-
61 dowartości|ować
pf — dowartości|owywać impf Ⅰ vt 1. (wzmocnić poczucie wartości) dowartościować kogoś to boost a. bolster sb’s confidence a. self-esteem 2. (podnieść rangę) to enhance a. raise the status of- dowartościować zawód pielęgniarki to enhance a. raise the status of nurses a. of the nursing professionⅡ dowartościować się — dowartościowywać się (poczuć się wartościowym) to feel (more) appreciated- próbował się dowartościować, działając w samorządzie klasowym he tried to make himself feel more important by participating in the student councilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowartości|ować
-
62 dźwig|nąć
pf — dźwig|ać1 impf (dźwignęła, dźwignęli — dźwigam) Ⅰ vt 1. (podnieść) to lift- nie mógł dźwignąć tego ciężaru he couldn’t lift that heavy weight- niemowlę dźwignęło główkę the baby lifted his head- pod koniec trzeciego dnia marszu z trudem dźwigał nogi at the end of the third day of marching he could barely walk- musiała dźwignąć ciężar samotnego macierzyństwa przen. she had to bear the burden of being a single parent2. przen. (poprawić stan czegoś) to improve [oświatę, handel]- dźwignąć kogoś z nędzy to lift sb out of poverty- dźwignąć gospodarkę z kryzysu to lift the economy out of crisis- dźwignąć miasto/dom z gruzów a. ruin to rebuild a city/houseⅡ dźwignąć się — dźwigać się 1. (wstać) to rise- ciężko dźwignął się z podłogi he rose (to his feet) from the floor with difficulty- ranne zwierzę próbuje dźwignąć się na łapy the wounded animal is trying to stand up a. get up2. przen. (poprawić się) dźwignąć się z nędzy/klęski to struggle out of poverty/to recover from defeat- miasto/dom dźwiga się z gruzów a. ruin the city/house is being rebuiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwig|nąć
-
63 fałszyw|y
adj. 1. (podrobiony) counterfeit, fake- fałszywy paszport a fake a. false passport- fałszywe pieniądze counterfeit money- fałszywe klejnoty counterfeit jewels- fałszywe złoto pinchbeck2. (nieprawdziwy, niewłaściwy) false- fałszywy dowód manufactured evidence, a plant- fałszywy ślad a red herring- wyciągać fałszywe wnioski to draw wrong conclusions- złożyć fałszywe zeznanie to give false a. perjured testimony- podnieść fałszywy alarm to raise a. sound a false alarm, to cry wolf- uczynić fałszywy krok/ruch to make a false step/move3. (obłudny) insincere, false- fałszywy człowiek an insincere man- fałszywy sprzymierzeniec a false ally- fałszywy przyjaciel a back-stabber, a two-faced sneak; Jęz. a false friend- fałszywy pocałunek/uśmiech an insincere kiss/smile- fałszywa skromność coyness4. (pozorny) false- fałszywy książę/prorok a false prince/prophet- fałszywy świadek a perjured witness- obym był fałszywym prorokiem I hope I’m proved wrong5. Muz. false- zagrać fałszywą nutę to play a false note- fałszywe brzmienie discordanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fałszyw|y
-
64 gal|a
f 1. (uroczystość) gala- wielka gala a gala event- otwierać galę to open the festivities2. sgt (strój wieczorowy) formal dress U, evening wear U; (mundur galowy) full dress uniform U; (oficjalny strój) full regalia U, full dress U 3. sgt Żegl. full ceremonial colours GB, full ceremonial colors US- podnieść galę flagową to dress ship■ w pełnej gali [biskup, rektor, wódz plemienia] in full regalia, in full dress; [oficer] in full dress uniform; [goście] in formal dress; dressed (up) to the nines pot.; [damy] in their (best) finery; [panowie] in black/white tieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gal|a
-
65 gar|da
f 1. (część rękojeści) guard 2. Sport guard- podnieść gardę to take guard- opuścić gardę to lower a. drop one’s guardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gar|da
-
66 gro|t2
Ⅰ m (G grotu) Żegl. mainsail- podnieść grot to hoist the mainsailⅡ grot- w wyrazach złożonych Żegl. main- grotreja a main yardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gro|t2
-
67 klap|a
