante) [eturdisɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [extraordinaire - beauté, créativité, activité] stunning -
67 non-réuissite
f. (de non et réussite) неуспех. Ќ Ant. réussite. -
68 assuré
1 مضمون [madʼ'muːn]2 sûr de soi واثق ['waːθiq]* * *1 مضمون [madʼ'muːn]2 sûr de soi واثق ['waːθiq] -
69 assurée
1 مضمون [madʼ'muːn]2 sûr de soi واثق ['waːθiq]* * *1 مضمون [madʼ'muːn]2 sûr de soi واثق ['waːθiq] -
70 avenir
n m1 futur مستقبل [mus'taqbal]◊prévoir l'avenir — تنبّؤ المستقبل
♦ à l'avenir من الآن فصاعدا2 réussite نجاح مستقبلي [na׳ӡaːћ mustaqba'lijː]* * *n m1 futur مستقبل [mus'taqbal]◊prévoir l'avenir — تنبّؤ المستقبل
♦ à l'avenir من الآن فصاعدا2 réussite نجاح مستقبلي [na׳ӡaːћ mustaqba'lijː] -
71 compromettre
v t1 embarrasser هدد ['hadːada]◊compromettre une femme mariée — هدّد امرأة متزوّجة
2 عرض للخطر ['ʔʼarːadʼa lilxa'tʼar]* * *v t1 embarrasser هدد ['hadːada]◊compromettre une femme mariée — هدّد امرأة متزوّجة
2 عرض للخطر ['ʔʼarːadʼa lilxa'tʼar] -
72 contribuer
v iساهم ['saːhama]* * *v iساهم ['saːhama] -
73 étaler
v t1 exposer عرض [ʔʼa׳radʼa]◊Le marchand étale ses foulards. — يعرض البائع مناديله
2 disposer بسط [ba׳satʼa]◊étaler une carte — فَرَدَ خارطة
3 étendre مرح [ma׳raћa]◊étaler de la confiture sur du pain — مرَحَ المربى على الخبز
4 montrer تفاخر [ta'faːxara]5 قسَّطَ ['qasːatʼa]◊étaler des dépenses — قسّط مصاريفَ
————————s'étalerv pr1 مرَح [ma׳raћa]◊Le beurre s'étale mal. — ُتمرَحُ الزبدة بصعوبة
2 قسط ['qasːatʼa]◊Le paiement s'étalera sur plusieurs mois. — سيقسط الدفع على أشهر عديدة
3 fam وقع [wa׳qaʔʼa]* * *v t1 exposer عرض [ʔʼa׳radʼa]◊Le marchand étale ses foulards. — يعرض البائع مناديله
2 disposer بسط [ba׳satʼa]◊étaler une carte — فَرَدَ خارطة
3 étendre مرح [ma׳raћa]◊étaler de la confiture sur du pain — مرَحَ المربى على الخبز
4 montrer تفاخر [ta'faːxara]5 قسَّطَ ['qasːatʼa]◊étaler des dépenses — قسّط مصاريفَ
-
74 exagérer
v t1 amplifier بالغ ['baːlaɣa]2 abuser بالغ ['baːlaɣa]◊Tu peux en manger, mais n'exagère pas. — بإمكانك أن تأكل منه من غير مبالغة
3 بالغ ['baːlaɣa]* * *v t1 amplifier بالغ ['baːlaɣa]2 abuser بالغ ['baːlaɣa]◊Tu peux en manger, mais n'exagère pas. — بإمكانك أن تأكل منه من غير مبالغة
3 بالغ ['baːlaɣa] -
75 fierté
n fفخر ['faxr] m◊Il tire de la fierté de sa réussite. — يستمد فخره من نجاحه
* * *n fفخر ['faxr] m◊Il tire de la fierté de sa réussite. — يستمد فخره من نجاحه
-
76 fruit
n m◊Sa réussite est le fruit d'un travail difficile. — نجاحه نتيجة عمل شاق
3 des fruits de mer فواكه البحر [fa'waːkih al׳baћr]* * *n m◊Sa réussite est le fruit d'un travail difficile. — نجاحه نتيجة عمل شاق
3 des fruits de mer فواكه البحر [fa'waːkih al׳baћr] -
77 impensable
لا يمكن تصوره [laː 'jumkin ta'sʼawːuruh]◊La réussite était impensable. — لم يكن بالإمكان تصور النجاح
◊À mon époque, c'était impensable. — في زمني، لم يكن من الممكن تصوره
* * *لا يمكن تصوره [laː 'jumkin ta'sʼawːuruh]◊La réussite était impensable. — لم يكن بالإمكان تصور النجاح
◊À mon époque, c'était impensable. — في زمني، لم يكن من الممكن تصوره
-
78 percée
n f* * *n f -
79 peser
I v t1 mesurer le poids وزن [wa׳zana]2 évaluer قيم ['qajːama]II v iوزن [wa׳zana]* * *I v t1 mesurer le poids وزن [wa׳zana]2 évaluer قيم ['qajːama]II v iوزن [wa׳zana] -
