Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(phon

  • 81 spirant

    spi.rant
    [sp'aiərənt] n Phon consoante fricativa. • adj fricativo.

    English-Portuguese dictionary > spirant

  • 82 stereophonic

    [steriə'fonik]
    1) ((of recorded or broadcast sound) giving the effect of coming from different directions, and usually requiring two loudspeakers placed apart from each other.) estereofónico
    2) ((of equipment, apparatus etc) intended for recording or playing such sound.) estereofónico
    * * *
    ster.e.o.phon.ic
    [steriəf'ɔnik] adj estereofônico.

    English-Portuguese dictionary > stereophonic

  • 83 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    [stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo.

    English-Portuguese dictionary > stop

  • 84 strong

    [stroŋ]
    1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.)
    2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) forte
    3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) forte
    4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) de (20,000)
    - strength
    - strengthen
    - strongbox
    - strong drink
    - stronghold
    - strong language
    - strong-minded
    - strong point
    - strongroom
    - on the strength of
    * * *
    [strɔŋ] adj 1 forte, poderoso, potente, robusto. 2 resistente, sólido, duradouro. 3 capaz, competente. 4 firme, decidido. 5 de peso, convincente, imperioso. 6 com um certo número, em grande número. 7 forte, rico em alguma coisa (álcool, etc.). 8 alto, firme, claro, forte (voz). 9 ardido, muito condimentado. 10 com cheiro ou gosto desagradável, rançoso. 11 intenso. 12 firme, seguro, de confiança. grammar is not his strong point / gramática não é seu ponto forte. 13 enérgico, vigoroso. he went it strong / ele agiu de maneira enérgica, exagerou, foi longe demais. 14 sincero, vivo, ardente, zeloso, sério. 15 distinto, marcado, pronunciado. 16 Gram irregular. 17 Phon acentuado. 18 próspero, com preços vantajosos. 19 rude. they use strong language / eles usam linguagem rude. • adv com força, poderosamente, vigorosamente. strong as a horse forte como um touro. strong as death poderoso como a morte. to be still going strong continuar firme e forte, continuar em atividade. he is going strong / ele continua firme, continua em atividade. to be strong for something estar entusiasmado. with a strong hand com mão forte, com força.

    English-Portuguese dictionary > strong

  • 85 syllabic

    [-'læ-]
    adjective silábico
    * * *
    syl.lab.ic
    [sil'æbik] adj 1 silábico. 2 Phon que forma sílaba. 3 que representa som de sílaba.

    English-Portuguese dictionary > syllabic

  • 86 symphonic

    [-'fo-]
    adjective sinfónico
    * * *
    sym.phon.ic
    [simf'ɔnik] adj sinfônico.

    English-Portuguese dictionary > symphonic

  • 87 symphonically

    sym.phon.ic.al.ly
    [simf'ɔnikəli] adv de modo sinfônico.

    English-Portuguese dictionary > symphonically

  • 88 syncopate

    ['siŋkəpeit]
    (to alter the rhythm of (music) by putting the accent on beats not usually accented.) sincopar
    * * *
    syn.co.pate
    [s'iŋkəpeit] vt Phon, Mus sincopar.

    English-Portuguese dictionary > syncopate

  • 89 syncopation

    noun síncope
    * * *
    syn.co.pa.tion
    [s'iŋkəp'eiʃən] n Phon, Mus ato de sincopar.

    English-Portuguese dictionary > syncopation

  • 90 syphon

    * * *
    sy.phon
    [s'aifən] n = link=siphon siphon.

    English-Portuguese dictionary > syphon

  • 91 telephonic

    tel.e.phon.ic
    [telif'ɔnik] adj telefônico.

    English-Portuguese dictionary > telephonic

  • 92 telephonically

    tel.e.phon.i.cal.ly
    [telif'ɔnikəli] adv por telefone.

    English-Portuguese dictionary > telephonically

  • 93 tenuis

    ten.u.is
    [t'enjuis] n (pl tenues) Phon oclusiva surda (como k, p, t).

    English-Portuguese dictionary > tenuis

  • 94 timbre

    tim.bre
    [t'æmbə] n Phon, Mus timbre.

