-
21 arlecchino
-
22 azoico
-
23 barbaresco
I. barbaresco agg. (pl. - chi) ( da barbaro) barbare. II. barbaresco agg./s. (pl. - chi) I. agg. ( della Barberia) barbaresque. II. s.m. 1. (f. -a) Barbaresque m./f. 2. ( cavallo) cheval barbe, barbe. III. barbaresco s.m. ( Enol) barbaresco (vin rouge du Piémont). -
24 bisex
-
25 buonanima
buonanima I. s.f. feu agg.: la buonanima della mia nonna feu ma grand-mère. II. agg.m./f.inv. feu agg.: mio nonno buonanima feu mon grand-père. -
26 burkinabé
burkinabé I. agg.m./f.inv. burkinabé agg., burkinabais agg. II. s.m./f.inv. Burkinabé m./f., Burkinabais m. -
27 controcorrente
controcorrente I. s.f. 1. ( Geog) contre-courant m. 2. (El) courant m. opposé. II. agg.m./f.inv. 1. à contre-courant. 2. ( fig) à contre-courant, original agg., non conformiste agg.: un tipo controcorrente un type original. III. avv. à contre-courant ( anche fig): navigare controcorrente naviguer à contre-courant; nuotare controcorrente nager à contre-courant. -
28 così
così I. avv. 1. ( in questo modo) ainsi, comme cela, de cette manière, ( colloq) comme ça: le cose stanno così ainsi vont les choses; la mamma ha detto di fare così maman a dit de faire comme ça; così finisce la storia ainsi se termine l'histoire, c'est ainsi que se termine l'histoire; è così che si risponde? c'est comme cela qu'on répond?; vestito così sembri tuo padre habillé comme ça, on dirait ton père. 2. (tanto, talmente: con aggettivi che seguono) tellement, si, aussi: è così facile c'est tellement facile; non ho mai conosciuto una persona così simpatica je n'ai jamais connu une personne aussi sympatique. 3. (tanto, talmente: con aggettivi che precedono) comme cela, ( colloq) comme ça: un libro spesso così un livre épais comme ça; un bambino alto così un enfant grand comme ça. 4. (tanto, talmente: con avverbi) tellement, si: legge così lentamente! il lit tellement lentement!, il lit si lentement!; vai così lontano? tu vas si loin? 5. (nello stesso modo, altrettanto) aussi, de même, la même chose: lei è uscita e così ho fatto anch'io elle est sortie et j'ai fait de même, elle est sortie et moi aussi. II. congz. 1. ( talmente) tellement, si: ero così stanco che non sono riuscito a studiare j'étais si (o tellement) fatigué que je n'ai pas réussi à étudier; è una persona così buona che vorrei aiutarla c'est une personne tellement bonne que je voudrais l'aider. 2. (quindi, perciò) ainsi, aussi: così hai deciso di non partire? ainsi tu as décidé de ne pas partir?; faceva un gran freddo, così sono rimasto a casa il faisait très froid, aussi je suis resté à la maison. III. agg.m./f.inv. (tale, siffatto) tel agg., pareil agg.: non mi sarei aspettato un risultato così je ne m'attendais pas à un tel résultat, je ne m'attendais pas à un résultat pareil. -
29 dammeno
-
30 dappiù
dappiù agg.m./f.inv. ( ant) 1. ( migliore) meilleur agg. (di que): non sono dappiù di te je ne suis pas meilleur que toi. 2. ( più importante) supérieur agg. (di à). -
31 dopo
dopo I. avv. 1. (rif. a tempo: poi) après, ensuite: ho sgridato mio figlio e dopo me ne sono pentito j'ai grondé mon fils et après je m'en suis voulu. 2. ( più tardi) après, plus tard: ci vediamo dopo à plus tard, on se voit plus tard. 3. (rif. a luogo) d'après, suivant agg.: imbocca la strada che viene dopo prenez la route d'après. II. prep. ( quand il est employé avec un pronom personnel, dopo est suivi de di) 1. (rif. a tempo) après: vieni dopo di me viens après moi; lo rividi dopo un anno je le revis un an après; se ne parlerà dopo Pasqua on en parlera après Pâques. 2. (da, a partire da) depuis: dopo Natale non l'ho più visto je ne l'ai pas vu depuis Noël. 3. (rif. a luogo) après: dopo la chiesa voltate a destra tournez à droite après l'église. III. agg.m./f.inv. ( postposé) ( seguente) d'après, suivant agg., plus tard: gli ho telefonato il giorno dopo je lui ai téléphoné le jour d'après, je lui ai téléphoné le jour suivant; qualche giorno dopo quelques jours plus tard. IV. s.m. lendemain, avenir: non pensare al dopo ne pense pas au lendemain. V. congz. ( davanti al participio passato) une fois, après: dopo morto une fois mort, après sa mort; dopo mangiato si alzò après avoir mangé il se leva. -
32 Down
Down I. agg.m./f.inv. ( Med) trisomique agg., mongolien agg.: bambini Down enfants trisomiques. II. s.m./f.inv. trisomique m./f., mongolien m. -
33 eolico
I. eolico agg. (pl. -ci) 1. éolien: energia eolica énergie éolienne; motore eolico moteur éolien. 2. ( Geol) éolien: depositi eolici dépôts éoliens. II. eolico agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( dell'Eolide) éolien: poesia eolica poésie éolienne. II. s.m. (Ling,Filol) ( dialetto) éolien. -