f 1. (pokrywa) flap, lid- klapa bagażnika the boot lid GB, the trunk lid US- klapa sedesu the toilet (seat) lid- klapa śmietnika a dustbin lid GB, a garbage can lid US- klapa ciężarówki a (lorry) tailgate- klapa czołgu a tank hatch- klapa namiotu a tent flap- klapa do piwnicy/na strych the cellar trapdoor/the trapdoor to the loft- podnieść/opuścić klapę to lift/lower a flap2. zw. pl Moda lapel zw. pl- klapa marynarki/płaszcza a jacket/coat lapel- żakiet z wąskimi/szerokimi klapami a jacket with narrow/wide lapels- chwycić kogoś za klapy to grab sb by the lapels3. Techn. valve plate a. flap- klapa bezpieczeństwa a safety valve4. Lotn. flap 5. Muz. key 6. sgt (klęska) flop pot.; disaster- klapa finansowa a financial disaster- sztuka zrobiła klapę the play flopped a. was a flopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klap|a
-
68 konkurencj|a
f 1. sgt (rywalizacja) competition, rivalry- konkurencja w pracy/na rynku pracy competition between workers/in the labour market- konkurencja firm krajowych i zagranicznych competition between domestic and foreign companies- trwa konkurencja między firmami ubezpieczeniowymi there is a lot of competition between insurance companies- nieuczciwa konkurencja unfair competition- dopuścić się nieuczciwej konkurencji to engage in unfair trade practices- sprostać konkurencji zagranicznych firm to fight off competition from foreign firms2. sgt Ekon. (zagrożenie, konkurenci) competitors, competition- robić komuś konkurencję to compete with sb- oni są dla nas konkurencją they pose a threat to us, they are our competitors- tanie towary zagraniczne stanowią poważną konkurencję dla towarów krajowych cheap foreign goods pose a serious threat to domestic goods- przejść do konkurencji to join the competitors- konkurencja sprzedaje taniej warzywa i owoce our competitors are selling vegetables and fruit cheaper- konkurencja odbiera nam wielu klientów we’re losing a lot of business to our competitors- konkurencja nie śpi (the) competition is not asleep, our competitors are not lying idle- trzeba podnieść jakość towarów, bo wyprze nas konkurencja the quality of goods must be improved, otherwise our competitors will drive us out of business a. edge us out of the market3. (G pl konkurencji) Sport event- konkurencje alpejskie/lekkoatletyczne/zespołowe alpine/track and field/team events4. sgt Biol. competition- □ wolna konkurencja Ekon. free competitionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konkurencj|a
-
69 kota|ra
f (heavy) curtain, drape US- kotara z aksamitu/welwetu a thick a. heavy velvet curtain- opuścić/podnieść kotarę to lower/raise a curtainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kota|ra
-
70 kotwic|a
f 1. Żegl. anchor- spuszczać/wciągać/zarzucać kotwicę to drop/raise/cast anchor- stać na kotwicy to lie at anchor- podnieść kotwicę to weigh anchor2. (w zegarze) pallet 3. Techn. armature- □ kotwica admiralicji Żegl. stocked anchor- kotwica patentowa Żegl. stockless anchor- martwa kotwica Żegl. mooring anchorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kotwic|a
-
71 kuc|ki
plt (G kucek) squat- siedzieć w kucki to squat- podnieść się z kucek to rise from a squatting position- zbierali truskawki w kucki they were on their haunches picking strawberriesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kuc|ki
-
72 kuc|nąć
pf — kuc|ać impf (kucnęła, kucnęli — kucam) vi [osoba, zwierzę] to squat, to sit on one’s haunches; (żeby się schować, zaatakować) to crouch (down)- kucnęła, żeby podnieść z podłogi książkę she crouched down to pick up the bookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kuc|nąć
-
73 kurtyn|a
f 1. Teatr curtain- kurtyna podnoszona/rozsuwana a drop/draw curtain- kurtyna siedem razy szła w górę there were seven curtain calls- podnieść/opuścić kurtynę to raise/drop a. lower the curtain- kurtyna podniosła się/opadła the curtain rose a. went up/fell2. przest., Wojsk. curtain(-wall)- □ kurtyna powietrzna Techn. air curtain- kurtyna wodna sprinkler systemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurtyn|a
-
74 lamen|t
m (G lamentu) 1. (płacz) wailing U; lament C/U książk., lamentation C/U książk.- podnieść lament to raise a a. the lament, to raise an outcry- słychać było płacz i lamenty there was crying and wailing2. (narzekanie) moaning U (nad czymś about a. over sth); lament C/U książk., lamentation C/U książk.- ciągłe lamenty nad stanem gospodarki constant moaning about the economy- teraz nagle wszyscy podnoszą lament now suddenly there’s a big outcry3. Literat., Muz. lamentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lamen|t
-
75 lewa|r
m 1. Techn. jack, lever- podnieść coś lewarem/na lewarach to lever a. jack sth up2. Chem. siphon, syphonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lewa|r
-
76 lewar|ek
m 1. dim. Techn. jack, lever- podnieść samochód na lewarku to jack up a car2. pot. (dźwignia) lever- lewarek od skrzyni biegów a gear lever3. dim. Chem. siphon, syphonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lewar|ek
-
77 ł|oże
n 1. (duże łóżko) (large) bed; przest. (łóżko) bed- królewskie łoże a king’s bed- małżeńskie łoże a double bed- na łożu śmierci książk. on one’s deathbed- spoczywać na łożu boleści książk., żart. to be lying on one’s sickbed a. bed of pain- podnieść się z łoża boleści książk., żart. to climb a. rise from one’s sickbed- dzielić z kimś łoże książk. to sleep with sb- dziecko z nieprawego łoża an illegitimate child2. Techn. (armaty) mount; (maszyny, silnika) cradle- łoże karabinu a gun stock■ Madejowe łoże żart. uncomfortable bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|oże
-
78 marż|a
f Ekon., Handl. mark-up- podnieść marżę o 20% to increase the mark-up by 20%- □ marża detaliczna retail margin- marża hurtowa wholesale margin- marża zysku profit marginThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marż|a
-
79 nab|rać1
pf — nab|ierać impf (nabiorę, nabierze — nabieram) Ⅰ vt 1. (zaczerpnąć, zagarnąć) to scoop (up) [mąki, lodów]; (podnieść, schwycić) to pick up, to lift [siana, ziemi]- nabrać widelcem kartofli to scoop up potatoes with a fork- nabrać wody ze studni to draw water from a well- nabrać powietrza w płuca to fill one’s lungs with air- nabierać wody Żegl. to make water2. pot. (oszukać) to con pot., to have [sb] on GB pot.- nabrał mnie na 50 złotych he conned me out of 50 zlotys- mówi, że dostał piątkę, ale chyba mnie nabiera he says he got an A, but I think he’s having me on- nabierasz mnie! you’re kidding me a. pulling my leg! pot.- tym razem mnie nie nabierzesz! you won’t a. you’re not going to fool me this time!3. pot. (zyskać) to gain, to gather- pociąg nabrał prędkości the train picked up pot. a. gained speed- samolot nabrał wysokości the plane gained height- złoto ostatnio nabrało wartości gold has gained in value recently- nabrać sił to build up one’s strength- nabrać odwagi to pluck up a. summon up courage- nabrać pewności siebie to grow a. gain in confidence- nabrać znaczenia to acquire significance- nabrać sympatii do kogoś to warm towards sb4. (przybrać) to take on; to assume książk.- jej twarz nabrała zdumionego wyrazu her face took on a. assumed a puzzled look- jego głos nabrał milszego tonu his voice took on a. assumed a kindlier toneⅡ nabrać się — nabierać się 1. pot. (dać się oszukać) to be conned pot.; to be taken in- często daję się nabierać oszustom I’m often taken in by various tricksters- dał się nabrać na starą sztuczkę he fell for the same old trick pot.2. (wypełnić się) po nocnym deszczu nabrała się pełna beczka deszczówki a whole barrel of rainwater had collected after rain in the night 3. pot. (zażywać) to take a lot (czegoś of sth)- tyle się nabrał lekarstw, a i tak nie wyzdrowiał he took all that medicine and he still didn’t recover■ nabrać ciała pot. to put on weight- nabrać