    English-Portuguese dictionary > timbre

  • 95 tone language

    tone lan.guage
    [t'oun læŋgwidʒ] n Phon língua tonal, como sudanês, chinês, banto.

    English-Portuguese dictionary > tone language

  • 96 tonic accent

    ton.ic ac.cent
    [t'ɔnik æksənt] n Phon acento tônico.

    English-Portuguese dictionary > tonic accent

  • 97 trill

    [tril] n 1 trilo, trinado, gorjeio. 2 Phon vibração, consoante pronunciada com vibração da língua (como o r). 3 Mus tremolo. • vt+vi 1 trinar, emitir sons tremulados. 2 cantar (pássaros), gorjear. 3 vibrar, tremular.

    English-Portuguese dictionary > trill

  • 98 unstress

    un.stress
    [∧nstr'es] n Phon sílaba pouco articulada, sílaba átona.

    English-Portuguese dictionary > unstress

  • 99 unstressed

    un.stressed
    [∧nstr'est] adj Phon 1 pouco articulado. 2 sem acento ou ênfase, átono.

    English-Portuguese dictionary > unstressed

  • 100 unvoice

    un.voice
    [∧nv'ɔis] vt Phon desarticular.

    English-Portuguese dictionary > unvoice

См. также в других словарях:

  • phon — phon·as·the·nia; phon·au·to·graph; phon·ic; phon·ics; phos·phon·ic; poly·phon·ic; poly·si·phon·ic; psy·cho·phon·asthenia; sax·o·phon·ist; si·phon·aceous; si·phon·age; si·phon·al; si·phon·ales; si·phon·anth; si·phon·aptera; si·phon·ap·ter·ol·o·gy; …   English syllables

  • phon- — phon(o) , phone, phonie ♦ Éléments, du gr. phônê « voix, son », ou des comp. gr. en phônos et phônia : aphone, cacophonie, phonographe, saxophone. phon , phono , phone, phonie. éléments, du gr. phônê, voix, son . ⇒PHON(O) , (PHON , PHONO )élém.… …   Encyclopédie Universelle

  • Phon — bedeutet: als Wortbestandteil aus dem Griechischen Stimme , Klang ; siehe Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern in der Akustik ist das Phon eine Maßeinheit für den Lautstärkepegel, siehe Phon (Einheit) in der Linguistik ist ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Phon- — Phon : ↑phono , ↑Phono . pho|no , Pho|no , (vor Vokalen:) phon , Phon [zu griech. phōne̅] <Best. in Zus. mit der Bed.>: Laut, Ton, Schall; Stimme (z. B. phonologisch, Phonograph, Phoniatrie) …   Universal-Lexikon

  • phon- — Phon : ↑phono , ↑Phono . pho|no , Pho|no , (vor Vokalen:) phon , Phon [zu griech. phōne̅] <Best. in Zus. mit der Bed.>: Laut, Ton, Schall; Stimme (z. B. phonologisch, Phonograph, Phoniatrie) …   Universal-Lexikon

  • -phon — phon: ↑ fon. * * * phon [↑Phon] <bei Substantiven u. Adjektiven auftretendes Suffix mit der Bed.>: Laut, Ton; einen Laut, Ton betreffend (z. B. Grammophon, Saxophon, monophon) …   Universal-Lexikon

  • phon... — phon...,   ...phon, Wortbildungselement, phono …   Universal-Lexikon

  • Phon — 〈n.; Gen.: s, Pl.: ; Zeichen: phon〉 Maßeinheit der Lautstärke; oV [Etym.: <grch. phone »Stimme, Laut, Ton«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Phon — Phon, auch Fon das; s, s (aber: 50 ) <aus gr. phōne̅ »Laut, Ton; Stimme«> Maß der Lautstärke; Zeichen phon …   Das große Fremdwörterbuch

  • phon... — phon..., Phon... vgl. ↑phono..., Phono …   Das große Fremdwörterbuch

  • ...phon — fon <zu ↑Phon> Wortbildungselement mit der Bedeutung »Laut, Ton; Stimme; Sprache«, z. B. polyphon, Xylophon, Telefon, anglophon …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»