-
1 un temps pour ramasser des pierres
сущ.библ. время собирать камниФранцузско-русский универсальный словарь > un temps pour ramasser des pierres
-
2 ramasser
vt.1. (relever) поднима́ть/подня́ть*, подбира́ть/по добра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►;ramasser des épis — подбира́ть <собира́ть> коло́сья; ● il est à ramasser à la petite cuiller — он соверше́нно раскле́илсяil se baissa pour ramasser son chapeau (ses papiers qui étaient tombés par terre) — он нагну́лся, что́бы ∫ подня́ть [свою́] шля́пу (подобра́ть упа́вшие бума́ги);
2. (cueillir, rassembler) собира́ть/собра́ть;ramasser les pommes de terre — собира́ть <убира́ть ipf.> карто́фель; ramasser les vieux journaux — собира́ть ста́рые газе́ты; ramasser les cotisations — собира́ть взно́сы; je ramasse les copies — я собира́ю контро́льные [рабо́ты]; ramasser ses forces — собира́ться с си́ламиramasser du bois mort (des champignons) — собира́ть хво́рост (грибы́);
3. fig. сжима́ть/сжать ◄сожму́, -ёт►, ужима́ть/ужа́ть, де́лать/с= сжа́тым;ramasser son style — придава́ть/прида́ть сти́лю <сво́ему сло́гу> лакони́чностьramasser sa pensée en une formule — сжа́то выража́ть/вы́разить свою́ мысль;
4. fam. (attraper) подхва́тывать/подхвати́ть ◄-'тит►;● ramasser une engueulade — получа́ть/получи́ть головомо́йку <вы́волочку>; ramasser une pelle — гро́хнуться pf. [на зе́млю], шлёпнуться pf., растяну́ться pf.; ramasser une veste aux élections — прова́ливаться/провали́ться на вы́борах; il s'est fait ramasser par la police ∑ — его́ забра́ла <замела́ pop.> поли́цияj'ai ramassé un rhume — я подхвати́л <подцепи́л> на́сморк;
■ vpr.- se ramasser -
3 se ramasser
1. подобра́ться ◄-ла-, etc.►, сжа́ться (se pelotonner); напряга́ться/ напря́чься* (se contracter); собира́ться/ собра́ться [с си́лами];se \se ramasser sur soi-même pour bondir — собра́ться <напря́чься> пе́ред прыжко́м
2. fam. (se relever) поднима́ться/подня́ться* neutre║ se \se ramasser par terre — гро́хаться/гро́хнуться на зе́млю
-
4 il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser
гл.Французско-русский универсальный словарь > il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser
-
5 aller dans le décor, embrasser le décor
(aller [или entrer, rentrer, foncer, valser] dans le décor [или dans les décors], embrasser le décor)сойти с дороги ( об автомобиле); врезатьсяJe n'avais pas de voiture. Je venais d'envoyer la dernière pour ramasser un copain qui venait d'entrer dans le décor avec son camion. (S. Téry, La Porte du bonheur.) — Я осталась без машины. Последнюю я отправила, чтобы подобрать одного приятеля, который со своим грузовиком съехал с дороги.
Je te conseille pas de partir avec lui; y roule à 120 de moyenne et ça fait deux fois qu'il rentre dans le décor. (J. Hougron, Rage blanche.) — Не советую тебе ехать с ним. Он мчится в среднем на скорости сто двадцать и уже дважды скатывался с дороги.
La puissance du moteur ne jouera aucun rôle ici... De plus, la route est grasse, il ne faudra pas en faire beaucoup pour embrasser le décor. (P. Castex, Le Rallye fantastique.) — Мощность мотора не имеет здесь значения. Кроме того, дорога скользкая, и немногого нужно, чтобы врезаться во что-нибудь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans le décor, embrasser le décor
-
6 s'incliner
1. наклоня́ться;s'\s'incliner pour ramasser qch. — наклони́ться, что́бы подня́ть что-л.le mur s'\s'inclinere dangereusement — стена́ опа́сно наклони́лась;
║ (avion, bateau, voiture) накреня́ться/накрени́ться║ (pour saluer) кла́няться/поклони́ться;║ je m'\s'inclinere devant votre chagrin — я понима́ю (↑разделя́ю) ва́шу скорбьil enleva son chapeau et s'\s'inclinera — он снял шля́пу и покло́нился
2. fig. склоня́ться (пе́ред +); подчиня́ться/подчини́ться (+ D);s'\s'incliner devant le sort — склоня́ться пе́ред судьбо́йs'\s'incliner devant un supérieur — подчиня́ться нача́льнику;
■ pp. et adj. -
7 se baisser
наклоня́ться/ наклони́ться ◄-'ит-►, нагиба́ться/нагну́ться (se pencher); пригиба́ться/пригну́ться (se courber);il faut se \se baisser pour passer sous cette voûte — на́до нагну́ться <согну́ться, пригну́ться (un peu)), — что́бы пройти́ под э́тим сво́домse \se baisser pour ramasser son gant — наклони́ться <нагну́ться>, что́бы подня́ть [свою́] перча́тку;
■ pp. et adj. -
8 se courber