80 précédent
См. также в других словарях:
réussite — [ reysit ] n. f. • 1622; it. riuscita, de riuscire → réussir I ♦ 1 ♦ RÉUSSITE DE QQCH. : bon résultat. ⇒ gain, succès, triomphe, victoire. Réussite d une tentative, d une entreprise, d une expérience. C est une réussite, une chose réussie. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
reussite — Reussite. s. f. v. Bon succez. Il ne se dit que de certaines choses. La reussite de cette affaire là. ce livre, cette piece de Theatre a eu beaucoup de reussi te, n a point eu de reussite … Dictionnaire de l'Académie française
réussite — (ré u si t ) s. f. 1° Issue ; bon ou mauvais succès. Il faut voir quelle sera la réussite de cette affaire. 2° Particulièrement. Bon succès. • Pour moi, je m en tiens assez vengé par la réussite de ma comédie, MOL. Éc. des femmes, préface … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉUSSITE — s. f. Bon succès. Il ne se dit que Des choses. La réussite d une affaire. Cette pièce de théâtre a eu une grande réussite, beaucoup de réussite. Son livre n a point eu de réussite. Une pleine réussite. Il signifie aussi, Bon ou mauvais succès,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉUSSITE — n. f. Bon succès. La réussite d’une affaire. La réussite d’un livre, d’une pièce de théâtre. Une pleine réussite. Il se dit aussi de Certaines combinaisons que l’on fait avec les cartes à jouer. Faire une réussite, des réussites. Il est alors… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Réussite — Patience (jeu) Pour les articles homonymes, voir Patience (homonymie). Le principe d une patience est souvent le suivant : à partir d un placement désordonné, le joueur doit reconstruire un certain ordre, par exemple des séries de cartes d… … Wikipédia en Français
RÉUSSITE SOCIALE — Comment la société désigne t elle les hommes chargés d’assumer les responsabilités nécessaires à son fonctionnement? Comment les reconnaître, les préparer ou les mettre à l’épreuve? Ces questions se sont toujours posées aux individus soucieux de… … Encyclopédie Universelle
Reussite educative — Réussite éducative Le Plan de cohésion sociale (dit plan «Borloo») comporte, dans son volet «égalité des chances», un volet concernant la réussite éducative. Celle ci se décline en trois aspects : La réussite éducative par l’amélioration de… … Wikipédia en Français
Reussite (Luisiana) — Saltar a navegación, búsqueda Localización de Reussite en el mapa de la Parroquia de Plaquemines. Reussite es una pequeña localidad ubicada sobre el delta del río Misisipi, dentro de la parroquia de Plaquemines, en el estado … Wikipedia Español
Réussite éducative — Le Plan de cohésion sociale (dit plan «Borloo») comporte, dans son volet «égalité des chances», un volet concernant la réussite éducative. Celle ci se décline en trois aspects : La réussite éducative par l’amélioration de l’accès des élèves… … Wikipédia en Français
Réussite de l'opération Torch — Opération Torch Opération Torch Débarquement des alliés à Alger Informations générales Date Du 8 novembre au 11 novembre 1942 … Wikipédia en Français