-
1 quedarse
• Am ztuhnout• Cu vystoupit• zůstat* * *• Am natáhnout bačkory• Am zůstat na ocet (neprovdat se)• uklidnit se (o větru)• ulehnout (o větru)• zarazit se (v řeči) -
2 quedarse (u.c.)
• nechat si (co) -
3 quedarse (con u.c.)
• nechat si (co)• vzít si (co) -
4 quedarse (con u.p.)
• napálit (koho)• vzít si (koho) -
5 quedarse (sin u.c.)
• přijít (o co) -
6 quedarse a buenas noches
• být jako vyjevený• koukat jako vyjevený -
7 quedarse a cargo de los juveniles
• vzít si na starost dorost• vzít si na starost mládežDiccionario español-checo > quedarse a cargo de los juveniles
-
8 quedarse a cargo de u.c.
• převzít péči o co• starat se o co -
9 quedarse a comer con u.p.
• zůstat na oběd u koho• zůstat na večeři u koho -
10 quedarse a espadas
• dostat se na mizinu• přijít o všechno -
11 quedarse a flux
• přijít o všechno -
12 quedarse a la cola
• zůstat poslední• zůstat vzadu -
13 quedarse a la espiga
• paběrkovat po jiných -
14 quedarse a la expectativa de u.c.
• očekávat coDiccionario español-checo > quedarse a la expectativa de u.c.
-
15 quedarse a la helada rasa
• být na suchu• být švorc -
16 quedarse a la luna
• být úplně vedle• utřít hubu• utřít nos -
17 quedarse a la luna de Paita
• Am být úplně vedle• Am utřít hubu• Am utřít nos -
18 quedarse a la luna de Valencia
• být úplně vedle• utřít hubu• utřít nos -
19 quedarse a la pampa
• Am být nahatý -
20 quedarse a media miel
• jen si čuchnout (k čemu)• rozumět každému desátému slovu• slyšet co jen na půl ucha
См. также в других словарях:
quedarse — no atreverse; apocarse; acobardarse; ceder; cf. cortarse, agachar el moño, aconchársele los meados, echarse pa atrás, achaplinarse, quedado; si nos quedamos, si decimos que bueno ya, que después se verá, entonces los patrones van a hacer con… … Diccionario de chileno actual
quedarse — {{#}}{{LM SynQ33171}}{{〓}} {{CLAVE Q32393}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}quedar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un estado, en un lugar){{♀}} permanecer • continuar • mantenerse • afincarse ≠ irse • partir … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
quedarse a la cuarta pregunta — quedarse en la cuarta pregunta … Diccionario de dichos y refranes
quedarse de piedra — quedarse helado … Diccionario de dichos y refranes
quedarse de una pieza — quedarse helado … Diccionario de dichos y refranes
quedarse helado — Quedarse inmóvil, sin poder reaccionar ante algo, como una estatua o como un bloque de hielo … Diccionario de dichos y refranes
quedarse alguien a espadas — Quedarse sin nada o perder lo que tenía … Enciclopedia Universal
quedarse tieso — tieso, estar (quedarse, dejar) tieso expr. sin dinero. ❙ «¿Que todavía no has planeado las vacas porque estás tiesa de pelas?» Ragazza, junio, 1998. ❙ «Vamos que si tú no le dejas tieso, este hombre nos resuelve el problema.» Miguel Martín, Iros… … Diccionario del Argot "El Sohez"
quedarse en los huesos — hueso, estar (quedarse) en los huesos expr. muy delgado. ❙ «Tres excelentes actrices que no están en los huesos y que, sin embargo, triunfan en el cine...» You, marzo, 1998. ❙ «Me quedé en los huesos y con los nervios hechos trizas...» Victoriano … Diccionario del Argot "El Sohez"
quedarse pancho — pop. Quedarse tranquilo después de haber hecho algo inconveniente// quedarse sin hacer nada// despreocuparse … Diccionario Lunfardo
quedarse tieso — ► locución coloquial 1. Quedarse entumecido por el frío: me he quedado tieso esperándote en la calle. 2. Quedarse muy impresionado: se quedó tieso cuando vio a su mujer con otro. 3. Morirse una persona o animal: le dio un ataque y se quedó tieso … Enciclopedia Universal