34 esentasse
esentasse agg.m./f.inv. 1. ( burocr) exonéré agg. d'impôts, exempt agg. d'impôts: un reddito esentasse un revenu exonéré d'impôts. 2. ( Comm) hors taxes. -
35 extra
extra I. prep. ( fuori da) hors, extra: spese extra bilancio dépenses hors budget, dépenses extra-budgéraires. II. agg.m./f.inv. 1. (dopo sostantivo: di prima qualità) extra, de premier choix, de première qualité: burro extra beurre extra. 2. ( fuori del previsto) extra, supplémentaire agg., imprévu agg.: molte spese extra beaucoup de dépenses imprévues. 3. ( seguito da aggettivo) très avv., extra avv.: extra forte extra fort. III. s.m.inv. 1. ( spesa extra) extra, frais m.pl. supplémentaires: gli extra dell'albergo les frais supplémentaires de l'hôtel. 2. ( optional) option f.: i finestrini automatici sono un extra les vitres électriques sont en option. -
36 flou
flou I. agg.m./f.inv. 1. ( Abbigl) flou agg., loin du corps: linea flou ligne floue. 2. ( Fot) flou agg.: effetto flou effet de flou, effet flou. II. s.m.inv. ( Fot) flou m. -
37 franco
I. franco I. agg. (pl. - chi) 1. (aperto, schietto) franc: carattere franco caractère franc; parole franche paroles franches. 2. ( ardito) franc: franco nell'affrontare il pericolo franc face au danger. 3. ( disinvolto) sûr, assuré: passo franco démarche assurée. 4. (Econ,Comm) franco, franc (di de): merce franca di porto marchandise franco de port. 5. ( Mar) de quart libre: personale franco l'équipage de quart libre. II. avv. franchement: parlare franco parler franchement. II. franco s.m. (pl. - chi) (Numism,Econ) franc. III. franco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. ( Stor) franc. 2. (francese: in composizione con altro aggettivo) franco-: la guerra franco-prussiana la guerre franco-prussienne. 3. ( Mediev) (latino, cristiano occidentale) franc: regni franchi royaumes francs. 4. ( Mediev) ( crociato) franc. II. s.m. ( Stor) Franc. -
38 gallico
I. gallico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. gaulois. 2. ( estens) ( francese) gaulois. II. s.m. ( lingua) gaulois. II. gallico agg. ( Chim) gallique: acido gallico acide gallique. -
39 kamikaze
kamikaze I. s.m.inv. kamikaze m./f. II. agg.m./f.inv. kamikaze agg., suicide agg. ( anche estens): attentati kamikaze attentats suicides. -
40 leonino
I. leonino agg. 1. ( di leone) de lion, léonin: pelle leonina peau de lion. 2. ( estens) de lion: chioma leonina crinière de lion. 3. ( fig) de lion: coraggio leonino courage de lion. 4. ( Dir) léonin: patto leonino contrat léonin. II. leonino agg. ( relativo a personaggi di nome Leone) relatif à des personnes s'appelant Léon: mura leonine murs faits construire par Léon V. III. leonino agg. ( lett) léonin: verso leonino vers léonin.
См. также в других словарях:
AGG — ist der Ortsname von Agg (Gars am Inn), Ortsteil der Marktgemeinde Gars am Inn, Landkreis Mühldorf am Inn, Bayern Agg (Oberaudorf), Ortsteil der Gemeinde Oberaudorf, Landkreis Rosenheim, Bayern Agg (Unterwössen), Ortsteil der Gemeinde Unterwössen … Deutsch Wikipedia
Agg Hársfa Panzió Étterem — (Doboz,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 5624 Doboz, Faluhelyi 23/a, Венгр … Каталог отелей
Agg — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
AGG — can mean:* An ETF based on Lehman Aggregate Bond Index * Anti Grain Geometry * A codon for arginine … Wikipedia
agg. — agg. abbr. 1. aggettivo 2. aggiungi, nelle ricette mediche … Dizionario italiano
Ağgədik — Infobox Settlement official name =Ağgədik native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Khojali leader title = leader name = established title … Wikipedia
Agg — Die Abkürzung AGG steht für: Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz Amt für Grundstücke und Gebäude in der Schweiz den IATA Code von Angoram, Papua Neuguinea Anti Grain Geometry Appenzellische Gemeinnützige Gesellschaft Arbeitsgemeinschaft der… … Deutsch Wikipedia
AGG — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Agg — Recorded in a wide variety of forms including Agg, Agge, Aggs, Aggas, Aggass, Aggis, and Aggus, this unusual surname is English. It is either the vernacular form of the female personal name Agatha , meaning the learned one , the original… … Surnames reference
agg — • groll, illvilja, fiendskap, ovilja, avoghet, ovänskap, antagonism, ressentiment • hat, agg, avsky, hätskhet, vedervilja, fiendskap, aversion … Svensk synonymlexikon
agg — Pertaining to something that is less than satisfactory or undesirable. That video game is totally agg … Dictionary of american slang