-
1 wrist
pulsoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > wrist
-
2 pulse
-
3 wrist
-
4 energy
pulso, energia -
5 pulse
1. noun(the regular beating of the heart, which can be checked by feeling the pumping action of the artery in the wrist: The doctor felt/took her pulse.) pulso2. verb(to throb.) pulsar- pulsate- pulsation* * *pulse1[p∧ls] n 1 pulso. we felt his pulse / tomamos-lhe o pulso. 2 pulsação. 3 vibração, trepidação. 4 tendência, disposição. • vi 1 pulsar, palpitar, latejar. 2 vibrar. 3 Poet fazer pulsar.————————pulse2[p∧ls] n grãos de leguminosa. -
6 wrist
[rist](the (part of the arm at the) joint between hand and forearm: I can't play tennis - I've hurt my wrist.) pulso- wristlet-watch* * *[rist] n 1 pulso, munheca. 2 punho (de camisa, etc.). all done by wrist Sports feito com facilidade (habilidade natural, sem treino especial). on my wrist no pulso. to give someone a slap on the wrist sl punir levemente, aplicar uma pena leve. -
7 carpus
car.pus[k'a:pəs] n Anat carpo, ossos do punho (coletivamente), punho, pulso. -
8 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) apalpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentir-se5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) achar•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *[fi:l] n 1 tato, o sentido do tato. 2 sensação, percepção, impressão. • vt+vi (ps e pp: felt) 1 sentir, perceber, notar. the measure was felt to be premature / a providência foi considerada prematura. 2 ter, experimentar (sentimento, sensação física ou moral). I felt that his hand was cold / senti que sua mão estava fria. I felt as if something were near me / alguma coisa parecia estar perto de mim. 3 ter consciência de. 4 tocar, examinar pelo tato, apalpar, tatear. he felt around in his coat / ele procurou dentro de seu casaco (usando as mãos), apalpou. 5 ressentir(-se), magoar-se com, melindrar-se. I feel hurt / sinto-me ofendido. 6 ser sensível a. he feels the cold / ele se sente infeliz quando está com frio. 7 pressentir, ter impressão ou palpite, achar, considerar. I feel ill / sinto-me doente. it feels like rain / acho que vai chover. 8 reconhecer, aperceber-se de. he feels sure of himself / ele está seguro de si. she is feeling her way / ela está agindo cautelosamente (numa nova situação). 9 ter tato, ter sensibilidade. 10 parecer, dar impressão ou sensação. I feel like taking a walk / tenho vontade de dar um passeio. the grass feels soft / a grama é macia ao tato. by the feel pelo tocar. feel free! fique à vontade! to feel angry irar-se. to feel cold estar com frio. to feel for an object procurar um objeto usando as mãos. to feel good coll estar levemente tocado, bêbado. to feel grieved estar aflito. to feel lonely sentir-se sozinho. to feel no pain coll estar bêbado. to feel one’s way andar às palpadelas. to feel quite oneself sentir-se bem, estar bem-disposto. to feel sorry for ter pena de. to feel strongly that ter forte impressão de que. to feel sure that ter certeza de que. to feel the pulse tomar o pulso de, fig sondar. to feel up to sentir-se à altura de, capaz de enfrentar. you may feel sure of it pode estar certo de que. -
9 he twisted his wrist
he twisted his wristele torceu o pulso. 2 trançar, entrelaçar, tecer. 3 enrolar, enroscar, enlaçar. 4 fig emaranhar, enredar. 5 cingir, rodear. 6 curvar, virar. 7 torcer-se, serpear. 8 retorcer, desfigurar. 9 torcer, alterar, mudar (significado, palavras). 10 fazer grinaldas, ramalhetes. 11 dançar twist. -
10 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) alto2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) de altura3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) elevado4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) principal5) (noble; good: high ideals.) nobre6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) forte7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) alto8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) alto9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) estragado10) (having great value: Aces and kings are high cards.) de valor2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) alto- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) realçar- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.)- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time* * *[hai] n 1 lugar elevado, algo que é alto. 2 Meteor lugar de alta pressão atmosférica. 3 trunfo mais alto (jogo de cartas). • adj 1 elevado, grande, alto. 2 superior, interior. 3 principal, importante. 4 nobre, ilustre, sublime, distinto, respeitado. 5 excelente, eminente. 6 soberbo, arrogante, orgulhoso. 7 caro, dispendioso. 8 custoso, difícil. 9 Pol extremo, intenso. 10 Mus agudo. 11 de cheiro forte, estragado (carne). 12 veemente, irritado. 13 agitado (mar), turbulento, violento. 14 vivo, animado, embriagado. • adv 1 altamente, sumamente, grandemente, fortemente. 2 ao alto, em alto grau ou quantidade. as high as até a altura de. from on high de cima, do céu. high and low em todos os cantos. it is high time está mais do que na hora. on high no alto, no céu. on the high seas em alto-mar. the Most High o Supremo, Deus. to be high a) ter preço alto, ter cotação alta. b) estar alto (embriagado). to have high words dizer injúrias. to live high levar uma vida cara. to mount the high horse bancar o importante. to pay high pagar caro. to play high fazer um jogo caro, apostar muito. to run high a) fazer mar grosso (agitado, tempestuoso). b) exaltar-se. with a high hand com pulso forte. -
11 ictus
ic.tus['iktəs] n 1 acento rítmico em versos. 2 Med batimento do pulso. -
12 intermittent
[intə'mitənt](happening occasionally; stopping for a while and then starting again: an intermittent pain.) intermitente* * *in.ter.mit.tent[intəm'itənt] adj intermitente, com interrupções. the pulse is intermittent / o pulso está irregular, intermitente. -
13 on my wrist
on my wristno pulso. -
14 pulse radar
pulse ra.dar[p'∧ls reidə] n sistema de radar com modulação de pulso. -
15 shacklebone
shack.le.bone[ʃ'ækəlboun] n Brit pulso. -
16 thready
thread.y[θr'edi] adj 1 fibroso, fibróide, filamentoso, filiforme. 2 fig fraco, fino. 3 Med imperceptível (pulso). -
17 throb
[Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) palpitar2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pulsar3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) latejar2. noun(a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) vibração* * *[θrɔb] n 1 batimento, pulso. 2 pulsação, palpitação. • vi 1 pulsar, bater. 2 palpitar. -
18 throbbing
throb.bing[θr'ɔbiŋ] n 1 batimento, pulso. 2 pulsação, palpitação. • adj pulsativo, latejante, pulsatório, pulsátil, palpitante. -
19 to feel the pulse
to feel the pulsetomar o pulso de, fig sondar. -
20 twist
[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) enroscar(-se)2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) enrolar3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcer2. noun1) (the act of twisting.) torção2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) rosca3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) nó4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) desvio•- twisted- twister* * *[twist] n 1 guinada, mudança repentina. 2 giro, volta, rotação. 3 torcedura, torção. 4 trança. 5 entrelaçamento. 6 fio torcido, retrós, cordel, corda. 7 tecido. 8 trançado. 9 esquisitice, idiossincrasia. she has got a twist in her character / ela não regula bem. 10 espiral. 11 raias (de uma arma de fogo). 12 esforço de torção. 13 fumo em corda. 14 Amer fig mulherzinha. 15 fig truque ardiloso. 16 rosca. 17 twist: dança de contorções rítmicas. • vt+vi 1 torcer, retorcer. I twisted the knife out of his hand torci a faca da mão dele. he twisted his wrist ele torceu o pulso. 2 trançar, entrelaçar, tecer. 3 enrolar, enroscar, enlaçar. 4 fig emaranhar, enredar. 5 cingir, rodear. 6 curvar, virar. 7 torcer-se, serpear. 8 retorcer, desfigurar. 9 torcer, alterar, mudar (significado, palavras). 10 fazer grinaldas, ramalhetes. 11 dançar twist. give a twist someone’s arm induzir ou persuadir. to twist someone round one’s little finger dominar alguém completamente.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pulso — Saltar a navegación, búsqueda Para el juego de fuerza, véase pulseada. Comprobación del pulso radial. En medicina, el pulso de una persona es la pulsación provocada por la expansión de sus arterias como consecuencia de la circulación d … Wikipedia Español
pulso — (Del lat. pulsus). 1. m. Latido intermitente de las arterias, que se percibe en varias partes del cuerpo y especialmente en la muñeca. 2. Parte de la muñeca donde se siente el latido de la arteria. 3. Seguridad o firmeza en la mano para ejecutar… … Diccionario de la lengua española
pulso — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: fisiología Latido intermitente producido por la circulación de la sangre en las arterias, que se percibe en varias partes del cuerpo: Tienes alterado el pulso. 2. (no contable) Parte de la muñeca donde… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pulso — m. cardiol. Expansión y contracción regular y repetitiva de una arteria provocada por la expulsión de sangre del ventrículo izquierdo del corazón cuando se contrae. El pulso se detecta con facilidad en las arterias superficiales como la carótida… … Diccionario médico
pulso — s. m. 1. Extremidade inferior do antebraço, em que este se articula com a mão. 2. Pulsação arterial do pulso. 3. [Figurado] Força; vigor. 4. [Eletricidade] Grupo de oscilações de altíssima frequência, utilizadas em eletrónica, que se sucedem… … Dicionário da Língua Portuguesa
pulso — pulso, a pulso expr. con gran esfuerzo. ❙ «...cuando otros se lo están ganando a pulso.» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❘ MM: «con el propio esfuerzo...» … Diccionario del Argot "El Sohez"
pulso- — ⇒PULSO , élém. formant Élém. empr. au supin pulsum du lat. pellere « pousser », entrant dans la constr. de qq. termes techn. A. [Le 2e élém. est issu du gr.]: pulsographe, subst. masc. ,,Synon. peu usité de sphygmographe (Méd. Biol. t. 3 1972).… … Encyclopédie Universelle
pulso de RM — Técnicas de RM que emplean pulsos de radiofrecuencia y la transformación de Fourier de la señal de RM. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
pulso — (Del lat. pulsus, impulso.) ► sustantivo masculino 1 FISIOLOGÍA Serie de pequeños golpes que produce la circulación de la sangre, a consecuencia de la expansión y contracción de las arterias, perceptible en varias partes del cuerpo: ■ el pulso se … Enciclopedia Universal
pulso — s m 1 Movimiento regular que produce la circulación de la sangre en las arterias al ser bombeada por el corazón y que se percibe en forma de pequeños golpes o latidos en varias partes del cuerpo, especialmente en las muñecas y en el cuello: tener … Español en México
pulso — {{#}}{{LM P32244}}{{〓}} {{SynP33018}} {{[}}pulso{{]}} ‹pul·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Variación de la presión de los vasos sanguíneos a consecuencia de la expulsión de sangre del corazón, y que se percibe como latidos en varias partes del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos