Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(pt+chose)

  • 41 заподозривать

    несов.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    * * *
    soupçonner vt; suspecter vt

    заподо́зривать кого́-либо в кра́же — soupçonner qn de vol

    заподо́зривать обма́н — soupçonner un mensonge

    заподо́зривать нела́дное — soupçonner quelque chose de mauvais

    Diccionario universal ruso-español > заподозривать

  • 42 заподозрить

    заподо́зрить
    (ek)suspekti.
    * * *
    сов., вин. п.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    * * *
    soupçonner vt; suspecter vt

    заподо́зрить кого́-либо в кра́же — soupçonner qn de vol

    заподо́зрить обма́н — soupçonner un mensonge

    заподо́зрить нела́дное — soupçonner quelque chose de mauvais

    Diccionario universal ruso-español > заподозрить

  • 43 клеиться

    разг.
    1) ( быть липким) encolarse; ponerse pegajoso
    2) ( ладиться) andar bien

    не кле́иться — andar mal

    де́ло не кле́ится — va mal el asunto

    разгово́р не кле́ится — la conversación languidece

    * * *
    1) ( становиться липким) coller vi; devenir vi (ê.) collant ( или poisseux)
    2) перен. разг.

    разгово́р не кле́ится — la conversation languit

    что́-то не кле́ится — il y a quelque chose qui cloche ( или qui ne va pas)

    3) страд. être collé

    Diccionario universal ruso-español > клеиться

  • 44 кукситься

    разг.
    ≈ être tout chose

    Diccionario universal ruso-español > кукситься

  • 45 мозговитый

    разг.
    personne f qui a quelque chose dans la tête ( или dans le crâne)

    Diccionario universal ruso-español > мозговитый

  • 46 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 47 наживной

    э́то де́ло наживно́е разг.c'est une chose qu'on peut acquérir

    Diccionario universal ruso-español > наживной

  • 48 нездоровиться

    нездоро́||виться
    безл.: мне \нездоровитьсявится mi iom malbone min sentas, mi fartas iom malbone;
    \нездоровитьсявый 1. (о климате и т. п.) ne saniga;
    2. (больной) malsaneta;
    \нездоровитьсявье malsaneto, malbona farto.
    * * *
    несов. безл., дат. п.

    ему́ нездоро́вится — está indispuesto, se siente mal, se siente enfermo

    * * *
    безл.

    мне нездоро́вится — je suis indisposé, je suis un peu souffrant, je me sens mal à mon aise; je suis tout chose (fam)

    Diccionario universal ruso-español > нездоровиться

  • 49 неладный

    прил.
    1) разг. (не такой, как полагается) malo, anormal

    что́-то нела́дное — algo malo

    2) ( нескладный) mal hecho
    ••

    будь он нела́ден! — ¡qué se lo lleve el diablo!

    * * *
    разг.
    mauvais (перед сущ.)

    что́-то нела́дное — quelque chose de mauvais

    ••

    будь он нела́ден! разг.прибл. que le diable l'emporte!

    Diccionario universal ruso-español > неладный

  • 50 подержание

    с.

    взять вещь на подержа́ние уст.emprunter une chose

    Diccionario universal ruso-español > подержание

  • 51 смекнуть

    разг.
    entendre vt, comprendre vt

    смекну́ть в чём де́ло — saisir le fond de la chose

    Diccionario universal ruso-español > смекнуть

  • 52 спеть

    спеть I
    (созревать) maturiĝi.
    --------
    спеть II
    см. петь.
    * * *
    I несов.
    ( созревать) madurar vi, estar madurando, ponerse maduro
    II сов., вин. п.
    ( пропеть) cantar vt
    ••

    его́ пе́сенка спе́та — es un hombre acabado (perdido); tiene sus horas contadas

    * * *
    I
    ( созревать) mûrir vi, devenir vi (ê.) mûr
    II
    см. петь

    спо́йте что-нибу́дь — chantez quelque chose

    Diccionario universal ruso-español > спеть

  • 53 худо

    I с. разг. уст.
    mal m

    он никому́ не де́лает ху́да — no hace mal a nadie

    ••

    нет ху́да без добра́ посл.no hay mal que por bien no venga

    II
    1) нареч. mal, malamente
    2) безл. в знач. сказ. está mal

    ему́ ху́до — se siente mal

    мне ста́ло ху́до — me encuentro mal

    ему́ ху́до придётся — pasará grandes apuros, se verá negro

    ••

    ху́до-бе́дно прост. — lo menos; por lo menos ( по крайней мере)

    * * *
    I с. разг. уст.
    mal m

    он никому́ не де́лает ху́да — il ne fait de mal à personne

    ••

    нет ху́да без добра́ посл.прибл. à quelque chose malheur est bon

    II
    1) нареч. mal; pauvrement ( бедно)

    ху́до отзыва́ться о ко́м-либо, о чём-либо — parler (en) mal de qn, de qch

    2) предик. безл. c'est mal

    мне ху́до — je me sens mal; je me sens indisposé; je ne me sens pas bien

    ему́ сде́лалось ху́до — il s'est trouvé mal, il s'est senti mal

    ему́ ху́до пришло́сь — mal lui en a pris

    ••

    ху́до-бе́дно — tant bien que mal, cahin-caha

    Diccionario universal ruso-español > худо

  • 54 цаца

    ж. разг.

