-
1 podstęp
m (G podstępu) (intryga) stratagem, deceit; (oszustwo) trick- chytry/niecny podstęp a devious/wicked stratagem a. trick- uciec się do a. użyć podstępu to use a. employ a stratagem, to use deceit- wietrzyć podstęp to suspect a stratagem a. trick- zdobyć coś podstępem to achieve sth by using a trick a. deceit- za tym kryje się jakiś podstęp there must be a stratagem behind this* * *-pu, -py; loc sg - pie; mruse, trick* * *mitrick; uciekać się do podstępu resort to deceit; podstępem under false pretences, by subterfuge; zdobyć coś podstępem get l. obtain sth deceitfully; węszyć podstęp smell the rat; skłonić kogoś podstępem do zrobienia czegoś trick l. beguile sb into doing sth; podstępem pozbawić kogoś czegoś cheat l. trick l. do sb out of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podstęp
-
2 intryga
( podstępne działanie) intrigue, plot; TEATR, LIT plot* * *f.1. (= podstęp, manipulacja) plot, scheme, intrigue, machination.2. teor.lit., film plot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intryga
-
3 przeczuwać
impf ⇒ przeczuć* * *-am, -asz, przeczuć; perf; vtto sense, to have an inkling of* * *ipf.sense, feel, have an inkling of; przeczuwać kłopoty smell trouble; przeczuwać podstęp smell a rat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczuwać
-
4 przewąchać
pf.przewąchiwać ipf. pot. (= przeczuć) sense ( coś sth); przewąchać coś (podstęp, coś podejrzanego) smell a rat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewąchać
-
5 pułapka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; fzastawiać (zastawić) pułapkę na kogoś — perf to set a trap for sb
* * *f.Gen.pl. -ek (= potrzask; zasadzka) trap; (= sidła) snare; (= podstęp) setup, frame-up; pułapka na myszy mousetrap; pułapka minowa wojsk. booby trap; wpaść w pułapkę fall in a trap; wietrzyć w czymś pułapkę smell a rat in sth; zastawiać na kogoś pułapkę set a trap for sb; złapać w pułapkę ensnare, entrap; złapać się w pułapkę l. sidła ( o zwierzęciu) spring a trap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pułapka
-
6 wabik
m 1. Myślis. (naśladujący głos ptaka) bird call- wabik na kaczki a duck call2. pot. (przynęta, atrakcja) lure; (podstęp) bait C/U- dodawać komuś/czemuś wabika to make sb/sth more alluring- to nazwisko/ten tytuł będzie wabikiem dla publiczności the name/title will be a lure for the audience- przecena to tylko wabik, by przyciągnąć klientów a sale is but a bait to lure customers- na wabika obniżono ceny/dano ogłoszenie a discount was given/an advertisement was used as bait* * *miGen. -a1. (= to co przyciąga uwagę) handl. hook, come-on.2. myśl. decoy; ( dźwiękowy) call.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wabik
-
7 węszyć
1. (-ę, -ysz); vt; perf z-(zwierzynę, ślad, podstęp) to scent2. vi1) ( o zwierzęciu) to sniff2) (pot) (o detektywie itp.) to nose around lub about* * *ipf.1. ( o zwierzęciu) sniff, nose.2. pot. (= śledzić) nose about l. around.3. pot. (= doszukiwać się) scent, smell; węszyć coś podejrzanego smell a rat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węszyć
-
8 wietrzyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.1. (= wentylować) air.ipf.air (out).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wietrzyć
-
9 wybieg
