-
1 postposition
postposition [ˏpəυstpəˊzɪʃn] n1) лингв. постпози́ция; энкли́тика; послело́г2) помеще́ние позади́ -
2 postposition
постпозиция имя существительное: -
3 postposition
[ˈpəustpəˈzɪʃən]postposition помещение позади postposition лингв. постпозиция; энклитика; послелог -
4 postposition
ˈpəustpəˈzɪʃən сущ.
1) помещение, расположение позади
2) линг. постпозиция;
энклитика;
послелог нахождение или помещение позади (чего-л.) постпозиция энклитика послелог postposition помещение позади ~ лингв. постпозиция;
энклитика;
послелогБольшой англо-русский и русско-английский словарь > postposition
-
5 postposition
-
6 postposition
[͵pəʋstpəʹzıʃ(ə)n] n1. нахождение или помещение позади (чего-л.)2. лингв.1) постпозиция2) энклитика3) послелог -
7 postposition
-
8 postposition
[ˌpəʊstpə'zɪʃ(ə)n]Общая лексика: нахождение или помещение позади (чего-л.), помещение позади, помещение сзади, послелог, постпозиция, энклитика, нахождение позади (чего-л.), помещение позади (чего-л.), помещение позади (чего-л.) -
9 postposition
[`pəʊstpə`zɪʃ(ə)n]помещение, расположение позадипостпозиция; энклитика; послелогАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > postposition
-
10 Postposition
-
11 postposition
сущ.грам. послелог, постпозиция -
12 postposition
noun1) помещение позади2) ling. постпозиция; энклитика; послелог* * *(n) помещение позади; послелог; постпозиция; энклитика* * *помещение, расположение позади* * *n. помещение позади, постпозиция, энклитика, послелог* * *послелогпостпозицияэнклитика* * *1) помещение, расположение позади 2) лингв. постпозиция -
13 postposition
постпозиция; энклитика; послелогEnglish-Russian glossary of linguistics terms > postposition
-
14 postposition
[ˌpəustpə'zɪʃ(ə)n]сущ.1) помещение, расположение позади2) лингв.а) постпозицияб) энклитикав) послелог -
15 postposition
послелогпостпозицияэнклитика -
16 Postposition
-
17 postposition
1. n нахождение или помещение позади2. n лингв. постпозиция3. n лингв. энклитика4. n лингв. послелог -
18 über
I.
1) Präp bzw. Postposition. mit D. räumlich; verweist a) auf Lage oberhalb v. Pers o. Sache над mit I. über der Stadt [dem Tisch] kreisen, hängen над го́родом [столо́м]. über dem Meeresspiegel над у́ровнем мо́ря b) auf Bedecktes на mit Р. in bezug auf Kleidung пове́рх mit G. über dem Sofa [Tisch] liegen: v. Decke на дива́не [столе́]. über dem Kleid tragen пове́рх пла́тья c) auf Lage jenseits v. etw. за mit I. über dem Berg за горо́й. über dem Platz за пло́щадью. über der Straße через доро́гу, на друго́й стороне́ (у́лицы)2) Präp bzw. Postposition. mit D. räumlich-zeitlich; verweist auf Tätigkeit за mit I bzw. durch Verbaladverb wiederzugeben. über der Arbeit [dem Lesen] etw. vergessen, einschlafen за рабо́той [чте́нием], рабо́тая [чита́я]. über dem Gespräch увлёкшись разгово́ром3) Präp bzw. Postposition. mit D. verweist auf Gegenstand intensiver Beschäftigung над mit I. über den Büchern [Entwürfen] sitzen, brüten над кни́гами [прое́ктами]4) Präp bzw. Postposition. mit D. verweist auf Ursache от mit G, из-за mit G . über dem Lärm [Geschrei] aufwachen, erschrecken от < из-за> шу́ма [кри́ков]5) Präp bzw. Postposition. mit D. verweist auf Unterlegenheit, gesellschaftlich niedrigere Stellung вы́ше mit G . über jdm./etw. stehen быть вы́ше кого́-н. чего́-н. über jdm. stehen höhere gesellschaftliche Position einnehmen занима́ть бо́лее высо́кое положе́ние чем кто-н. über dem Durchschnitt liegen быть вы́ше сре́днего у́ровня
II.
