-
1 przywieźć
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywieźć
-
2 przywozić
impf ⇒ przywieźć* * ** * *ipf.przywieźć pf. - wożę -wozisz, - wóź bring (over); przywieźć kogoś/coś ze sobą bring sb/sth along; (= importować) import; przywozić l. sprowadzać coś samolotem fly sth in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywozić
-
3 przyw|ieźć
pf — przyw|ozić impf (przywiozę, przywieziesz, przywiózł, przywiozła, przywieźli — przywożę) vt to bring [osobę, prezent, nowinę]- przywozić kogoś samochodem do szkoły to drive sb to school- przywieźć coś komuś z zagranicy to bring sb sth from abroad- przywieźć złe wiadomości to bring bad news- przywieźć ukłony a. pozdrowienia od kogoś to bring greetings from sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyw|ieźć
-
4 aż
Ⅰ conj. 1. (dopóki nie) until, till- dopóty ją błagał, aż się zgodziła he kept begging her until a. till she agreed- poczekaj, aż wrócę wait until a. till I get back- czekają, aż (on) umrze they are waiting until he dies a. for him to die- nie czekając, aż ogień się rozprzestrzeni, wezwała straż she called the fire brigade GB fire department US before the flames had a chance to spread- aż w końcu a. aż wreszcie until at last- aż tu (nagle) all of a sudden, suddenly- opalała się w ogrodzie, aż tu nagle jak nie lunie she was sunbathing in the garden, when all of a sudden the rain came pouring down- rozmawiamy sobie, aż tu słyszę: ktoś woła there we were talking, when all of a sudden I heard someone calling2. (tak bardzo, że) parskał ze śmiechu, aż mu się broda trzęsła he chortled so much that his chin was shaking- pioruny waliły, aż cały dom trząsł się the thunder was so loud that the whole house trembled- wrzeszczał, aż uszy puchły he was screaming his head off- ziewnął, aż mu żuchwa zatrzeszczała he yawned so widely that his jaws crackedⅡ part. 1. (z określeniem odległości) as far as, all of- do najbliższej wioski jest aż dwadzieścia kilometrów it’s as far a. as much as twenty kilometres to the nearest village- zatrzymał się aż pod lasem he got as far as the forest before he stopped- nie sądziłem, że granice miasta sięgają aż tak daleko I didn’t realize the town borders reached so far2. (z określeniem zakresu) aż do/z Berlina all the way to/from Berlin- aż po czubek głowy right to the top of one’s head- aż po szyję right up to the neck- aż do samego ministra right up to the minister himself- od sprzątaczki aż po dyrektora from the cleaner (right) up to the director- od prezesa wielkiej firmy aż do właściciela małego warsztatu from the president of a large company right down to the owner of a small workshop3. (z określeniem czasu) aż do XVI wieku up until as late as a. right up until the sixteenth century- aż do jego śmierci w 1887 roku (right up) until his death in 1887- aż do czasu uchwalenia budżetu until such time as the budget is passed- nie było go w Warszawie aż do lipca he was away from Warsaw right up until July- spał aż do południa he didn’t get up before noon, he slept until a. till noon- obiecał jej wierność aż po grób he promised her he would remain faithful to the grave a. until death4. (w określeniach ilości) (z policzalnymi) as many as, no fewer than; (z niepoliczalnymi) as much as, no less than- aż dziewięciu uczniów as many as a. no fewer than nine pupils- aż 70% as much as a. no less than 70 per cent- „to będzie kosztować 2000 złotych” – „aż tak dużo?” ‘it’s going to cost 2,000 zlotys’ – ‘as much as that?’- aż za dużo more than enough- nie powinieneś aż tyle pracować you shouldn’t work as much as that5. (określające stopień nasilenia) positively- pola aż złote od dojrzewającej pszenicy fields positively golden with ripening wheat- bogactwo aż kapie incredible wealth a. wealth dripping out of their ears- w domu aż pachnie od czystości it’s so clean in the house that you could eat your dinner off the floor- był ostrożny aż do przesady he was unduly a. exaggeratedly cautious- opowieść przejmująca aż do bólu a painfully gripping a. poignant story- było zimno aż nie do wytrzymania it was unbearably cold- uczuł taki zawrót głowy, że aż się zachwiał na nogach he felt so dizzy that he swayed on his legs- aż do skutku for as long as it takes, to the bitter end- będziemy negocjować aż do skutku we’ll continue negotiations until we get what we want- zajadał, że aż miło the way he was eating it was a pleasure to watch- ciemno/zimno (że) aż strach terribly a. awfully dark/cold- aż strach pomyśleć it doesn’t bear thinking about, one shudders to think- aż nadto more than enough- trunków było aż nadto there was more than enough to drink- jest aż nadto powodów, żeby wątpić w jego obietnice there’s more than enough reason for doubting his promises- dziewczyna aż nadto uprzejma an exceedingly polite girl- aż nadto dobrze only too well- znała go aż nadto dobrze she knew him too well- aż taki a. aż tak głodny/gruby so a. that hungry/fat- on nie jest aż taki beznadziejny he’s not that hopeless- wcale nie jest aż tak zimno it’s not that cold* * *1. conjtill, untilpoczekaj, aż przyjdę — wait till I come
2. partpoczekała, aż wyszedł — she waited until he had gone
aż tak dużo pieniędzy? — this lub that much money?
* * *ażconj.till, until; poczekaj, aż przyjdę wait till I come.part.1. (wzmacnia, uwydatnia, poprzedzając wyrażenia z przyimkami) as... as..., as far as, as many as, as much as; till, until; all the way; dojechać aż do granicy go l. drive as far as the border, go l. drive all the way to the border; pracować od świtu aż do nocy work all day long, work from dawn till dusk; przywieźć coś aż z Los Angeles bring sth all the way from Los Angeles; posunąć się aż do kradzieży go so far as to steal; nie budzić aż do ostatniej chwili not wake up until the very last moment.2. (uwydatnia znaczenie, poprzedzając poszczególne części mowy) pochodzić aż z czasów rzymskich date as far back as the Roman times; wypić aż pięć piw drink as many as five beers.3. ( w utartych połączeniach) aż miło posłuchać it's a pleasure to listen; aż strach pomyśleć one shudders to think; aż do końca until the end; to the bitter end; aż do till, until, up to, as late as, as far back as.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aż
-
5 nazwozić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwozić
-
6 dostarcz|yć
pf — dostarcz|ać impf vt 1. (przywieźć) to deliver- dostarczyć coś komuś to deliver sth to sb- problemem jest dostarczanie robotników na plac budowy the problem is how to get the workers to the site- okoliczni chłopi dostarczają nam mleka i mięsa the local farmers supply us with milk and meat2. (być źródłem) to provide- dostarczać komuś czegoś to provide sb with sth [argumentów, wzorów]- dostarczać komuś rozrywki to be a (constant) source of amusement for sb- produkty dostarczające wapń a. wapnia products rich in calciumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostarcz|yć
-
7 dow|ieźć
pf — dow|ozić impf (dowiozę, dowieziesz, dowiózł, dowiozła, dowieźli — dowożę) vt 1. (przywieźć) to bring, to deliver- dowieziono go do celi w kajdankach he was brought to the prison in handcuffs- kutry dowiozły ich do okrętu the launches took them out to the ship- marmur był dowożony kolejką do portu the marble was delivered to the port by train- żywność dowożono nam samochodami food supplies were delivered by car2. (dostarczyć więcej) to deliver (some) more- taksówki co chwilę dowoziły nowych gości every moment the taxis brought new guests- jeżeli nie dowiozą nam na czas amunicji/żywności, … if they don’t bring us more ammunition/food in time…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dow|ieźć
-
8 przywl|ec
pf — przywl|ekać impf (przywlokę a. przywlekę, przywleczesz, przywlókł a. przywlekł, przywlekła, przywlekli — przywlekam) Ⅰ vt 1. (przyciągnąć) to drag [przedmiot, osobę]- przywlec coś na stację/z lasu to drag sth to the station/from the forest- przywlekli go przed oblicze dowódcy they dragged him before the commander ⇒ wlec2. (przynieść, przywieźć) to bring [chorobę, szkodniki]- syfilis został przywleczony z Ameryki syphilis was brought from AmericaⅡ przywlec się pot. to drag oneself- przywlec się do domu/pracy to drag oneself home/to work ⇒ wlec sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywl|ec
-
9 umar|ły
Ⅰ adj. dead- mam cię przywieźć żywego lub umarłego I’ve got to bring you in dead or alive- uznali cię za umarłego they gave you up for dead- miasto wygląda jak umarłe, cisza i pustka this city looks dead – just silence and emptinessⅡ umar|ły m, umarła f a dead person, the deceased- umarli the dead- modlitwa za umarłych a prayer for the dead- ostatnie słowa umarłego ciągle dźwięczały mu w uszach the last words of the deceased kept ringing in his ears■ tak głośno, że umarłego by obudził a. na nogi postawił loud enough to wake (up) the deadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umar|ły
-
10 ww|ieźć
pf — ww|ozić impf (wwiozę, wwieziesz, wwiózł, wwiozła, wwieźli — wwożę) vt 1. (do środka) to drive; to bring- wwozić ludzi do miasta to drive people (in)to town2. (na górę) [kolejka, winda] to carry, to take 3. (przywieźć do kraju) to bring in [towary, walutę]- co pan/pani wwozi? what are you bringing into the country?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ww|ieźć
-
11 wyw|ieźć
pf — wyw|ozić impf (wywiozę, wywieziesz, wywiózł, wywiozła, wywieźli — wywożę) vt 1. (zabrać) [pojazd] to carry [sb/sth] off a. away, to carry (off a. away) [pasażerów, ładunek]; [osoba] to take [sb] away, to take away- towary wywożone z kraju bez cła goods taken out of the country untaxed- wywiozłem żonę na wieś I took my wife (away) to the country- wywieziono go w głąb Rosji he was deported to Russia- dzieł sztuki nie wolno wywozić za granicę bez pozwolenia works of art cannot be taken out of the country without special permission2. (przywieźć) z podróży wywiózł miłe wspomnienia he brought home fond memories of his journey 3. pot. (wyeksportować) to exportThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyw|ieźć
См. также в других словарях:
przywieźć — kogoś w teczce zob. teczka 2 … Słownik frazeologiczny
przywieźć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przywozić {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przywieźć — dk XI, przywieźćwiozę, przywieźćwieziesz, przywieźćwieź, przywieźćwiózł, przywieźćwiozła, przywieźćwieźli, przywieźćwieziony, przywieźćwiózłszy przywozić ndk VIa, przywieźćwożę, przywieźćzisz, przywieźćwóź, przywieźćził, przywieźćwożony «wioząc… … Słownik języka polskiego
przywozić — → przywieźć … Słownik języka polskiego
przywozić — Przywieźć kogoś w teczce zob. teczka 2 … Słownik frazeologiczny
przywozić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, przywozićwożę, przywozićzi, przywozićwóź, przywozićwożony {{/stl 8}}– przywieźć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, przywozićwiozę, przywozićwiezie, przywozićwieź, przywozićwiózł, przywozićwiozła, przywozićwieźli,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
teczka — 1. Mieć teczkę na kogoś «mieć dokumenty kompromitujące kogoś»: 25 lat temu armia okrzyczała go zdrajcą ojczyzny za sprzedaż CIA tajemnic lewicowej dyktatury wojskowej. Miała na niego teczkę, ale jej nigdy nie użyła. GW 20/09/2000. 2. Przynieść,… … Słownik frazeologiczny
naprzywozić — dk VIa, naprzywozićwożę, naprzywozićwozisz, naprzywozićwoź a. naprzywozićwóź, naprzywozićwoził, naprzywozićwożony «wiele czegoś przywieźć; przywieźć coś wiele razy» Naprzywoził dzieciom prezentów … Słownik języka polskiego
poprzywozić — dk VIa, poprzywozićwożę, poprzywozićzisz, poprzywozićwoź (poprzywozićwóź), poprzywozićził, poprzywozićwożony «przywieźć wiele czegoś; przywieźć po kolei, jedno po drugim» Poprzywozić upominki znajomym … Słownik języka polskiego
poprzywozić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, poprzywozićwożę, poprzywozićzi, poprzywozićwóź || poprzywozićwoź, poprzywozićwożony {{/stl 8}}{{stl 7}} przywieźć wiele czegoś partiami, pojedynczo; o wielu osobach: przywieźć wiele czegoś : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dąbek — m III, D. dąbekbka, N. dąbekbkiem; lm M. dąbekbki «mały, młody dąb» Przywieźć ze szkółki małe dąbki … Słownik języka polskiego