-
1 pojme
-
2 Každá z retort pojme
Každá z retort pojme(dostane) 150 kilo uhlí.Chacune des cornues reçoit 150 kilogrammes de houille. -
3 Ta láhev pojme tři čtvrti litru.
Ta láhev pojme tři čtvrti litru.Cette bouteille tient trois quarts de litre.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ta láhev pojme tři čtvrti litru.
-
4 pojąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojąć
-
5 pojąć
глаг.• осмысливать• понимать• понять• постигать• постигнуть• постичь• разуметь• соображать• уразуметь• ухватить* * *poj|ąć\pojąćmę, \pojąćmię, \pojąćmij, \pojąćęty сов. понять;\pojąć rozumem постичь умом;
● \pojąć za żonę уст. взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.* * *pojmę, pojmie, pojmij, pojęty сов.поня́тьpojąć rozumem — пости́чь умо́м
Syn: -
6 conceptualize
[kənséptjuəlaiz]transitive verbustvarjati pojme za abstraktne izraze -
7 la sala es capaz para mil personas
• sál pojme tisíc osobDiccionario español-checo > la sala es capaz para mil personas
-
8 воспримет
• osvojí si• pojme• přijme• pochopí -
9 poj|ąć
pf — poj|mować impf (pojmę, pojęła, pojęli — pojmuję) vt to understand, to comprehend- pojąć coś w lot to understand sth immediately- nadal nic nie pojmował he still didn’t understand anything- pojął wreszcie, o co chodzi at last he understood what it was all about- nie mogła pojąć, co się stało she couldn’t comprehend what had happened- nie mógł pojąć, dlaczego to zrobiła he couldn’t fathom out why she did itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poj|ąć
-
10 pojm|ać
pf (pojmę) vt książk. to capture, to take captive [zbiega, złodzieja]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojm|ać
-
11 pojmować
-
12 Cette bouteille tient trois quarts de litre.
Cette bouteille tient trois quarts de litre.Ta láhev pojme tři čtvrti litru.Dictionnaire français-tchèque > Cette bouteille tient trois quarts de litre.
-
13 Chacune des cornues reçoit 150 kilogrammes de houille.
Chacune des cornues reçoit 150 kilogrammes de houille.Každá z retort pojme (dostane) 150 kilo uhlí.Dictionnaire français-tchèque > Chacune des cornues reçoit 150 kilogrammes de houille.
-
14 comprehend
v. pojmati · појмати vi., postigati · постигати vi., pojęti (pojme) · појети (појме) vp., postignųti · постигнути vp. -
15 conceive
v. pojmati · појмати vi., pojęti (pojme) · појети (појме) vp. -
16 grasp
v. pojmati · појмати vi., postigati · постигати vi., pojęti (pojme) · појети (појме) vp., postignųti · постигнути vp. -
17 perceive
v. pojmati · појмати vi., pojęti (pojme) · појети (појме) vp. -
18 understand
v. pojmati · појмати vi., råzuměti · разумети vi., pojęti (pojme) · појети (појме) vp., sråzuměti · сразумети vp.
См. также в других словарях:
pójem — jma m (ọ) 1. miselna tvorba, določena z bistvenimi lastnostmi, značilnostmi konkretnega ali abstraktnega predmeta, predmetov: definirati kak pojem; ta dva pojma je treba ločevati; jezikoslovni, marksistični pojmi; osnovni, sorodni pojmi; lepo je … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zamešávati — am nedov. (ȃ) 1. z mešanjem spravljati kaj kam: zamešavati rozine v testo 2. knjiž. miselno združevati, povezovati znake, pojme za kaj z napačnim pomenom, predstavo; mešati: zamešavati pojme … Slovar slovenskega knjižnega jezika
antropomorfizírati — am nedov. in dov. (ȋ) prisojati človeške lastnosti stvarem, pojavom zunaj človeka: antropomorfizirati božanstva, pojme … Slovar slovenskega knjižnega jezika
čúden — dna o prid. (ū ȗ) 1. ki se razlikuje od navadnega, znanega: spoznal ga je na čuden način; včasih se pripetijo čudne reči; stvar se jim zdi čudna // ki se po vedenju, ravnanju razlikuje od drugih: po nesreči je postala nekam čudna; čuden je, ne… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
hipostazírati — am dov. in nedov. (ȋ) filoz. spremeniti kaj v osnovo, podstat: hipostazirati pojme hipostazíran a o: Platonove ideje so hipostazirani rodovni pojmi … Slovar slovenskega knjižnega jezika
idéntičen — čna o prid. (ẹ) 1. ki se po lastnostih, značilnostih ujema z drugim, ne razlikuje od drugega; istoveten, enak: gre za identične pojave, pojme; številne podobnosti so sorodne, včasih celo identične; imata skoraj identično stališče o tem… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
inventarizírati — am nedov. in dov. (ȋ) ugotavljati količino, vrednost in delati seznam vseh predmetov, ki se uporabljajo pri opravljanju določene dejavnosti, zlasti podjetja ali ustanove, popisovati: inventarizirati nove knjige, novo opremo / v podjetju zdaj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izmíšljati si — am si tudi zmíšljati si am si nedov. (í) 1. z razmišljanjem oblikovati, ustvarjati: izmišljati si imena za nove pojme / vedno si izmišlja izgovore / star. izmišljati pesmi pisati pesmi, pesniti 2. v mislih oblikovati, ustvarjati a) kar v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izposodíti — in izposóditi im tudi sposodíti in sposóditi im dov. (ȋ ọ̑) dati komu v začasno uporabo, z obveznostjo, da se to vrne in plača odškodnina: izposoditi avtomobil; izposoditi knjigo izposodíti si in izposóditi si tudi sposodíti si in sposóditi si… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izràz — áza m (ȁ á) 1. jezikovna enota iz glasov, besed za označevanje pojmov: kaj pomeni ta izraz? navedena izraza se rabita kot sinonima; delati, ustvarjati izraze za nove pojme; uporabljati izbrane, jasne, vsakdanje izraze; prevajalec ni našel… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
koncízen — zna o prid. (ȋ) knjiž. 1. jasen, natančno izoblikovan: koncizen in dobro premišljen nauk; koncizno obdelovanje problemov 2. jedrnat, zgoščen: pisateljev slog je zelo koncizen koncízno prisl.: koncizno pisana knjiga; sposobnost jezika, da izraža… … Slovar slovenskega knjižnega jezika