1) Präp bzw. Postposition. mit A. räumlich; verweist (auch mit nachgestelltem o. als Verbalpräfix fungierendem hinweg o. hinaus) a) auf Raum oberhalb v. Pers о. Sache als Endpunkt о. Station v. Bewegung о. Erstreckung над mit I. über das Land [die Stadt/den Tisch] hinwegfliegen, etw. hängen, sich ausbreiten над землёй [‘ópo˜o¬/cào«ó¬] . über jdn./etw. hinausragen возвыша́ться над кем-н./чем-н. b) auf Bedecktes на mit A. in bezug auf Kleidung auch пове́рх mit G. über das Gesicht [den Tisch] breiten, legen: Schleier, Decke на лицо́ [cào«] . über das Kleid ziehen: Mantel на пла́тье, пове́рх пла́тья. über das Feld [die Blumen] streuen: Dünger; gießen Wasser на по́ле [åeà‡] . über den Kopf schütten, stülpen на́ голову. über die Ohren на́ yши c) auf zu überwindendes Hindernis о. Zwischenstation v. Bewegung о. Erstreckung через mit A. auf zu überwindende Strecke о. v. Ausbreitung betroffene Fläche по mit D. über die Mauer [den Zaun] klettern, springen через cте́нy [¤aŒóp] . über Moskau [Berlin] reisen; führen: v. Strecke; fahren: v. Verkehrsmittel через Mocкву́ [†ep«€] . über den Fluß setzen; führen: v. Weg через pе́кy. über die Straße 1) quer через доро́гу 2) längs по у́лице. über die Brücke через мост, по мосту́. über die Autobahn [Treppe] fahren; gehen по aвтocтpа́дe [«écà¦åe] . über den Kopf 1) ziehen: Kleidungsstück через го́лову 2) streichen по голове́. über die Berge [den Hang] wandern, sich erstrecken по гора́м [c©«óy] . über die Ufer treten v. Fluß выходи́ть /вы́йти из берего́в. über die Stadtgrenze hinaus за преде́лы го́рода d) auf Größe v. Erstreckung на mit A. über Tausende Kilometer на ты́сячи киломе́тров2) Präp bzw. Postposition. mit A. räumlich-übertr ; verweist in Verbindung mit best. Verben o. Subst auf Angegriffenes, Besiegtes, Beherrschtes - in Abhängigkeit v. Rektion unterschiedlich wiederzugeben (s. auch ↑ unter den entsprechenden Verben o. Subst) . über jdn./etw. herfallen напада́ть /-па́сть <набра́сываться/-бро́ситься > на кого́-н. что-н. über jdn./etw. herrschen госпо́дствовать над кем-н. чем-н. über jdn./etw. siegen побежда́ть победи́ть кого́-н. что-н., оде́рживать /-держа́ть побе́ду над кем-н. чем-н. über jdn./etw. verfügen распоряжа́ться распоряди́ться кем-н. чем-н. | Kontrolle über jdn./etw. контро́ль над кем-н. чем-н.3) Präp bzw. Postposition. mit A. zeitlich; verweist a) auf Zeitraum, nach dessen Ablauf etw. geschieht через mit A, по истече́нии mit G. über ein Jahr через год, по истече́нии го́да. ( heute) über acht Tage через неде́лю b) auf vollen Umfang eines Zeitraums, in dem etw. geschieht на mit A. über die Feiertage [Weihnachten/das Wochenende] на пра́здники [рождество́ суббо́ту и воскресе́нье]. über den Sommer [Winter] на ле́то [зи́му], ле́том [зимо́й] c) auf Zeitpunkt innerhalb eines Zeitabschnittes - verschieden wiederzugeben. über Nacht но́чью. plötzlich за́ ночь. über Tag днём. plötzlich за́ день d) (meist in Verbindung mit attr ganz) auf ununterbrochene Dauer - wiederzugeben ohne Präp durch A der Zeitbezeichnung mit attr весь о.