m (G wybiegu) 1. (dla koni) paddock; (dla koni, bydła) corral; (dla drobiu, owiec) run, pen; (w zoo) pen 2. zw. pl (fortel) trick, ruse 3. Lotn. (na końcu pasa startowego) overrun 4. Sport (start) start 5. Sport (przy skoczni narciarskiej) landing slope 6. środ., Moda catwalk* * *( dla koni) paddock; ( fortel) subterfuge; ( na pokazie mody) catwalk* * *mi1. ( dla zwierząt) run, paddock (zwł. dla koni).2. ( dla modelek) catwalk.3. (= podstęp) subterfuge, evasion, dodge.4. lotn. runway.5. biegi start.6. skoki narciarskie landing slope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybieg
-
10 cygańs|ki
adj. 1. [tabor, pieśń, kapela] gypsy attr.- wieść cygańskie życie to lead a gypsy life- po cygańsku like a gypsy- mówić po cygańsku to speak Romany2. [uroda] gypsy attr., gypsyish 3. [żywot] vagabond 4. (dotyczący cyganerii) bohemian 5. [podstęp, wybieg] cunning, slyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cygańs|ki
-
11 szatańs|ki
adj. 1. (typowy dla diabła) [sztuczka, podstęp] devilish 2. przen. [plany, uśmiech] devilish- szatański pomiot devil’s spawn przest.- co za szatański pomysł! what an absolutely insane idea!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szatańs|ki
-
12 sztucz|ka
f 1. (popis) trick- karciana sztuczka a card trick- sztuczki magiczne magic- robić/pokazywać sztuczki to do a. perform/show tricks2. (podstęp) trick; dodge GB pot.- prawnicze sztuczki legal tricks- uciekać się do różnych sztuczek to use all sorts of tricks a. dodges- nie dam się złapać na jego sztuczki I won’t be fooled by his tricks- tylko nie próbuj żadnych sztuczek don’t try any tricks3. dim. Teatr. playlet- lekka sztuczka a light play4. Muz. short pieceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztucz|ka
-
13 tri|k
m (G triu) 1. (sztuczka) trick- triki filmowe film tricks- trik reklamowy an advertising trick2. (podstęp) trick, dodge- to tylko trik! it's all a trick!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tri|k
-
14 węsz|yć
impf Ⅰ vt 1. (obwąchiwać) [pies] to scent [trop] ⇒ zwęszyć 2. przen. (podejrzewać) to smell (out) [podstęp, kłopoty, złodzieja]; to sense [ironię, kpinę]- węszyć skandal to have an inkling of a scandal ⇒ zwęszyćⅡ vi 1. (wąchać) [zwierzę] to sniff, to snuffle- jakiś kundel węszy wokół śmietnika a stray dog’s sniffing at a. snuffling around a dustbin2. (szukać) smell out vt (za czymś sth); to sniff out vt pot. (za czymś sth)- psy węszące za materiałami wybuchowymi/narkotykami dogs sniffing out explosives/drugs- wszędzie węszyć komunistyczny spisek to see reds under the bed ⇒ wywęszyć3. pejor. (wywiadywać się) to sniff (a)round pot., to nose (a)round a. about pot. (za kimś/czymś for sb/sth); to snoop about pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węsz|yć
-
15 wietrz|yć
impf Ⅰ vt 1. (odświeżać) to air, to ventilate [mieszkanie]; to air [ubranie, pościel] ⇒ wywietrzyć 2. (wyczuwać węchem) [zwierzę] to nose, to scent 3. przen. wietrzyć podstęp to smell a rat przen.- wietrzyć sensację [dziennikarz] to sniff out a scandal- wietrzyć zdradę to smell treason ⇒ zwietrzyćⅡ wietrzyć się to be airing ⇒ wywietrzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wietrz|yć
-
16 wyczu|ć
pf — wyczu|wać impf (wyczuję — wyczuwam) vt 1. (dotykiem) to feel; (węchem) to smell 2. (uświadomić sobie) to sense [podstęp, niebezpieczeństwo, fałsz]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyczu|ć
-
17 wywęsz|yć
pf vt 1. (wytropić) [pies] to smell [sth] out, to smell out [zająca, zbiega] ⇒ węszyć 2. pejor. (odkryć, wyśledzić) to nose (out) [prawdę, szczegóły, informacje]; to get wind pot. (coś of sth) [podstęp, spisek, zdradę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywęsz|yć
-
18 zwąch|ać
pf — zwąch|iwać impf Ⅰ vt pot. (przeczuć) [osoba] to smell [sth] out, to smell (out) [kłopoty, oszusta]; to rumble GB pot. [przemyt, melinę, falszerza]; to sniff out pot. [sensację, skandal, okazję]; to get wind of pot. [podstęp, spisek, zdradę]; to nose out [interes, szansę]; to divine [zamiary, prawdę]- zwąchał, że szef chce go zwolnić he sniffed out the boss’s intention to fire him- zwąchała w nim łowcę posagów she figured him out to be a fortune hunterⅡ zwąchać się pot. (porozumieć się) to join forces, to team up (z kimś with sb)- zwąchali się ze sobą i handlują narkotykami they joined forces as drug dealers- zwąchał się z miejscową mafią he’s in league with the local mafiaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwąch|ać
См. также в других словарях:
podstęp — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. podstęppie {{/stl 8}}{{stl 7}} krok, posunięcie, którego celem jest oszukanie kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nikczemny podstęp. Zwyciężyć podstępem. Nie udał się podstęp.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podstęp — m IV, D. u, Ms. podstęppie; lm M. y «posunięcie, wybieg mające na celu zmylenie, oszukanie kogoś; podejście, fortel, zasadzka» Chytry, niecny, haniebny podstęp. Węszyć, wietrzyć, widzieć wszędzie podstęp. Użyć podstępu. Działać, zdobyć, osiągnąć… … Słownik języka polskiego
fortel — m I, D. u; lm M. e, D. i a. ów «sprytny sposób pokonania trudności, osiągnięcia czego; podstęp, wybieg» Podejść kogoś fortelem. Użyć fortelu. Uknuć, wynaleźć fortel. ‹niem.› … Słownik języka polskiego
frantostwo — n III, Ms. frantostwowie, blm «ogół cech właściwych frantowi; przebiegłość, chytrość; oszustwo, podstęp» Mieć skłonność do frantostwa … Słownik języka polskiego
gierka — ż III, CMs. gierkarce; lm M. gierkarek «podstęp, kruczek; chwyt, szczególnie chwyt aktorski, przejaskrawiający, banalizujący, wulgaryzujący grę» Efektowna gierka … Słownik języka polskiego
intryga — ż III, CMs. intrygaydze; lm D. intrygayg 1. «chytre, podstępne działanie dla osiągnięcia jakiegoś celu; podstęp, knowanie, matactwo» Babska intryga. Intrygi dworskie, dyplomatyczne, polityczne. Knuć, prowadzić, snuć intrygi przeciw komuś.… … Słownik języka polskiego
podstępnie — podstępnieej «używając podstępu, planując podstęp; zdradziecko, chytrze» Działać podstępnie. Podstępnie kogoś zniszczyć, zgubić … Słownik języka polskiego
przewrotność — ż V, DCMs. przewrotnośćści 1. blm «bycie przewrotnym, podstępnym; przewrotny charakter, obłudne postępowanie; fałsz» Przewrotność czyjejś natury. Odznaczać się przewrotnością. 2. lm MD. przewrotnośćści «postępek przewrotny, podstęp» Przewrotność… … Słownik języka polskiego
pułapka — ż III, CMs. pułapkapce; lm D. pułapkapek «urządzenie służące do chwytania drapieżników, ptaków, ryb itp.; łapka, potrzask, samołówka» Pułapka skrzynkowa, zatrzaskowa. Pułapka na myszy, na lisy. Zakładać, zastawiać pułapkę. Chwytać w pułapkę.… … Słownik języka polskiego
sztuczka — ż III, CMs. sztuczkaczce; lm D. sztuczkaczek 1. «sprawka, podstęp, fortel, wybieg; figiel, psikus» Adwokackie sztuczki. Nie próbuj żadnych sztuczek. Spłatać komuś sztuczkę. Dać się złapać na czyjąś sztuczkę. 2. «popis zręczności, umiejętności,… … Słownik języka polskiego
trik — m III, D. u, N. trikkiem; lm M. i «sztuczka, chwyt, sposób stosowane w celu osiągnięcia szczególnego efektu np. w filmie, sztuce teatralnej; wybieg, podstęp ułatwiający uzyskanie czegoś» Triki cyrkowe, filmowe, reklamowe. Stosować różne triki.… … Słownik języka polskiego