гну́ться, сгиба́ться, нагиба́ться, пригиба́ться; наклоня́ться;l'osier se \se courbere facilement — и́ва легко́ гнётся <сгиба́ется>; se \se courber jusqu'à terre — согну́ться до земли́se \se courber pour passer sous la porte (pour ramasser qcn) — нагну́ться, что́бы пройти́ че́рез дверь (что́бы подня́ть что-л.);
║ fig.:se \se courber devant qn. — гнуть спи́ну <ше́ю> пе́ред кем-л.; унижа́ться/ уни́зиться пе́ред кем-л. (s'humilier)
■ pp. et adj. -
9 avoir des cloches aux oreilles
Madame Eugène avait terriblement engraissé, et quand elle se baissait pour ramasser quelque chose, sa vue se broullait, elle avait des cloches aux oreilles. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Госпожа Эжен чудовищно растолстела, и когда она нагибалась, чтобы что-нибудь поднять, у нее темнело в глазах и звенело в ушах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des cloches aux oreilles
-
10 agenouiller
(S') vpr. станови́ться ◄-'вят-►/стать ◄-'ну► <опуска́ться/ опусти́ться ◄-'стит-►> на коле́ни:s'agenouiller pour ramasser qch. — стать на коле́ни, что́бы подобра́ть что-л.; faire agenouiller qn. fig. — ста́вить/по= кого́-л. на коле́ниs'agenouiller devant qn. — стать <опусти́ться> на коле́ни пе́ред кем-л.;
■ pp. et adj.- agenouillé -
11 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
12 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
13 or
-
14 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
15 relever
v -
16 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
17 écu
mbrasser des écus — см. brasser l'or
-
18 soi
-
19 argent
m -
20 payer
vse payer les gants de... — см. se donner les gants de...
se payer le luxe de... — см. se donner le luxe de...
payer de tête — см. agir de tête
- ça paye
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle
ramasser — 1. (ra mâ sé) v. a. 1° Amasser en y mettant soin et peine (seule nuance que mette la particule re entre amasser et ramasser). Ramasser du bois. Ramasser les épis. • Et que plus je parcours Paris, plus il me semble Que l on a ramassé trente… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ramasser — Ramasser. v. a. Faire un assemblage, un ramas de plusieurs choses. Il a ramassé tout ce qui luy estoit deu en plusieurs endroits, & il en a fait une grasse somme. il s applique à ramasser tout ce que les anciens ont dit de plus curieux sur cette… … Dictionnaire de l'Académie française
Ramasser ses forces — ● Ramasser ses forces rassembler toute son énergie pour fournir un ultime effort … Encyclopédie Universelle
RAMASSER — v. a. Faire un amas, un assemblage, une collection de plusieurs choses. Il a ramassé tout ce qui lui était dû en plusieurs endroits, et il a fait une grosse somme. Il s applique à ramasser tout ce que les anciens ont dit de plus curieux sur cette … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAMASSER — v. tr. Faire un amas, un assemblage, une collection de choses. Il a ramassé tout ce qui lui était dû en plusieurs endroits, et il a fait une somme importante. Il s’applique à ramasser tout ce que les anciens ont dit de plus curieux sur cette… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se ramasser — ● se ramasser verbe pronominal être ramassé verbe passif Se replier sur soi en bandant ses muscles : Chat qui se ramasse pour bondir. ● se ramasser verbe pronominal Familier Se relever après être tombé. Faire une chute : Se ramasser en descendant … Encyclopédie Universelle
(se) faire ramasser — Se faire arrêter par les agents de police pour avoir excité les passants à la débauche, après onze heures du soir. Si ben qu’eune nuit, c’était hors barrière, on m’ramasse... De là, au dépôt... Quand j’ai sorti, j’étais putain...… … Dictionnaire Érotique moderne
râteau — [ rato ] n. m. • 1636; rasteau 1483; rastel v. 1180; lat. rastellum, dimin. de rastrum 1 ♦ Instrument agricole ou de jardinage, traverse munie de dents séparées, et ajustée en son milieu à un long manche qui sert à ramasser les feuilles, des… … Encyclopédie Universelle
baisser — [ bese ] v. <conjug. : 1> • baissier 1080; lat. pop. °bassiare, de bassus → 1. bas I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre plus bas. ⇒ abaisser, descendre. Baisser un store. Baisser le col de sa chemise. ⇒ rabattre. Baisser son pantalon. Baisser la vitre d… … Encyclopédie Universelle
Râteau (outil) — Pour les articles homonymes, voir Râteau. Un râteau posé contre un mur. Le râteau est un outil manuel, utilisé en horticulture pour ramasser les feuilles ou les brindil … Wikipédia en Français