це́лый. über den ganzen Tag [Dienstag/Monat] hinweg, den ganzen Tag [Dienstag/Monat] über весь <åé«í¨> день [àóp¦©/¬écöå] . über die ganze Woche [Zeit] hinweg, die ganze Woche [Zeit] über всю <åé«yô> неде́лю [c‰ pé¬ö] . den (ganzen) Herbst [Winter] über всю <åé«yô> о́сень [¤€¬y]4) Präp bzw. Postposition. mit A. verweist auf Inhalt v. Gedanken, Aussage o. Vereinbarung о mit Р. über jdn./etw. denken [sich einigen/schreiben/sprechen/urteilen] ду́мать по- [догова́риваться/-говори́ться, писа́ть на-, говори́ть по-, суди́ть ] о ком-н. чём-н. ein Aufsatz [Buch] über jdn./etw. статья́ [кни́га] о ком-н. чём-н.5) Präp bzw. Postposition. mit A. verweist auf Ursache v. Gemütsbewegung - in Abhängigkeit v. Rektion unterschiedlich wiederzugeben (s. auch ↑ unter dem regierenden Wort) . sich über jdn./etw. wundern удивля́ться /-диви́ться кому́-н. чему́-н. über jdn./etw. lachen [spotten] смея́ться [издева́ться] над кем-н. чем-н. sich über jdn./etw. empören возмуща́ться /-мути́ться кем-н. чем-н. sich über jdn./etw. ärgern [beklagen] зли́ться разо- [жа́ловаться по-] на кого́-н./что-н. über jdn./etw. weinen пла́кать о ком-н. чём-н. | ärgerlich über jdn./etw. серди́тый на кого́-н. что-н. traurig über jdn./etw. опеча́ленный кем-н. чем-н., печа́льный из-за кого́-н. чего́-н. | Gelächter über jdn./etw. смех над кем-н. чем-н.6) Präp bzw. Postposition. mit A. verweist auf Vermittler o. (technisches) Mittel через mit A, по mit D. über einen Makler etw. erwerben через ма́клера. über die Auskunft через спра́вочное бюро́. über Funk [Fernschreiber] по ра́дио [телета́йпу]7) Präp bzw. Postposition. mit A. verweist auf Überschreitung v. best. Niveau o. Maß вы́ше mit G, сверх mit G. über den Gefrierpunkt steigen поднима́ться подня́ться вы́ше нуля́. etw. geht über jds. Kräfte что-н. вы́ше чьих-н. сил <кому́-н. не под си́лу>. etw. geht über jds. Fassungsvermögen что-н. вы́ше чьего́-н. понима́ния, что-н. кто-н. не спосо́бен поня́ть. etw. ist über alles Lob erhaben что-н. вы́ше вся́кой похвалы́. über die Norm [die festgesetzte Zeit (hinaus)] сверх но́рмы [устано́вленного вре́мени] | über die Knie reichen: v. Kleid ни́же коле́на, за коле́но8) Präp bzw. Postposition. mit A. verweist auf steigernde Wiederholung за mit I des Sg. Blumen über Blumen schicken, erhalten буке́т за буке́том. Briefe über Briefe schreiben, erhalten письмо́ за письмо́м. Fragen über Fragen stellen вопро́с за вопро́сом. Fehler über Fehler sind enthalten оши́бка за оши́бкой <на оши́бке>. ein Mal über das andere раз за ра́зом
III.
1) Präp bzw. Postposition. ohne Kasusforderung. verweist auf Überschreitung eines Maßes o. einer Menge бо́лее mit G, свы́ше mit G. über fünf Jahre [Meter/Mann] бо́лее <свы́ше> пяти́ лет [ме́тров челове́к]. etwas über fünf Jahre [Meter] немно́гим бо́лее пяти́ лет [ме́тров], пять лет [ме́тров] с ли́шним <небольши́м>. eine Stadt mit über einer Million Einwohnern го́род с населе́нием бо́лее миллио́на челове́к. seit über einem Jahr вот уже́ бо́лее го́да. vor über hundert Jahren бо́лее ста лет наза́д. mit über hundert Personen sprechen говори́ть бо́лее чем с со́тней челове́к
IV.
V.
1) Adv über und über unterschiedlich zu übers. über und über bespritzt забры́зганный све́рху до́низу. über und über durchnäßt промо́кший наскво́зь. über und über in Schulden stecken погря́знуть pf im Prät с голово́й в долга́х, быть в долга́х как в шелка́х. über und über in Blüte stehen быть весь в цвету́. über und über erröten гу́сто красне́ть по- -
19 gegenüber
I.
1) Prap bzw. Postposition. räumlich (на)про́тив mit G . einander gegenüber друг про́тив дру́га. schräg gegenüber на́искось. umg наискосо́к2) Prap bzw. Postposition. verweist auf Beziehung по отноше́нию к mit D. rektionsbedingt auch anders wiederzugeben . Frauen gegenüber korrekt sein по отноше́нию к же́нщинам [umg с же́нщинами]. die Verantwortung gegenüber dem Kollektiv отве́тственность перед коллекти́вом. jdm. gegenüber Hemmungen haben стесня́ться кого́-н. jds. Plänen gegenüber skeptisch sein относи́ться /-нести́сь скепти́чески к чьим-н. пла́нам. unsere Pflicht gegenüber der Heimat наш долг перед ро́диной3) Prap bzw. Postposition. verweist auf Vergleich по сравне́нию с mit I . jdm. gegenüber ist jd. klein по сравне́нию с кем-н. кто-н. ма́ленький
II.
Adv напро́тив -
20 послелог
Большой англо-русский и русско-английский словарь > послелог
- 1
- 2
См. также в других словарях:
postposition — [ pɔstpozisjɔ̃ ] n. f. • 1784; de post et position ♦ Gramm. 1 ♦ Position d un mot après un autre, constituant une marque, par rapport à l ordre le plus fréquent (⇒ inversion). 2 ♦ (d apr. préposition) Morphème grammatical placé après le mot qu il … Encyclopédie Universelle
Postposition — En linguistique, une postposition est une adposition qui se place après son complément (un nom ou un syntagme nominal). Le français ne connaît pas de postpositions. Elles sont en revanche nombreuses dans d autres langues, comme le finnois, l… … Wikipédia en Français
Postposition — Post po*si tion, n. [Cf. F. postposition. See {Postpone}.] 1. The act of placing after, or the state of being placed after. The postposition of the nominative case to the verb. Mede. [1913 Webster] 2. A word or particle placed after, or at the… … The Collaborative International Dictionary of English
postposition — [pōst΄pə zish′ən] n. [< L postpositus, pp. of postponere: see POSTPONE] 1. a placing after or being placed after 2. [ POST + (PRE)POSITION] Gram. a) the placing of an element after another that is related to it b) an element so placed … English World dictionary
Postposition — Als Postpositionen bezeichnet man Wörter, die im Gegensatz zu den Präpositionen hinter dem Wort stehen, auf das sie sich beziehen. Im Deutschen vergeben sie so den Kasus für das Nomen: einem Bericht zufolge (+ Dativ) der Einfachheit halber (+… … Deutsch Wikipedia
Postposition — Post|po|si|ti|on 〈f. 20; Gramm.〉 nachgestellte Präposition, z. B. „wegen“ in „der Kinder wegen“ [mit lat. post „nach“ zu Präposition gebildet] * * * Post|po|si|ti|on, die; , en: 1. [geb. als Ggs. zu ↑ Präposition mit lat. post = nach] (Sprachwiss … Universal-Lexikon
postposition — n. 1 a word or particle, esp. an enclitic, placed after the word it modifies, e.g. ward in homeward and at in the books we looked at. 2 the use of a postposition. Derivatives: postpositional adj. & n. postpositive adj. & n. postpositively adv.… … Useful english dictionary
postposition du sujet — Ex.: Dans le ciel volent des oiseaux. Dans certains types de constructions, le sujet n est plus place devant le verbe, mais apres lui. Cette postposition d emploi obligatoire dans le cas de l interrogation directe et de la phrase incise, est… … Glossaire de linguistique computationnelle
postposition — noun Etymology: French, from postposer to place after, from Latin postponere (perfect indicative postposui) Date: circa 1638 the placing of a grammatical element after a word to which it is primarily related in a sentence; also such a word or… … New Collegiate Dictionary
postposition 1 — См. postoposizione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Postposition — См. postoposizione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов