-
21 tabu
Ⅰ n inv. Relig., Socjol. taboo, tabu- tabu kazirodztwa/zdrady małżeńskiej the taboo against incest/adultery- naruszyć religijne tabu to violate a religious taboo- słowa/postępowanie uznawane za tabu words/behaviour regarded as taboo, tabooed a. tabued words/behaviourⅡ adj. inv. taboo, tabu- śmierć to temat tabu death is a taboo subject* * *nt(inv) taboo* * *n.indecl.1. ( zakaz) taboo.2. rel. (= nietykalna świętość) taboo.3. temat tabu taboo subject, no-go area.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tabu
-
22 uprawnienie
entitlement, right* * *n.1. entitlement, power ( do zrobienia czegoś to do sth); prawn. license, right, ability ( do robienia czegoś to do sth); przekroczyć uprawnienia act beyond one's capacities l. powers; rozszerzyć czyjeś uprawnienia strengthen sb's powers; uprawnienia rządu powers of the state.2. pl. (= kwalifikacje) qualifications, eligibility; brak uprawnień ineligibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprawnienie
-
23 budże|t
m (G budżetu) budget C/U- budżet domowy household budget- budżet państwa the Budget- skromny budżet a tight budget- przekroczyć budżet to go over budget- cięcia w budżecie budget cuts- dziura w budżecie a hole in the budgetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > budże|t
-
24 dopuszczaln|y
adj. (akceptowalny) acceptable; (możliwy) permissible- dopuszczalne normy hałasu (maximum) permissible noise levels- dopuszczalne zachowanie/metody acceptable behaviour/methods- nie tylko dopuszczalne, ale wręcz konieczne not only acceptable but necessary- przekroczyć dopuszczalne granice to exceed acceptable a. permissible limits- dopuszczalny limit zadłużenia wynosi the credit limit is- dopuszczalne dowody admissible evidence- przerwanie ciąży jest dopuszczalne, gdy… abortions are permissible if…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczaln|y
-
25 dwudziestokrotnie
adv. 1. [startować, próbować] twenty times 2. [szybszy, większy] twentyfold, twenty times- dwudziestokrotnie przekroczyć normę to be twenty times over the limitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwudziestokrotnie
-
26 dwunastokrotnie
adv. 1. [startować, próbować] twelve times 2. [szybszy, większy] twelve times- dwunastokrotnie przekroczyć normę to be twelve times over the limitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwunastokrotnie
-
27 me|ta
Ⅰ f 1. sgt Sport. finish (line), finishing line- dobiec/dotrzeć do mety to reach the finishing line- wbiec/wjechać na metę to arrive at the finish- przekroczyć linię mety to cross the finish (line)2. przen. (zakończenie) end, finish 3. pot. (kryjówka) hideout, safe house 4. pot. (miejsce, pobytu, noclegu) haunt; hang-out pot.- studencka meta student hang-out a. haunt- mamy świetną metę u znajomych we have a perfect place to stay at our friends’5. pot. (melina) illegal drinking place, shebeen Ir, Scot Ⅱ meta- w wyrazach złożonych met(a)-- metafilozofia metaphilosophy■ na dłuższą a. dalszą metę in the long run- na krótką metę in the short run- z mety pot. right a. straight awayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > me|ta
-
28 mi|ara
f 1. (wielkość, rozmiar) measure, measurement- wagi i miary weights and measures- miara objętości płynów liquid measure- miara objętościowa ciał sypkich dry measure- miara objętości cubic measure- pH jest miarą kwasowości wody the pH scale is a measurement of the acidity of the water2. (przyrząd do mierzenia) measure; (krawiecka) measuring tape, tape measure; (kuchenna) measuring cup a. jug 3. sgt (rozmiar) measurement- wziąć miarę z kogoś (na suknię/garnitur) to take sb’s measurements a. to measure sb (for a dress/suit)- robiony a. szyty na miarę custom-made, made-to-measure4. sgt (ilość) measure, amount- nie spodziewano się sukcesu na taką miarę nobody expected such a degree of success5. sgt (kryterium) measure, yardstick- bogactwo nie jest miarą szczęścia/sukcesu wealth isn’t a measure of happiness/success6. książk. (umiar) moderation, measure- zachować miarę (w jedzeniu/piciu) to exercise moderation (in eating/drinking)- brakowało mu miary he lacked moderation7. pot. (przymiarka) fitting- w środę proszę przyjść do miary please come for a fitting on Wednesday8. (wartość, stopień) measure- chwalić i ganić w równej mierze to distribute praise and blame in equal measure- w znacznej a. wielkiej mierze in large a. great measure- nasz sukces w dużej mierze zależy od jego ostatecznej decyzji our success depends largely on his final decision9. Literat. (metrum) measure, metre- □ miary metryczne metric measures■ bez miary pot. beyond measure- moja wdzięczność będzie bez miary my gratitude will be beyond measure- przebrała się miara mojej cierpliwości my patience is running out a. wearing thin- na miarę kogoś/czegoś a. na jakąś miarę up to (certain) standards- był on politykiem na miarę europejską as a politician, he was of European calibre- artystka na miarę światową an artist of international stature- dzieło na miarę epoki a work of art worthy of the age- znacznej a. wielkiej miary of great calibre a. stature- jest artystą wielkiej miary he’s an artist of great stature- mierzyć kogoś/coś jedną miarą a. przykładać do kogoś/czegoś jedną miarę pot. to tar everyone with the same brush- mierzyć kogoś/coś swoją miarą to judge sb by one’s own standards- (po)nad miarę excessively, to excess- ponad miarę szczęśliwy excessively happy- pracować ponad miarę to be overworked- pił ponad miarę he drank to excess- hojny ponad miarę generous to a fault- konfliktów w świecie jest ponad miarę there are far too many conflicts in the world- przykładać do kogoś/czegoś jakąś miarę pot. to measure sb/sth by the yardstick of sth- do niej przecież nie można przykładać tej miary, co do zwykłej przeciętnej kobiety she can’t be measured by the same yardstick as an ordinary woman- w miarę pot. just enough; [interesujący, udany, wykwalifikowany] moderately, tolerably- doskonała zupa – przypraw w miarę i nie przesolona excellent soup: just enough spices and not too much salt- w miarę jak słuchali, ich zainteresowanie rosło as they listened, their interest grew- w miarę czytania odkrywał coraz więcej błędów as he read, he discovered more and more errors- w miarę upływu czasu with the passage of time- w miarę możności a. (czyichś) możliwości as far as possible, whenever/wherever possible, as well as one can- w miarę możliwości staraj się pracować samodzielnie as far as possible try to work on your own- nasza strona (internetowa) będzie aktualizowana w miarę możliwości our web page will be updated whenever possible- wszystkie zadania wykonuje w miarę swoich możliwości he performs all his tasks as well as he can- w miarę potrzeb as the need arises- braki uzupełniano w miarę potrzeb shortages were made up as the need arose- w miarę sił as far as one’s able- wszyscy będziemy pomagać w miarę sił we’ll all help as far as we’re able- w tej mierze książk. in this respect- nie udało się nam uzyskać w tej mierze żadnego porozumienia we were unable to reach any agreement in this respect- ze wszech miar in every respect- jest to mężczyzna ze wszech miar interesujący the man is interesting in every respect- żadną miarą książk. by no means, not by a long chalk a. not by a long shot- żadną miarą nie przyjmujemy na siebie odpowiedzialności za tę tragedię we by no means accept responsibility for this tragedy- ten koń nie wygra, żadną miarą this horse won’t win, not by a long shot- żadną miarą nie wykonamy tego w terminie there’s no way we can meet the deadline for this- apetyt rośnie w miarę jedzenia przysł. much wants moreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|ara
-
29 pens|um
n ( Gpl pensów) Szkol., Uniw. ≈ obligatory teaching hours, ≈ workload- pensum profesora a professor’s teaching load- przekroczyć pensum to do more hours (of) teaching load (than required)- zwiększono/zmniejszono nam pensum o 2 godziny tygodniowo they increased/reduced our teaching load by two hours a weekThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pens|um
-
30 posu|nąć
pf — posu|wać impf (posunęła, posunęli — posuwam) Ⅰ vt 1. (przenieść sunąc) to move (on)- posunąć stolik do okna to move a table towards the window- posuwać ciężkie meble po podłodze to move heavy furniture across the floor2. przen. (doprowadzić do pewnej granicy) troskliwość posunięta do przesady overprotectiveness- posuwać odwagę do szaleństwa to carry courage to the point of recklessness- posunął żart za daleko he carried the joke too far, he went too far with his joke3. wulg. to fuck wulg.- posuwał ją przez parę miesięcy he fucked her for a few monthsⅡ vi przest. (podejść) posunął ku paniom w lansadach he approached the ladies with long swinging strides, he advanced towards the ladies with long swinging strides Ⅲ posunąć się — posuwać się 1. (przebyć pewną drogę) to progress, to advance- posunąć się do wyjścia to make one’s way towards the exit- posuwać się z wolna to move on slowly- posuwać się krok za krokiem a. noga za nogą to trudge wearily step by step, to drag one’s feet- samochód posuwał się z trudem po zatłoczonej jezdni the car was making slow progress a. negotiating its way on the busy road- praca nad słownikiem posuwała się pełną parą the work on the dictionary was in full swing- jego praca doktorska niewiele się posunęła he hasn’t made much progress with his doctoral thesis3. przen. (przekroczyć pewną granicę) posunąć się do rękoczynów to actually use force, to resort to fisticuffs- posunęła się do twierdzenia, że… she went as far as to assert that…- w dowcipkowaniu posunął się za daleko he went too far with leg-pulling a. wisecracking pot.4. (zrobić miejsce) to move on- posunąć się w ławce to move on a. down on the benchⅣ posunąć się książk. (postarzeć się) to age- dziadek ostatnio bardzo się posunął grandpa has aged a lot recently■ posunąć się w latach to grow old- posuwać nogami to plod (along), to trudge (along)- posunąć pracę/sprawę naprzód to make progress with one’s work/the matterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posu|nąć
-
31 przej|echać
pf — przej|eżdżać impf Ⅰ vt 1. (przemieścić się) to travel- wczoraj przejechał samochodem/rowerem/pociągiem 100 km yesterday he travelled 100 km by car/bicycle/train- przejechaliśmy konno ze wsi do pobliskiego miasta we travelled on horseback from the village to the nearby town- przejeżdżał kilkaset kilometrów dziennie he travelled several hundred kilometres every day- przejechaliśmy dziś szmat drogi od Warszawy we travelled a long way from Warsaw today- przejechał całą Europę he went a. travelled across Europe2. (przekroczyć) to pass through [skrzyżowanie, tunel]; to go across [most]- przejechać granicę państwa to cross the border a. frontier3. (minąć) to pass by- w drodze do pracy przejeżdża koło naszego domu on his way to work he passes by our house4. (rozjechać) to run over [osobę, zwierzę]- o mało nie przejechał go samochód he was very nearly run over by a carⅡ vi 1. (zmienić miejsce pobytu) to go- drogą co jakiś czas przejeżdżały ogromne ciężarówki every now and then huge lorries passed by a. were passing by a. swept past- z Krakowa przejechał do stolicy from Cracow he went to the capital2. (przesunąć) przejechać ściereczką/odkurzaczem po czymś to run a duster/vacuum cleaner over sth- przejechała grzebieniem po włosach a. przez włosy she ran a comb through her hair- przejechała po wargach jasną szminką she ran a. went over her lips with a pale lipstick- przejechał dłonią po lśniącej powierzchni he ran his hand over the shiny surface- przejechała palcem po spisie she ran her finger down the list- przejechać wzrokiem po kimś/po czymś to have a quick look at sth, to run one’s eye over sb/sth- przejechał wzrokiem po zebranych, szukając kogoś he ran his eye over the gathering in search of somebody- przejechała wzrokiem po wystawie sklepowej she took a quick look at the shop windowⅢ przejechać się — przejeżdżać się 1. (przemieścić się) to go on a ride- przejechali się do lasu they went on a ride to the forest- przejechał się rowerem kolegi he went for a ride on his friend’s bicycle2. pot. (oszukać się) przejechać się na czymś to come a cropper on sth pot.- przejechałem się, inwestując na giełdzie I came a cropper on the stock exchange- przejechała się na tej jego udawanej przyjaźni she fell for his show of friendship- na tym interesie można się tylko przejechać there’s nothing good you can say about this business■ przejechać kogoś a. komuś kijem/laską po twarzy/plecach a. przez twarz/plecy to hit sb with a stick across the face/back- przejechać się na tamten świat/na cmentarz pot. to kick the bucket pot.- przejechać się po kimś/czymś pot. to bash sb/sth pot.; to hammer sb/sth pot.; to pull sb/sth apart a. to pieces pot., to savage sb/sth pot.- krytycy zdrowo przejechali się po nowym filmie the critics pulled the new film to pieces- przejechać stację/przystanek to miss the station/stopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przej|echać
-
32 przekrocze|nie
Ⅰ sv ⇒ przekroczyć Ⅱ n (prawa, przepisów) contravention- przekroczenie szybkości speeding- przekroczenie salda overdraft- drobne przekroczenia minor offences- popełnić przekroczenie to commit an offenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekrocze|nie
-
33 smu|ga
f (brudu, koloru, światła) streak; (dymu, zapachu) trail- smuga światła a streak of light- brudne smugi na szybie dirty streaks on a windowpane- zobaczyć coś w smudze reflektorów to see sth in the beam of headlights- za samolotem ciągnęła się smuga dymu the plane was leaving a trail of smoke behind it- szła za nią smuga delikatnych perfum she was leaving a trail of delicate perfume behind her- □ smuga kondensacyjna Lotn. vapour trail, contrail US■ przekroczyć smugę cienia książk. to be past one’s primeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smu|ga
-
34 uprawnie|nie
Ⅰ sv ⇒ uprawnić Ⅱ n entitlement, right- uprawnienie do urlopu leave entitlement, entitlement to leaveⅢ uprawnienia plt 1. (przywileje) rights pl, entitlements pl- uprawnienia emerytalne/kombatanckie retirement/veteran’s rights- skorzystać z uprawnień do wcześniejszej emerytury to exercise the right to early retirement- nabyć a. uzyskać uprawnienia do zasiłku to become entitled to a benefit2. (kompetencje) qualifications pl- uprawnienia do kierowania pojazdami driving rights- uprawnienia budowlane/górnicze building/mining qualifications- posiadać uprawnienia przewodnika turystycznego to be qualified as a tourist guide- przekroczyć (swoje) uprawnienia to exceed one’s authority3. (władza) powers pl- uprawnienia rządu the powers of the government- korzystać z szerokich uprawnień to exercise wide powers- mieć specjalne uprawnienia to be vested with special powersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprawnie|nie
-
35 wykr|oczyć
pf — wykr|aczać impf vi 1. (przekroczyć) to go beyond- to zadanie wykracza poza jego służbowe obowiązki his task goes beyond his official duties2. (dopuścić się przewinienia) to violate, to transgress (przeciwko czemuś against sth)- wykroczyć przeciwko prawu to violate the law- wykraczać przeciwko ustalonemu regulaminowi to transgress against the established regulationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykr|oczyć
-
36 przekraczać przekracz·ać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przekroczyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przekraczać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekroczyć — dk VIb, przekroczyćkroczę, przekroczyćkroczysz, przekroczyćkrocz, przekroczyćczył, przekroczyćczony przekraczać ndk I, przekroczyćam, przekroczyćasz, przekroczyćają, przekroczyćaj, przekroczyćał, przekroczyćany 1. «zrobić krok przez coś; przejść … Słownik języka polskiego
przekroczyć — Coś przekroczyło wszelkie granice zob. granica 3. Ktoś przekroczył wszelkie granice zob. granica 4. Przekroczyć miarę zob. miara 5. Przekroczyć Rubikon zob. Rubikon. Przekroczyć smugę cienia zob. smuga … Słownik frazeologiczny
przekroczyć Rubikon — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdecydować się na jakieś radykalne, nieodwracalne działania, zrobić coś, czego nie da się odwrócić {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekraczać — → przekroczyć … Słownik języka polskiego
przekraczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przekraczaćam, przekraczaća, przekraczaćają, przekraczaćany {{/stl 8}}– przekroczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przekraczaćczę, przekraczaćczy, przekraczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekraczać — Coś przekroczyło wszelkie granice zob. granica 3. Ktoś przekroczył wszelkie granice zob. granica 4. Przekroczyć miarę zob. miara 5. Przekroczyć Rubikon zob. Rubikon. Przekroczyć smugę cienia zob. smuga … Słownik frazeologiczny
Rubikon — książk. Przejść, przekroczyć Rubikon «zrobić decydujący krok, powziąć nieodwołalną decyzję»: Skala czerwcowych represji była jednak nieporównanie większa i wymagała nowego podejścia do organizowania pomocy. Postanowiliśmy więc przekroczyć Rubikon … Słownik frazeologiczny
wejść — dk, wejdę, wejdziesz, wejdź, wszedł, weszła, weszli, wszedłszy wchodzić ndk VIa, wejśćdzę, wejśćdzisz, wchodź, wejśćdził 1. «idąc, posuwając się naprzód, dostać się dokądś, do wnętrza czegoś, znaleźć się gdzieś, przekroczyć jakieś granice,… … Słownik języka polskiego
setka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. setkatce; lm D. setkatek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kombinacja cyfr (100, C itp.) oznaczająca liczbę sto; potocznie także liczba sto {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siedemdziesiątka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. siedemdziesiątkatce; lm D. siedemdziesiątkatek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kombinacja cyfr (70, LXX itp.) oznaczająca liczbę siedemdziesiąt; potocznie także liczba… … Langenscheidt Polski wyjaśnień