Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

(quedar+grande)

  • 1 тираж

    м.
    1) (займа и т.п.) sorteo m
    2) ( издания) tirada f, edición f
    ма́лый, большо́й тира́ж — edición corta, grande
    ••
    вы́йти в тира́ж — quedar fuera de uso; caer en desuso; pasar de moda( a la historia) ( устареть)

    БИРС > тираж

  • 2 puerta

    f
    1) дверь тж мн; две́рца; вход

    puerta accesoria — бокова́я дверь

    puerta cochera — воро́та ( дома)

    puerta de corredera — выдвижна́я, тж раздвижна́я дверь

    puerta de servicio — служе́бный вход

    puerta de vaivén; puerta giratoria — враща́ющаяся дверь

    puerta escusada, excusada, secreta — потайна́я дверь

    puerta falsa, simulada — глуха́я дверь

    puerta principal — пара́дный подъе́зд

    puerta trasera — за́дняя дверь; чёрный ход

    abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — откры́ть, закры́ть, приоткры́ть, прикры́ть дверь

    batir, golpear la puerta — хло́пнуть две́рью

    dar con la puerta en la cara, en las narices de unoразг захло́пнуть дверь перед кем пр и перен; реши́тельно отказа́ть, дать от воро́т поворо́т кому

    echar las puertas abajo — ломи́ться, дуба́сить [разг] в дверь

    llamar a la puerta — а) постуча́ть, тж позвони́ть в дверь б) de uno перен обрати́ться к кому за по́мощью; постуча́ться в чью-л дверь

    2) ( городские) воро́та
    3) спорт воро́та
    4) тех люк; лаз
    5) тех засло́нка; затво́р; кла́пан;
    6) тех две́рка; ство́рка; кры́шка ( люка и т п)
    7) gen pl ист городска́я по́шлина
    8) tb pl ( de algo) перен путь, две́ри, воро́та (чего; к к-л цели)

    puertas de la felicidad — путь к сча́стью; ключи́ от сча́стья

    abrir, cerrar la puerta a algo — откры́ть, закры́ть пути́, две́ри (веду́щие) к чему

    estar, quedar en puerta de algo — быть бли́зким к чему, на поро́ге чего

    - de puertas adentro
    - coger la puerta
    - estar a las puertas
    - enseñar la puerta
    - poner por la puerta de la calle
    - franquear las puertas
    - ir de puerta en puerta
    - por la puerta grande

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > puerta

См. также в других словарях:

  • quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… …   Español en México

  • quedar la cagada — producirse un problema grande; producirse gran confusión; cf. quedar la escoba, quedar la zorra, quedar la tendalada, quedar la casa de putas, quedar la crema, quedar pa la cagada; iba a quedarla cagada si seguíamos debatiendo, así es que opté… …   Diccionario de chileno actual

  • quedar la zorra — producirse el caos; producirse el alboroto o escándalo; estallar el conflicto; cf. revolver el gallinero, armarse la grande, quedar la escoba, quedar la crema, quedar la cagada, quedar la tendalada, quedar la embarrada, quedar la casa de putas,… …   Diccionario de chileno actual

  • quedar pringado — contraer enfermedad venérea; haber contraído enfermedad venérea en relación casual o ilícita; cf. pringarse, pringado; qué lata más grande cuando uno queda pringado ¿no? , y ¿qué tengo, doctor? Usted quedó pringado, pues mi amigo; eso es lo que… …   Diccionario de chileno actual

  • armarse la grande — producirse un lío mayor; producirse un escándalo o griterío; ocurrir una pelea; cf. quedar la escoba, quedar la crema, quedar la tendalada, quedar la embarrada, quedar la cagada, quedar la casa de putas, quedar la zorra, armarse la zamba canuta,… …   Diccionario de chileno actual

  • se armó la grande — se produjo un gran problema; se produjo un caos; se produjo una confusión; cf. quedar la escoba, quedar la cagada, quedar la casa de putas, se armó la rosca dijo la mosca, se armó la pelotera, armar la grande, armarse, armarse la grande; se armó… …   Diccionario de chileno actual

  • armar la grande — hacer un escándalo; alborotar; protestar por algo con gran ruido y alboroto; causar un problema mayor; producir un bullicio; cf. dejar la escoba, dejar la cagada, mandarse un condoro, condorearse, armar un atado, armarla, se armó la grande; el… …   Diccionario de chileno actual

  • El auténtico Rodrigo Leal (Colombia) — Saltar a navegación, búsqueda El auténtico Rodrigo Leal País originario Colombia Canal Caracol Televisión Horario de transmisión Lunes …   Wikipedia Español

  • bailar — verbo intransitivo / transitivo 1. Mover (una persona) el cuerpo al ritmo de [una música]: Bailaremos sevillanas. No me gusta mucho bailar. verbo transitivo 1. Hacer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gramática del español — Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español …   Wikipedia Español

  • Episodios de Manual de Supervivencia Escolar de Ned — Anexo:Episodios de Manual de Supervivencia Escolar de Ned Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Lista de episodios 1.1 Temporada 1: 2004 2005 1.2 Temporada 2: 2005 2006 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»