Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

(quedarse)

  • 81 quedarse en casa

    (v.) = stay + indoors
    Ex. Precautionary measures include staying indoors between dusk and dawn, avoiding perfume or aftershave, and the use of insect repellent and mosquito nets.
    * * *
    (v.) = stay + indoors

    Ex: Precautionary measures include staying indoors between dusk and dawn, avoiding perfume or aftershave, and the use of insect repellent and mosquito nets.

    Spanish-English dictionary > quedarse en casa

  • 82 quedarse en el camino

    (v.) = fall by + the wayside
    Ex. Surrounded by all this frenetic activity, it is difficult for even the most objective of viewers to discern which of these initiatives will prosper and which will fall by the wayside.
    * * *
    (v.) = fall by + the wayside

    Ex: Surrounded by all this frenetic activity, it is difficult for even the most objective of viewers to discern which of these initiatives will prosper and which will fall by the wayside.

    Spanish-English dictionary > quedarse en el camino

  • 83 quedarse en el mismo sitio

    (v.) = stay + put
    Ex. No matter how much more another job pays or how much more a person would like another part of the country or another job, the person should stay put for a minimum of two years.
    * * *
    (v.) = stay + put

    Ex: No matter how much more another job pays or how much more a person would like another part of the country or another job, the person should stay put for a minimum of two years.

    Spanish-English dictionary > quedarse en el mismo sitio

  • 84 quedarse en estado

    Ex. Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.
    * * *

    Ex: Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.

    Spanish-English dictionary > quedarse en estado

  • 85 quedarse en la cama hasta tarde

    (v.) = have + a lie-in
    Ex. She said she deserved to have a lie-in after more than a decade of getting up at the crack of dawn.
    * * *
    (v.) = have + a lie-in

    Ex: She said she deserved to have a lie-in after more than a decade of getting up at the crack of dawn.

    Spanish-English dictionary > quedarse en la cama hasta tarde

  • 86 quedarse en la estacada

    Ex. But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.
    * * *

    Ex: But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.

    Spanish-English dictionary > quedarse en la estacada

  • 87 quedarse en la ignorancia

    (v.) = leave + Nombre + in the dark
    Ex. It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.
    * * *
    (v.) = leave + Nombre + in the dark

    Ex: It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.

    Spanish-English dictionary > quedarse en la ignorancia

  • 88 quedarse en silencio

    (v.) = fall + silent, lapse into + silence
    Ex. 'Do you have any thoughts about what she could do?,' Florence said and then fell silent.
    Ex. 'I don't know what to say,' she owned and lapsed into silence.
    * * *
    (v.) = fall + silent, lapse into + silence

    Ex: 'Do you have any thoughts about what she could do?,' Florence said and then fell silent.

    Ex: 'I don't know what to say,' she owned and lapsed into silence.

    Spanish-English dictionary > quedarse en silencio

  • 89 quedarse en tablas

    Ex. The result was a virtual split down the middle on some aspects of the systems, with staff on one side and students on the other.
    * * *

    Ex: The result was a virtual split down the middle on some aspects of the systems, with staff on one side and students on the other.

    Spanish-English dictionary > quedarse en tablas

  • 90 quedarse encallado

    (v.) = be stranded
    Ex. They were due to return from a day trip yesterday afternoon, but their boat broke down on the Mokau River and they were stranded upriver.
    * * *

    Ex: They were due to return from a day trip yesterday afternoon, but their boat broke down on the Mokau River and they were stranded upriver.

    Spanish-English dictionary > quedarse encallado

  • 91 quedarse estancado

    v.
    to stagnate, to stanch.
    * * *
    (v.) = stagnate
    Ex. This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
    * * *
    (v.) = stagnate

    Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.

    Spanish-English dictionary > quedarse estancado

  • 92 quedarse estupefacto

    v.
    to be dumbfounded, to be left dumb, to have no words.
    * * *
    (n.) = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket
    Ex. All of us were stunned into speechlessness when we received the news of the destruction of the famous Bamiyan Buddhas.
    Ex. As he examined its contents, his eyes popped and his hands began to shake.
    Ex. My eyes popped out of my head when I read what had angered a teacher enough to threaten discipline: He was fed up watching two girls necking with each other.
    Ex. Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    Ex. My eyes popped out of their socket when he said money doesn't interest him at all.
    * * *
    (n.) = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket

    Ex: All of us were stunned into speechlessness when we received the news of the destruction of the famous Bamiyan Buddhas.

    Ex: As he examined its contents, his eyes popped and his hands began to shake.
    Ex: My eyes popped out of my head when I read what had angered a teacher enough to threaten discipline: He was fed up watching two girls necking with each other.
    Ex: Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    Ex: My eyes popped out of their socket when he said money doesn't interest him at all.

    Spanish-English dictionary > quedarse estupefacto

  • 93 quedarse hecho polvo

    = be gutted, feel + gutted
    Ex. Makosi admitted she was gutted to lose the contest.
    Ex. I can't help but feel gutted that people who would give their right arm to be there probably won't get tickets.
    * * *
    = be gutted, feel + gutted

    Ex: Makosi admitted she was gutted to lose the contest.

