-
61 strike
I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
•* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) battere, colpire2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) attaccare3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) accendere, far sprizzare4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) scioperare5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) trovare6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) suonare7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) colpire, impressionare8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) coniare9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) prendere, tagliare10) (to lower or take down (tents, flags etc).) abbassare; levare2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) sciopero2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) scoperta•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *strike /straɪk/n.1 (econ.) sciopero: to be on strike, essere in sciopero; to go on strike, scendere in sciopero; scioperare; to call a strike, proclamare uno sciopero; general strike, sciopero generale; dock strike, sciopero dei portuali; strike to the last, sciopero a oltranza; a wave of strikes, un'ondata di scioperi; unofficial strike, sciopero non dichiarato (o spontaneo)3 (ind. min.) scoperta di un giacimento ( minerario); (fig.) colpo di fortuna, buon colpo ( anche in Borsa, ecc.)4 (mil.) attacco; (spec.) attacco aereo, incursione6 ( baseball) ‘strike’: Three strikes put the batter out, dopo tre strike il battitore viene eliminato8 ( calcio) tiro a rete (o in porta); botta, staffilata, stangata, zampata, mazzata (fig.); gol di prepotenza13 ( pesca) strappo ( dato dal pescatore alla lenza): I just got a strike, ho dato soltanto uno strappo ( ma il pesce non ha abboccato)● (mil.) strike aircraft, aereo da combattimento □ all-out strike, sciopero totale □ strike ban, proibizione di scioperare; precettazione □ strike benefit = strike pay ► sotto □ strike call, proclamazione d'uno sciopero □ strike epidemics, conflittualità permanente □ (geol.) strike fault, faglia longitudinale □ strike force, (mil.) forza d'urto; ( calcio, ecc.) capacità di percussione, potenza d'attacco □ strike pay, sussidio ( pagato dai sindacati) durante uno sciopero □ (geol.) strike-slip fault, faglia trascorrente □ (fam. USA, dal baseball) to have two strikes against one, avere due punti a sfavore (o due handicap); ( anche) avere già subìto due gravi condanne: I have two strikes against me for getting the job: I don't have much experience and I haven't finished school, vorrei ottenere questo lavoro ma ho due punti a sfavore, la poca esperienza e la mancanza di un diploma; (polit., leg. USA) Three strikes and you're out, alla terza condanna, ti becchi l'ergastolo NOTE DI CULTURA: three strikes: in alcuni Stati americani alla terza condanna per reati commessi con la violenza è obbligatorio l'ergastolo. Il nome popolare di queste leggi, three strikes and you're out oppure la three-strikes law, è ripreso dal baseball, nel quale alla terza palla sbagliata ( strike) il battitore viene eliminato.♦ (to) strike /straɪk/A v. t.1 battere; colpire; percuotere; picchiare; (fig.) impressionare: to strike a nail with the hammer, battere un chiodo col martello; He struck his fist on the desk, batté il pugno sulla scrivania; The tree was struck by lightning, l'albero è stato colpito dal fulmine; What struck me was her generosity, ciò che mi colpì (o mi fece impressione) fu la sua generosità3 sbattere; urtare: to strike one's foot against a stone, sbattere un piede contro un sasso; inciampare in un sasso; I struck my elbow against the table, urtai la tavola col gomito4 battere, suonare ( le ore): The tower clock was striking midnight, l'orologio della torre batteva la mezzanotte5 coniare; stampare; (fin.) battere: to strike a new coin [a medal], coniare una moneta nuova [una medaglia]; The Royal Mint strikes coins, la Zecca Reale batte moneta6 accendere; strofinare; far sprizzare ( battendo o strofinando): to strike a match, accendere (strofinare) un fiammifero; to