    ишь ца́ца кака́я! — прибл. il (elle) se croit quelque chose, le roi n'est pas son cousin

    Diccionario universal ruso-español > цаца

  • 55 affaire

    substantif féminin inflexiones
    1 Ocupación quehacer substantif masculin (chose à faire) aller à ses affaires, ir a sus ocupaciones
    C'est mon affaire, es cuenta mía; cela fait mon affaire, esto me conviene
    2 familier Faire son affaire à quelqu'un (le tuer) ajustarle las cuentas a alguien
    3 Asunto substantif masculin cuestión
    Une affaire d'honneur, un lance de honor; un duelo: se tirer d'affaire, salir de un mal paso
    4 DROIT Proceso substantif masculin
    5 Caso substantif masculin: l'affaire Dreyfus, el caso Dreyfus
    Achète-le, c'est une affaire, cómpralo; es una ganga: faire affaire avec quelqu'un, tratar; negociar con alguien
    7 Avoir affaire à, habérselas con
    8 Asuntos substantif masculin: les affaires d'État, los asuntos de Estado
    9 Negocios substantif masculin: un homme d'affaires, un hombre de negocios
    10 Cosas trastos substantif masculin

    Dictionnaire Français-Espagnol > affaire

  • 56 aloi

    1 Ley substantif féminin (métaux précieux)
    2 (d'une personne ou d'une chose) Valor

    Dictionnaire Français-Espagnol > aloi

  • 57 apprendre

    1 Aprender
    2 (être informé de quelque chose) Enterarse de, saber
    3 (enseigner, expliquer) Enseñar
    4 (faire savoir) Informar, hacer saber, enterar, CONJUGAISON como, prendre.

    Dictionnaire Français-Espagnol > apprendre

  • 58 assez

    1 Bastante
    2 En avoir assez d'une chose, estar harto de algo
    3 ¡Basta!: en voilà assez!, ¡basta ya!

    Dictionnaire Français-Espagnol > assez

  • 59 autre

    adjectif inflexiones
    1 Otro, tra: il a une autre maison (pas d'art. indéf. en espagnol) tiene otra casa
    2 autre chose, otra cosa
    3 Otro, tra: il est devenu autre, se ha convertido en otro
    4 Otro, tra: l'un mange, l'autre parle, uno come; el otro habla
    5 Les autres, los demás; los otros
    6 L'un... l'autre, uno... el otro
    7 Rien d'autre, nada más
    8 D'autre part, por otra parte; por otro lado

    Dictionnaire Français-Espagnol > autre

  • 60 balancer

    1 Balancear mecer
    2 figuré familier Tirar echar: balancer quelque chose par la fenêtre, tirar algo por la ventana; balancer sa secrétaire, echar a la secretaria
    3 (équilibrer) Balancear, contrapesar, equilibrar
    4 Medir pesar examinar: balancer le pour et le contre, medir el pro y el contra
    6 Balancearse, columpiarse
    7 populaire Je m'en balance, me importa un bledo; CONJUGAISON como, lancer.

    Dictionnaire Français-Espagnol > balancer

См. также в других словарях:

  • CHOSE — Terme de la langue ordinaire dont la référence, une fois exclus les êtres animés, est purement contextuelle: telle «chose difficile», c’est ce sur quoi porte mon action tandis que je parle; «la chose en question», c’est ce dont nous nous… …   Encyclopédie Universelle

  • Chose En Soi — La chose en soi (Ding an sich) est un concept kantien qui désigne la réalité indépendamment de toute expérience possible. Bien que proche du noumène, elle n est pas à confondre avec celui ci. En effet, le noumène, en tant qu objet d une intuition …   Wikipédia en Français

  • Chose — (pronounced: shows , French for thing ), is a term used in common law tradition in different senses. Chose local is a thing annexed to a place, such as a mill. A chose transitory is something movable, that can be carried from place to place.… …   Wikipedia

  • Chose (law) — Chose (pronounced: shows , French for thing ), a term used in the common law tradition in different senses. Chose local is a thing annexed to a place, as a mill. A chose transitory is that which is movable, and can be carried from place to place …   Wikipedia

  • chose — CHOSE. s. f. Ce qui est. Il se dit in, differemment de tout, sa signification se déterminant par la matière dont on traite. Dieu a créé toutes choses. Un bon ami est une chose bien précieuse. La chose du monde que je crains le plus, c est... Il… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chose — CHOSE. s. f. Il se dit indifferemment de tout; sa signification se determinant par la matiere dont on traite. Le monde est une chose admirable. c est une belle chose que la lumiere. un bon ami est une chose bien pretieuse. la chose du monde que… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chose — Chose, Res. Picard. Cose, Narbon. Cause. Il vient de Causa. Choses plaisantes à raconter, Lepida memoratu. Il y a moult de choses en cecy, Multa fert haec res. Bud. ex Terentio. Ce n est pas peu de chose, C est grande chose, Est tanti. B. ex Cic …   Thresor de la langue françoyse

  • chose in action — see chose Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. chose in action …   Law dictionary

  • chose — / shōz/ n [Anglo French, literally, thing, from Old French, from Latin causa legal case, reason, cause]: a piece of personal property chose in action: a right to something (as payment of a debt or damages for injury) that can be recovered in a… …   Law dictionary

  • Chose Publique — La chose publique est un concept qui se réfère à un état gouverné au moins partiellement en fonction du bien du peuple, par opposition à un état gouverné en fonction du bien privé des membres d une classe ou d une personne unique. Chose publique… …   Wikipédia en Français

  • Chose — Chose, n.; pl. {Choses}. [F., fr. L. causa cause, reason. See {Cause}.] (Law) A thing; personal property. [1913 Webster] {Chose in action}, a thing of which one has not possession or actual enjoyment, but only a right to it, or a right to demand… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»