    Ex: I can't help but feel gutted that people who would give their right arm to be there probably won't get tickets.

    Spanish-English dictionary > quedarse hecho polvo

  • 94 quedarse huérfano

    (v.) = orphan
    Ex. Young people who have been orphaned and as a result became heads of households must look after themselves and their siblings.
    * * *
    (v.) = orphan

    Ex: Young people who have been orphaned and as a result became heads of households must look after themselves and their siblings.

    Spanish-English dictionary > quedarse huérfano

  • 95 quedarse igual

    v.
    to remain the same, to remain just that way, to remain just the same, to remain that same way.
    * * *
    Ex. Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.
    * * *

    Ex: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.

    Spanish-English dictionary > quedarse igual

  • 96 quedarse impresionado

    Ex. He was bowled over; the idea was exquisite but full of terror.
    * * *

    Ex: He was bowled over; the idea was exquisite but full of terror.

    Spanish-English dictionary > quedarse impresionado

  • 97 quedarse inamovible

    (v.) = stay in + place
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    * * *
    (v.) = stay in + place

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.

    Spanish-English dictionary > quedarse inamovible

  • 98 quedarse levantado

    v.
    to remain standing, to stay up.
    * * *
    (v.) = stay up
    Ex. Although you may get a second wind with the rising of the sun, the longer you stay up, the more your condition deteriorates.
    * * *
    (v.) = stay up

    Ex: Although you may get a second wind with the rising of the sun, the longer you stay up, the more your condition deteriorates.

    Spanish-English dictionary > quedarse levantado

  • 99 quedarse obsoleto

    (v.) = be overtaken by events, outgrow
    Ex. In the event, this plan was overtaken by events, in that with the introduction of MARC in 1971, BNB decided to use DC18 and abandon its own version of DC in the interests of international standardization.
    Ex. What happens when a library outgrows its 2nd automated circulation and cataloguing system?.
    * * *
    (v.) = be overtaken by events, outgrow

    Ex: In the event, this plan was overtaken by events, in that with the introduction of MARC in 1971, BNB decided to use DC18 and abandon its own version of DC in the interests of international standardization.

    Ex: What happens when a library outgrows its 2nd automated circulation and cataloguing system?.

    Spanish-English dictionary > quedarse obsoleto

  • 100 quedarse parado

    (v.) = stand + still, stand by
    Ex. Even substantial rises in the grants from universities to their libraries cannot even keep the library from standing still.
    Ex. Librarians cannot stand by trying to justify their existence while clinging to the traditional tasks of their profession7.
    * * *
    (v.) = stand + still, stand by

    Ex: Even substantial rises in the grants from universities to their libraries cannot even keep the library from standing still.

    Ex: Librarians cannot stand by trying to justify their existence while clinging to the traditional tasks of their profession7.

    Spanish-English dictionary > quedarse parado

См. также в других словарях:

  • quedarse — no atreverse; apocarse; acobardarse; ceder; cf. cortarse, agachar el moño, aconchársele los meados, echarse pa atrás, achaplinarse, quedado; si nos quedamos, si decimos que bueno ya, que después se verá, entonces los patrones van a hacer con… …   Diccionario de chileno actual

  • quedarse — {{#}}{{LM SynQ33171}}{{〓}} {{CLAVE Q32393}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}quedar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un estado, en un lugar){{♀}} permanecer • continuar • mantenerse • afincarse ≠ irse • partir …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedarse a la cuarta pregunta — quedarse en la cuarta pregunta …   Diccionario de dichos y refranes

  • quedarse de piedra — quedarse helado …   Diccionario de dichos y refranes

  • quedarse de una pieza — quedarse helado …   Diccionario de dichos y refranes

  • quedarse helado — Quedarse inmóvil, sin poder reaccionar ante algo, como una estatua o como un bloque de hielo …   Diccionario de dichos y refranes

  • quedarse alguien a espadas — Quedarse sin nada o perder lo que tenía …   Enciclopedia Universal

  • quedarse tieso — tieso, estar (quedarse, dejar) tieso expr. sin dinero. ❙ «¿Que todavía no has planeado las vacas porque estás tiesa de pelas?» Ragazza, junio, 1998. ❙ «Vamos que si tú no le dejas tieso, este hombre nos resuelve el problema.» Miguel Martín, Iros… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quedarse en los huesos — hueso, estar (quedarse) en los huesos expr. muy delgado. ❙ «Tres excelentes actrices que no están en los huesos y que, sin embargo, triunfan en el cine...» You, marzo, 1998. ❙ «Me quedé en los huesos y con los nervios hechos trizas...» Victoriano …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quedarse pancho — pop. Quedarse tranquilo después de haber hecho algo inconveniente// quedarse sin hacer nada// despreocuparse …   Diccionario Lunfardo

  • quedarse tieso — ► locución coloquial 1. Quedarse entumecido por el frío: me he quedado tieso esperándote en la calle. 2. Quedarse muy impresionado: se quedó tieso cuando vio a su mujer con otro. 3. Morirse una persona o animal: le dio un ataque y se quedó tieso …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»