strike a light, accendere una luce; far luce ( con una candela, lampada, ecc.); to strike fire out of flint, accendere il fuoco battendo sulla pietra focaia7 arrivare a; raggiungere: I struck the highway late in the morning, nel tardo mattino arrivai alla strada maestra8 (spec. ind. min.) scoprire; trovare: to strike a coal seam, scoprire uno strato di carbone; to strike gold [water], trovare l'oro [l'acqua]9 (mil., naut.) abbassare; ammainare: to strike one's flag, ammainare la bandiera; (fig.) arrendersi; to strike sails, ammainare le vele11 investire; urtare contro; (naut.) urtare ( uno scoglio, ecc.) con la chiglia: The car struck a lamppost, l'automobile ha urtato contro un lampione; The landing plane struck the tree-tops, l'aereo in atterraggio ha urtato contro le cime degli alberi12 configgere; conficcare; infiggere; piantare13 venire in mente, passare per la testa a (q.): A doubt struck me, mi è venuto un dubbio; Suddenly it struck me that he had left no message for me, all'improvviso mi venne fatto di pensare che non aveva lasciato alcun messaggio per me14 fare una certa impressione a (q.); sembrare, parere a (q.) (impers.): Her plan struck me as extremely complicated, il suo piano mi parve assai complicato; How does that strike you?, che impressione ti fa?; che ne pensi?; How does the idea strike you?, che te ne pare dell'idea?B v. i.1 assestar colpi; menar botte3 batter le ore; suonare: The clock is striking, l'orologio batte l'ora; Four o'clock had just struck, erano appena suonate le quattro4 colpire; cozzare; urtare; sbattere contro: The ball struck against the wall [the goalpost], la palla ha colpito il muro [il palo della porta]5 ( di fiammiferi e sim.) accendersi; prendere fuoco: This match won't strike, questo fiammifero non si accende6 (econ.) scioperare: The railwaymen have been striking for two weeks, i ferrovieri scioperano da due settimane; to strike for higher wages, scioperare per ottenere un aumento di salario7 filtrare; infiltrarsi; penetrare; inoltrarsi: We struck into the forests of the interior, ci siamo inoltrati nei boschi dell'interno8 prendere ( una direzione); dirigersi, volgere i passi; voltare; uscire: to strike for the borderline, dirigersi verso il confine; Go straight on and then strike to the right, va' dritto e poi volta a destra!11 (naut.) andare in secco; incagliarsi13 ( canottaggio) fare ( un certo numero di battute) al minuto: Oxford were striking 38, l'armo di Oxford stava facendo 38 battute al minuto14 (geol.) essere orientato verso● to strike an attitude, assumere un atteggiamento □ to strike an average, fare una media □ (rag.) to strike a balance, (rag.) fare il bilancio, far quadrare i conti; (fig.) raggiungere un accordo, fare un compromesso □ to strike a bargain, concludere un affare; fare un buon affare □ to strike sb. blind, accecare q. ( con un colpo o fig.) □ to strike blows, assestare (o portare) colpi □ (fig.) to strike ( a blow) for freedom, combattere (una battaglia) per la libertà; battersi per la libertà □ (naut.) to strike the bottom, arenarsi; incagliarsi □ (mil., ecc.) to strike camp, levare il campo □ (agric.) to strike a cutting, piantare una talea □ to strike sb. dead, fulminare q.; fare schiattare q. □ to strike sb. deaf, assordare q. ( con un colpo o di colpo) □ to strike a deal, concludere (o fare) un affare; raggiungere un accordo; fare un patto (o un compromesso) □ ( boxe e fig.) to strike the decisive blow, assestare il colpo decisivo □ to strike sb. for his (o her) autograph, chiedere un autografo a q. □ ( di un atleta, ecc.) to strike form, entrare in piena forma □ to strike st. from sb. 's hand, far saltar qc. di mano a q. (con un sol colpo); strappare qc. a q. □ (fig.) to strike it rich, arricchire di colpo; trovare l'America (fig.) □ (fam. ingl.) to strike it lucky, avere un colpo di fortuna □ (leg.) to strike a jury, formare una giuria ( cancellando nomi, ecc.) □ (fig.) to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) arricchire di colpo, trovare l'America □ to strike a pose, assumere una posa □ ( anche fig.) to strike the right track, trovare la pista buona (o la strada giusta) □ (bot. e fig.) to strike root(s), attecchire; metter radici □ (naut.) to strike soundings, fare degli scandagli □ (mus.) to strike a tone, far vibrare una nota □ (fig.) to strike a warning note, far squillare il campanello d'allarme □ ( pesca) to strike a whale, colpire (o arpionare) una balena □ ( calcio, ecc.) to strike the woodwork, colpire il legno ( della porta); colpire un palo (o la traversa) □ (fam.) to be struck all of a heap, rimanere sbigottito; restar di sale □ to be struck dumb, ammutolire; restare senza parola □ (fam.) to be struck on sb., essere (innamorato) cotto di q. □ (fig.) to be struck with, esser colpito da; ricevere una forte impressione da □ to be struck with dizziness, avere un improvviso capogiro □ The wind struck cold, tirava un vento freddo e tagliente □ ( anche fig.) The hour has struck, l'ora è suonata □ ( slang) Strike me dead!, peste mi colga; mi venga un accidente! possa morire ( se non è vero, ecc.) □ (prov.) Strike while the iron is hot, bisogna battere il ferro finché è caldo.* * *I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
• -
62 stunt
I [stʌnt]1) spreg. trovata f., trucco m.2) cinem. telev. (with risk) caduta f. pericolosa, acrobazia f.3) AE colloq. bravata f.II [stʌnt]verbo transitivo arrestare, bloccare, impedire [development, growth]* * *I verb(to prevent or check the full growth or development of: It is thought that smoking by a pregnant mother may stunt the baby's growth.)- stuntedII(something (daring or spectacular) done to attract attention etc: One of his stunts was to cross the Niagara Falls blindfolded on a tight rope.)- stuntman* * *I [stʌnt] n II [stʌnt] vt(tree, person) arrestare la crescita or lo sviluppo di, (growth) arrestare* * *stunt (1) /stʌnt/n.1 [uc] (biol.) arresto della crescita, nanismo3 (bot.) pianta nana.stunt (2) /stʌnt/n. (fam.)1 impresa rischiosa; numero pericoloso; numero acrobatico: to pull a stunt, fare un numero acrobatico3 (aeron.) acrobazia● stunt flying, volo acrobatico □ ( USA) stunt jumper, paracadutista acrobatico □ ( USA) stunt jumping, paracadutismo acrobatico □ (cinem.) stunt man, cascatore; stuntman □ (cinem.) stunt woman, cascatrice; stuntwoman.(to) stunt (1) /stʌnt/v. t.rendere stentato; arrestare lo sviluppo di.(to) stunt (2) /stʌnt/v. i. (fam.)1 fare un numero acrobatico; eseguire un numero pericoloso2 (aeron.) fare acrobazie aeree.* * *I [stʌnt]1) spreg. trovata f., trucco m.2) cinem. telev. (with risk) caduta f. pericolosa, acrobazia f.3) AE colloq. bravata f.II [stʌnt]verbo transitivo arrestare, bloccare, impedire [development, growth] -
63 thwart
[θwɔːt]* * *[Ɵwo:t]1) (to stop or hinder (someone) from doing something: He doesn't like to be thwarted.) contrariare, ostacolare2) (to prevent (something being done by someone): All his attempts to become rich were thwarted.) frustrare* * *thwart /ɵwɔ:t/A n.(naut.) banco ( di imbarcazione a remi)B a.1 obliquo; trasversale2 (fig. arc.) perverso; ostinato; testardoC avv.(arc.) di traverso.(to) thwart /ɵwɔ:t/v. t.* * *[θwɔːt] -
64 tourniquet
['tʊənɪkeɪ] [AE 'tɜːrnɪkət]nome med. laccio m. emostatico* * *['tuənikei, ]( American[) -kit](a bandage, or other device, tied very tightly round an injured arm or leg to prevent too much blood being lost.) (laccio emostatico)* * *tourniquet /ˈtʊənɪkeɪ/n.(med.) laccio emostatico.* * *['tʊənɪkeɪ] [AE 'tɜːrnɪkət]nome med. laccio m. emostatico -
65 vaccine
['væksiːn] [AE væk'siːn]* * *['væksi:n](a substance made from the germs that cause a particular disease, especially smallpox, and given to a person or animal to prevent him from catching that disease.) vaccino- vaccination* * *vaccine /ˈvæksi:n, USA vækˈsi:n/A n.(med.) vaccino: polio vaccine, vaccino antipolioB a.1 vaccino; di vacca2 (med.) vaccinico● (med.) vaccine point, lancetta per vaccinazione; vaccinostilo □ (med.) vaccine therapy, vaccino terapia.* * *['væksiːn] [AE væk'siːn] -
66 veil
I [veɪl]to take the veil — relig. prendere il velo
2) fig. velo m.II [veɪl]1) [mist, cloud] velare* * *[veil] 1. noun(a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) velo2. verb(to cover with a veil.) velare, (coprire con un velo)- veiled* * *[veɪl]1. n2. vtvelare, coprire con un velo* * *veil /veɪl/n.2 (fig.) velo: a veil of ignorance [silence], un velo di ignoranza [silenzio]3 (meteor.) cortina: a veil of mist [rain], una cortina di nebbia [pioggia]4 (fotogr.) velo(to) veil /veɪl/v. t.velare; (fig.) celare, nascondere: Some Muslim women veil their faces, alcune donne musulmane si velano il viso; The process is veiled in secrecy, il processo è avvolto in un velo di segretezza.* * *I [veɪl]to take the veil — relig. prendere il velo
2) fig. velo m.II [veɪl]1) [mist, cloud] velare -
67 wedge
I 1. [wedʒ]1) cuneo m., bietta f., zeppa f.; (of cake, cheese) fetta f.2) (in golf) wedge m.3) (anche wedge heel) zeppa f.; (shoe) scarpa f. con la zeppa2.••II 1. [wedʒ]1) (make firm)to wedge sth. in o into place incuneare qcs.; to wedge a door open — tenere una porta aperta con un cuneo
2) (jam)to wedge sth. into — conficcare o incastrare qcs. in [ gap]
2.to be wedged against, between — essere infilato contro, tra
to wedge oneself — infilarsi ( between tra; in in)
- wedge in* * *[we‹] 1. noun1) (a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) cuneo2) (something similar in shape: a wedge of cheese.) spicchio2. verb(to fix or become fixed by, or as if by, a wedge or wedges: He is so fat that he got wedged in the doorway.) incastrare, incastrarsi* * *[wɛdʒ]1. n2. vtmettere una zeppa sotto or in* * *wedge /wɛdʒ/n.1 cuneo ( anche fig.); bietta; zeppa; fermo; ( anche) zeppa di scarpa: a wooden wedge, una bietta; un cuneo di legno; a door wedge, un fermo per le porte2 (TV) cuneo di risoluzione3 (fig.) dissapore; dissidio; screzio: to drive a wedge between husband and wife, causare uno screzio fra marito e moglie7 (archit.) cuneo; concio; imposta● (mecc.) wedge buckle, controchiavetta □ wedge formation, formazione a cuneo ( di oche in volo, ecc.) □ (mecc.) wedge gear, ruota di frizione ( con gola a cuneo) □ wedge heel, tacco a zeppa □ (polit.) wedge issue, argomento controverso (spec. usato per sottrarre sostenitori agli avversari) □ a wedge of cake, uno spicchio di torta □ wedge-shaped, a forma di cuneo; cuneiforme; a forma di V □ ( d'uccello) wedge-tailed, con la coda a forma di cuneo □ (fam., fig.) the thin end of the wedge, una cosa in apparenza senza importanza destinata ad avere conseguenze significative ( e in genere negative); il primo passo; il primo anello di una catena: They consider research on embryos to be the thin end of the wedge leading to human cloning, sostengono che la ricerca sugli embrioni non sia che il primo passo verso la clonazione umana.(to) wedge /wɛdʒ/v. t.1 incuneare; imbiettare; rincalzare ( con una zeppa): to wedge (up) a wardrobe, rincalzare un armadio2 conficcare; incastrare; infilare: to wedge cotton wool into a wound, infilare cotone idrofilo in una ferita● to wedge away (o off), spingere fuori; far uscire a forza □ to wedge sb. into a corner, incastrare q. in un angolo □ to wedge oneself into the crowd, incunearsi tra la folla □ to wedge the gate open, tenere aperto il cancello con una bietta.* * *I 1. [wedʒ]1) cuneo m., bietta f., zeppa f.; (of cake, cheese) fetta f.2) (in golf) wedge m.3) (anche wedge heel) zeppa f.; (shoe) scarpa f. con la zeppa2.••II 1. [wedʒ]1) (make firm)to wedge sth. in o into place incuneare qcs.; to wedge a door open — tenere una porta aperta con un cuneo
2) (jam)to wedge sth. into — conficcare o incastrare qcs. in [ gap]
2.to be wedged against, between — essere infilato contro, tra
to wedge oneself — infilarsi ( between tra; in in)
- wedge in -
68 weigh
I [weɪ]nome pesatura f.II 1. [weɪ]1) pesare [object, person]how much o what do you weigh? quanto pesi? to weigh sth. in one's hand — soppesare qcs
2) (consider carefully) considerare bene, soppesare [arguments, options]; ponderare [consequences, risk, words]to weigh sth. against sth. — mettere sulla bilancia qcs. e qcs.
to weigh sth. in the balance — mettere sulla bilancia qcs
3) mar.2.to weigh with sb. — contare per qcn.
to weigh against sb. — giocare a sfavore di qcn.
to weigh in sb.'s favour — giocare a favore di qcn
to weigh on sb. — pesare su qcn.
3.to weigh on sb.'s mind — assillare la mente di qcn
- weigh in- weigh up* * *[wei] 1. verb1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) pesare, pesarsi2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) pesare3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) gravare, opprimere; abbassare•- weight2. verb1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) appesantire2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) appesantire•- weightlessness
- weighty
- weightily
- weightiness
- weighing-machine
- weightlifting
- weigh anchor
- weigh in
- weigh out
- weigh up* * *weigh /weɪ/n. [uc]pesatura; pesata● ( sport) weigh-in, peso; pesata, pesatura □ (ipp.) weigh-out, peso; pesatura ( del fantino) prima della partenza □ ( USA) weigh scale, bilancia ( per cucina).♦ (to) weigh /weɪ/A v. t.1 pesare ( anche fig.): to weigh a new-born baby, pesare un neonato; (fig.) to weigh one's words, pesare le parole2 (fig.) soppesare; considerare bene; ponderare; valutare: to weigh the pros and cons, soppesare i pro e i contro; to weigh the merits of two rival candidates, valutare i meriti di due concorrentiB v. i.1 pesare; esser pesante; avere il peso di; (fig.) avere peso, contare, valere: The box weighs ten pounds, la scatola pesa dieci libbre (kg 4,450); His words don't weigh at all with me, le sue parole non contano nulla per me; non do nessun peso alle sue parole4 – to weigh on (o upon) pesare a (q.); essere di peso a (q.); gravare; opprimere: The secret weighed heavily on him, il segreto gli pesava enormemente; The theft weighs on his conscience, il furto (che ha commesso) gli pesa sulla coscienza● (naut. e fig.) to weigh anchor, levare l'ancora □ to weigh in sb. 's favour, essere valutato (o contato) a favore di q. □ to weigh oneself, pesarsi □ (fig.) to be weighed in the balance, essere giudicato.* * *I [weɪ]nome pesatura f.II 1. [weɪ]1) pesare [object, person]how much o what do you weigh? quanto pesi? to weigh sth. in one's hand — soppesare qcs
2) (consider carefully) considerare bene, soppesare [arguments, options]; ponderare [consequences, risk, words]to weigh sth. against sth. — mettere sulla bilancia qcs. e qcs.
to weigh sth. in the balance — mettere sulla bilancia qcs
3) mar.2.to weigh with sb. — contare per qcn.
to weigh against sb. — giocare a sfavore di qcn.
to weigh in sb.'s favour — giocare a favore di qcn
to weigh on sb. — pesare su qcn.
3.to weigh on sb.'s mind — assillare la mente di qcn
- weigh in- weigh up -
69 avert vt
[ə'vɜːt](prevent: accident, danger) evitare, (turn away: eyes, thoughts)to avert (from) — distogliere (da), allontanare (da)
-
70 bottle up
* * *(to prevent (eg one's feelings) from becoming obvious: Don't bottle up your anger.) contenere, frenare* * *vt + adv(emotion) soffocare, reprimere* * * -
71 cut off
cut off [sth.], cut [sth.] off1) (remove) tagliare [hair, piece]; levare, togliere [excess, crusts]to cut off sb.'s head — mozzare la testa a qcn
2) (reduce)to cut 1% off inflation — ridurre l'inflazione dell'1%
3) (disconnect) staccare, tagliare [ mains service]; cut off [sth.]5) (isolate) iso lare [area, town]7) tel.8) (disinherit) diseredare9) (interrupt) interrompere; cut [sb.] off, cut off [sb.] (isolate) tagliare fuori, isolareto cut oneself off — isolarsi o tagliarsi fuori ( from da)
* * *1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) interrompere2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) separare3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) tagliare* * *vt + adv1) (gen) tagliare2) (disconnect: telephone, gas, electricity) tagliare, (engine) spegnerewe've been cut off Telec — è caduta la linea
3) (isolate) isolareto cut o.s. off from sth/sb — allontanarsi or isolarsi da qc/qn
* * *cut off [sth.], cut [sth.] off1) (remove) tagliare [hair, piece]; levare, togliere [excess, crusts]to cut off sb.'s head — mozzare la testa a qcn
2) (reduce)to cut 1% off inflation — ridurre l'inflazione dell'1%
3) (disconnect) staccare, tagliare [ mains service]; cut off [sth.]5) (isolate) iso lare [area, town]7) tel.8) (disinherit) diseredare9) (interrupt) interrompere; cut [sb.] off, cut off [sb.] (isolate) tagliare fuori, isolareto cut oneself off — isolarsi o tagliarsi fuori ( from da)
-
72 gas mask
-
73 hinder hin·der vt
['hɪndə(r)]to hinder sb (from doing sth) — impedire a qn (di fare qc), (delay) ritardare, (obstruct) ostacolare, intralciare
I want to help, not hinder you — voglio aiutarti, non intralciarti
-
74 hush up
hush up tacere; hush up [sth.] mettere a tacere [ scandal]; hush up [sb.], hush [sb.] up fare tacere [ person]* * *(to prevent from becoming known to the general public: The affair was hushed up.) soffocare, mettere a tacere* * *vt + adv(fact) cercare di far passare sotto silenzio, (scandal) mettere a tacere, (person) far star zitto (-a), zittire* * * -
75 keep off
keep off stare lontanoEx:keep off! — state lontano! state alla larga! keep off [sth.]/Ex:"please keep off the grass" — "vietato calpestare l'erba"
2) (refrain from) evitare [alcohol, subject]; keep [sth.] off, keep off [sth.] allontanare [ insects]* * *1) (to stay away: There are notices round the bomb warning people to keep off; The rain kept off and we had sunshine for the wedding.) stare lontano2) (to prevent from getting to or on to (something): This umbrella isn't pretty, but it keeps off the rain.) tenere lontano* * *1. vt + advkeep your hands off! — giù le mani!, non toccare!
2. vt + prep(dog, person) tenere lontano (-a) da3. vi + prep"keep off the grass" — "non calpestare l'erba"
4. vi + adv* * *keep off stare lontanoEx:keep off! — state lontano! state alla larga! keep off [sth.]/Ex:"please keep off the grass" — "vietato calpestare l'erba"
2) (refrain from) evitare [alcohol, subject]; keep [sth.] off, keep off [sth.] allontanare [ insects] -
76 lock in
-
77 lock out
lock [sb.] out chiudere fuori* * *(to prevent from getting into a building etc by using a lock: Don't lock yourself out (of the house) by forgetting to take your key with you.) chiudere fuori* * *vt + advto lock workers out Industry — fare una serrata
* * *lock [sb.] out chiudere fuori -
78 lock up
lock up chiudere; lock [sth.] up, lock up [sth.] chiudere a chiave [ house]; immobilizzare, impegnare [ capital]; lock [sb.] up, lock up [sb.] rinchiudere [ hostage]; mettere in prigione [ killer]* * *1) (to confine or prevent from leaving or being taken away by using a lock: to lock up a prisoner / one's jewellery.) mettere sotto chiave2) (to lock whatever should be locked: He locked up and left the shop about 5.30 p.m.) chiudere a chiave* * *1. vt + adv(object) mettere al sicuro, chiudere (a chiave), (criminal) mettere dentro, (mental patient) rinchiudere, (funds) vincolare, immobilizzare2. vi + adv* * * -
79 neighbourhood watch
neighborhood watch (scheme) nome = programma di vigilanza organizzato dagli abitanti di un quartiere per combattere la criminalità della loro zona* * *(American neighborhood watch; also sentry watch) noun (a system allowing organized groups of people to police their neighbourhoods to prevent crime.) vigilanza di quartiere* * *n Brit(also: neighbourhood watch scheme) sistema di vigilanza reciproca in un quartiere* * *neighborhood watch (scheme) nome = programma di vigilanza organizzato dagli abitanti di un quartiere per combattere la criminalità della loro zona -
80 plug
I [plʌg]1) el. (on appliance) spina f.to pull the plug on — colloq. abbandonare [scheme, project]
2) inform. elettron. (connecting device) spina f., spinotto m.3) el. (socket) presa f.4) (in bath, sink) tappo m.5) edil. (for screw) tassello m.6) (in barrel) zaffo m.; (for leak) tampone m., tappo m.; (for medical purpose) tampone m.7) aut. (anche spark plug) candela f.8) rad. telev. colloq.II 1. [plʌg]to give sth. a plug put in a plug for sth. — fare pubblicità a qcs
1) (block) tamponare, tappare, chiudere [leak, hole]2) rad. telev. colloq. fare pubblicità a, pubblicizzare, promuovere [product, show]3) el. (insert)2.to plug into — collegarsi a [TV, computer]
- plug in- plug up* * *1. noun1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) spina2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) tappo2. verb(to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) tappare- plug in* * *[plʌɡ]1. n1) (of bath, basin, barrel, volcano) tappo, (for stopping a leak) tampone m2) Elec spina, Auto, (also: spark(ing) plug) candela3) (fam: piece of publicity) pubblicità f inv, réclame f invto give sb/sth a plug — fare pubblicità a qn/qc
2. vt1) (also: plug up) (hole) tappare, (tooth) otturare2) (insert) infilare, cacciare3) (fam: publicize) fare pubblicità a, (push, put forward) fare propaganda a•- plug in* * *I [plʌg]1) el. (on appliance) spina f.to pull the plug on — colloq. abbandonare [scheme, project]
2) inform. elettron. (connecting device) spina f., spinotto m.3) el. (socket) presa f.4) (in bath, sink) tappo m.5) edil. (for screw) tassello m.6) (in barrel) zaffo m.; (for leak) tampone m., tappo m.; (for medical purpose) tampone m.7) aut. (anche spark plug) candela f.8) rad. telev. colloq.II 1. [plʌg]to give sth. a plug put in a plug for sth. — fare pubblicità a qcs
1) (block) tamponare, tappare, chiudere [leak, hole]2) rad. telev. colloq. fare pubblicità a, pubblicizzare, promuovere [product, show]3) el. (insert)2.to plug into — collegarsi a [TV, computer]
- plug in- plug up
См. также в других словарях:
prevent — 1 Prevent, anticipate, forestall can mean to be or get ahead of or to deal with beforehand, with reference especially to a thing s due time or to its actual occurrence or to the action of another. Prevent implies frustration (as of an intention… … New Dictionary of Synonyms
prevent — When prevent is followed by an object + verbal noun, the usual construction now is (for example) prevent him going or prevent him from going, rather than prevent his going, which (though considered formally more correct by some) is falling out of … Modern English usage
PReVENT — is a European automotive industry activity co funded by the European Commission to contribute to road safety by developing and demonstrating preventive safety applications and technologies. Preventive and active safety applications help drivers… … Wikipedia
Prevent — Pre*vent , v. t. [imp. & p. p. {Prevented}; p. pr. & vb. n. {Preventing}.] [L. praevenire, praeventum; prae before + venire to come. See {Come}.] 1. To go before; to precede; hence, to go before as a guide; to direct. [Obs.] [1913 Webster] We… … The Collaborative International Dictionary of English
prevent — I verb arrest, avert, avoid, baffle, balk, bar, block, check, checkmate, circumvent, contest, counter, counteract, countercheck, cut off, debar, defeat, deflect, delay, detain, deter, discourage, estop, fend off, foil, forbid, foreclose,… … Law dictionary
prevent — pre‧vent [prɪˈvent] verb [transitive] to stop something happening, or someone doing something: • government regulators working to prevent fraud prevent somebody/something (from) doing something • The region s huge economic problems will prevent… … Financial and business terms
prevent — [prē vent′, privent′] vt. [ME preventen < L praeventus, pp. of praevenire, to anticipate < prae , before (see PRE ) + venire, to COME] 1. Obs. a) to act in anticipation of (an event or a fixed time) b) to anticipate (a need, objection,… … English World dictionary
Prevent — Pre*vent , v. i. To come before the usual time. [Obs.] [1913 Webster] Strawberries . . . will prevent and come early. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prevent — (v.) early 15c., to act in anticipation of, from L. praeventus, pp. of praevenire come before, anticipate, hinder, in L.L. also to prevent, from prae before (see PRE (Cf. pre )) + venire to come (see VENUE (Cf. venue)). Originally literal; sense… … Etymology dictionary
prevent — [v] keep from happening or continuing anticipate, arrest, avert, avoid, baffle, balk, bar, block, check, chill*, cool, cork, counter, counteract, dam, debar, defend against, foil, forbid, forestall, forfend, frustrate, halt, hamper, head off,… … New thesaurus
prevent — ► VERB 1) keep from happening or arising. 2) stop (someone) from doing something. ● prevention is better than cure Cf. ↑prevention is better than cure DERIVATIVES preventable adjective prevention … English terms dictionary