kolorów a. rumieńców książk. (stać się znów rumianym) to get one’s colour back; (ożywić się) to liven up- jej twarz nabiera rumieńców her colour’s returning- dyskusja nabrała rumieńców the discussion livened up- nabrać realnych kształtów to take (on) shape, to materialize- nabrać tchu (wciągnąć powietrze w płuca) to take a breath, to breathe in; pot. (odpocząć) to catch one’s breath- zaraz wszystko opowiem, tylko muszę nabrać tchu I’ll tell you everything, just let me get my breath back- nabrać wody w usta pot. (przestać mówić, pisać) to keep quiet- nabrać życia książk. (ożywiać się, przyspieszać) to gather momentumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nab|rać1
-
80 nausznik
Ⅰ m zw. pl 1. (część czapki) ear flap- futrzane nauszniki fur ear flaps- opuścić/podnieść nauszniki to pull down/lift a. raise one’s ear flaps2. Hist. earpiece Ⅱ nauszniki plt 1. (osłona przed zimnem) (ear)muffs pl- chodzić w nausznikach to wear earmuffs- nałożyć nauszniki to put on earmuffs2. (osłona przed hałasem) noise muffs pl, (acoustic) earmuffs plThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nausznik
См. также в других словарях:
podnieść — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}podnosić I ZOB. iść [kroczyć] z podniesionym czołem; z podniesioną [otwartą] przyłbicą; zwrócić [podnieść] broń przeciw {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnieść — dk XI, podnieśćniosę, podnieśćniesiesz, podnieśćnieś, podnieśćniósł, podnieśćniosła, podnieśćnieśli, podnieśćniesiony, podnieśćniósłszy podnosić ndk VIa, podnieśćnoszę, podnieśćsisz, podnieśćnoś, podnieśćsił, podnieśćnoszony 1. «niosąc umieścić… … Słownik języka polskiego
podnieść — 1. Podnieść głos (na kogoś) «krzyknąć (na kogoś), powiedzieć coś głośno, ze zdenerwowaniem, gniewnie»: – Nie kłam! – Szymek po raz pierwszy podniósł na niego głos. P. Huelle, Weiser. 2. Podnieść jakąś kwestię, sprawę, jakiś problem, temat itp.… … Słownik frazeologiczny
podnieść larum — {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} podnieść krzyk, wrzawę; robić dużo hałasu; ostrzegać, protestować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na wieść o zwolnieniach grupowych związki zawodowe podniosły larum. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnieść się — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. podnosić się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnieść się z klęczek — {{/stl 13}}{{stl 7}} odzyskać swoją godność, dumę, wyzwolić się spod upadlającej zależności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po wielu latach niewoli naród podniósł się z klęczek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnieść się — Włosy komuś podniosły się (na głowie) zob. włosy 2 … Słownik frazeologiczny
podnosić się – podnieść się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nadawać swemu ciału pozycję pionową lub unosić je na czymś; powstawać; wspinać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podnieść się z fotela. Podniosła się zza biurka. Podniósł się na rękach.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnosić – podnieść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na duchu {{/stl 13}}{{stl 7}} wspierać kogoś psychicznie w chwilach zwątpienia, załamania, dodawać otuchy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego spokój i opanowanie podniosły nas na duchu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnosić – podnieść do kwadratu — {{/stl 13}}{{stl 7}} mnożyć liczbę przez nią samą {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podnosić – podnieść głos — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zaczynać mówić głośniej, objawiając tym irytację, zdenerwowanie, krzyczeć na kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie podnoś na mnie głosu. Mówisz do starszego. Kiedy go zobaczył, od razu podniósł głos i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień