-
1 peine
n f1 chagrin أسًى [ʔa׳san]2 عقاب [ʔʼi׳qaːb] m♦ ce n'est pas la peine غير ضروري4 à peinea بالكاد، تقريبا لا◊Il a à peine mangé. — بالكاد أكل
b منذ لحظة، بالكاد◊Il est à peine réveillé. — استيقظ منذ لحظة
* * *n f1 chagrin أسًى [ʔa׳san]2 عقاب [ʔʼi׳qaːb] m♦ ce n'est pas la peine غير ضروري4 à peinea بالكاد، تقريبا لا◊Il a à peine mangé. — بالكاد أكل
b منذ لحظة، بالكاد◊Il est à peine réveillé. — استيقظ منذ لحظة
-
2 peine
ألمجزاءجهدزحزنصعوبةعقبة -
3 peiné
حزينمتأثرمغتم -
4 grand-peine
بصعوبة آليةبصعوبة -
5 remise
n f1 action de remettre اعاد الى حالته [ʔa'ʔʼaːda ʔi'laː 'ħaːlatih]2 action de donner تسليم [tas׳liːm]3 réduction تخفيض [tax׳fiːdʼ]4 remise de peine عفو، تخفيض عقوبة* * *n f1 action de remettre اعاد الى حالته [ʔa'ʔʼaːda ʔi'laː 'ħaːlatih]2 action de donner تسليم [tas׳liːm]3 réduction تخفيض [tax׳fiːdʼ]4 remise de peine عفو، تخفيض عقوبة -
6 abolir
v tألغى [ʔal'ɣaː]◊abolir une loi / la peine de mort — ألغى قانونا بحكم الإعدام
* * *v tألغى [ʔal'ɣaː]◊abolir une loi / la peine de mort — ألغى قانونا بحكم الإعدام
-
7 an
n m1 سنة [sa׳na] f◊◊Il a cinq ans. — عمره خمس سنوات
2 le jour de l'An رأس السنة ['raʔs 'asːana]* * *n m1 سنة [sa׳na] f◊◊Il a cinq ans. — عمره خمس سنوات
2 le jour de l'An رأس السنة ['raʔs 'asːana] -
8 atténuer
v tلطّف ['latʼːafa]————————s'atténuerv prخفّ ['xafːa]◊La douleur s'atténue. — خفّ الألم
* * *v tلطّف ['latʼːafa] -
9 audible
مسْموع [mas'muːʔʼ]* * *مسْموع [mas'muːʔʼ] -
10 bourreau
2 fig قاسٍ ['qaːsin]◊un bourreau d'enfants — طفل قاسٍ
* * *2 fig قاسٍ ['qaːsin]◊un bourreau d'enfants — طفل قاسٍ
-
11 difficulté
-
12 extérioriser
v tعَبَّرَ ['ʔʼabːara]* * *v tعَبَّرَ ['ʔʼabːara] -
13 militante
n f1 مناضل [mu'naːdʼil] m2 عضو حزب ['ʔʼudʼw 'ħizb] m* * *n f1 مناضل [mu'naːdʼil] m2 عضو حزب ['ʔʼudʼw 'ħizb] m -
14 perceptible
-
15 profond
1 vers le bas عميق [ʔʼa׳miːq]2 vers l'avant عميق [ʔʼa׳miːq]3 عميق [ʔʼa׳miːq]4 intense عميق [ʔʼa׳miːq]5 qui va loin عميق [ʔʼa׳miːq]* * *1 vers le bas عميق [ʔʼa׳miːq]2 vers l'avant عميق [ʔʼa׳miːq]3 عميق [ʔʼa׳miːq]4 intense عميق [ʔʼa׳miːq]5 qui va loin عميق [ʔʼa׳miːq] -
16 profonde
1 vers le bas عميق [ʔʼa׳miːq]2 vers l'avant عميق [ʔʼa׳miːq]3 عميق [ʔʼa׳miːq]4 intense عميق [ʔʼa׳miːq]5 qui va loin عميق [ʔʼa׳miːq]* * *1 vers le bas عميق [ʔʼa׳miːq]2 vers l'avant عميق [ʔʼa׳miːq]3 عميق [ʔʼa׳miːq]4 intense عميق [ʔʼa׳miːq]5 qui va loin عميق [ʔʼa׳miːq] -
17 purger
v t1 donner un médicament سهل ['sahːala]2 vider فرَّغ ['farːaɣa]◊purger un radiateur — فرغ المُبَرِد(رادياتور)
3 purger une peine de prison قضي عقوبة* * *v t1 donner un médicament سهل ['sahːala]2 vider فرَّغ ['farːaɣa]◊purger un radiateur — فرغ المُبَرِد(رادياتور)
3 purger une peine de prison قضي عقوبة -
18 valoir
I v i1 coûter ساوي [saː׳waː]◊Ce tableau vaut 5000 euros. — تساوي هذه اللوحة 5000 يورو
◊Cet objet vaut cher. — هذا الغرض قيّم/يساوي
2 concerner سرى المفعول [sa׳raː lmaf׳ʔʼuːl]◊Cette règle vaut pour tous. — هذه القاعدة سارية المفعول على الجميع
3 إستحق [ʔista׳ћaqːa]◊Le voyage vaut la peine. — يستحق السفر العناء
4 il vaut mieux من الأفضل◊Il vaut mieux attendre. — من الأفضل الانتظار
◊Il vaut mieux que je parte. — من الأفضل أن أغادر
5 faire valoir دافع ['daːfaʔʼa]II v tvaloir qqch à qqn كلف ['kalːafa]◊Cela lui a valu des critiques. — كلفه هذا انتقادات
————————se valoirv prساوى بالقيمة [saː׳waː bil׳qiːma]◊Les deux se valent. — الاثنان متساويان بالقيمة
* * *I v i1 coûter ساوي [saː׳waː]◊Ce tableau vaut 5000 euros. — تساوي هذه اللوحة 5000 يورو
◊Cet objet vaut cher. — هذا الغرض قيّم/يساوي
2 concerner سرى المفعول [sa׳raː lmaf׳ʔʼuːl]◊Cette règle vaut pour tous. — هذه القاعدة سارية المفعول على الجميع
3 إستحق [ʔista׳ћaqːa]◊Le voyage vaut la peine. — يستحق السفر العناء
4 il vaut mieux من الأفضل◊Il vaut mieux attendre. — من الأفضل الانتظار
◊Il vaut mieux que je parte. — من الأفضل أن أغادر
5 faire valoir دافع ['daːfaʔʼa]II v tvaloir qqch à qqn كلف ['kalːafa]◊Cela lui a valu des critiques. — كلفه هذا انتقادات
-
19 militant
n m1 مناضل [mu'naːdʼil] m2 عضو حزب ['ʔʼudʼw 'ħizb] m
См. также в других словарях:
peiné — peiné … Dictionnaire des rimes
peine — [ pɛn ] n. f. • 1050; penas « tourments du martyre » 980; lat. pœna I ♦ (XIIIe) Punition. 1 ♦ Sanction appliquée à titre de punition ou de réparation pour une action jugée répréhensible. ⇒ châtiment, condamnation, pénalité, pénitence. Peine… … Encyclopédie Universelle
peine (à) — ⇒PEINE (À), loc. adv. I. [À peine indique que le prédicat ou la prop. qu il modifie, s applique à l obj. désigné ou à la situation décrite, mais qu ils s y appliquent de façon partielle, soit que l obj. ou la situation commencent tout juste à… … Encyclopédie Universelle
peine — Peine, f. penac. Chasty pour mesfait, soit pecuniaire, qu on dit amende, Multa, soit corporelle, Poena, du Grec {{t=g}}poinê.{{/t}} Il se prend aussi pour travail de corps, Labor. Il a bien de la peine à faire cela, Multum laboris exanthlat in ea … Thresor de la langue françoyse
peine — PEINE. s. f. Douleur, affliction, souffrance, sentiment de quelque mal, dans le corps, ou dans l esprit. Les peines du corps. les peines de l esprit. il souffre une peine mortelle. sa peine n est pas moins grande pour estre secrette. la peine du… … Dictionnaire de l'Académie française
Peine — Saltar a navegación, búsqueda Peine de oro escita del siglo IV a. C., expuesto en el Museo del Hermitage, situado en San Petersburgo, Rusia. Para otros usos de este término, véase Peine (desam … Wikipedia Español
peine — sustantivo masculino 1. Instrumento formado por una serie de púas o dientes finos y estrechos, para desenredar y arreglar el cabello: En la bolsa de aseo llevo siempre el peine y el cepillo. 2. Cualquier objeto parecido al anterior por su forma o … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
peiné — peiné, ée (pè né, née) part. passé de peiner. 1° Qui éprouve de la peine, du chagrin. • Une âme peinée par les terreurs de l enfer, BOSSUET Ét. d orais. IX, 8. • Il s apercevait que j étais peiné contre lui, FÉN. Tél. XIII. 2° Fig. Où le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peine — (Del lat. pecten, ĭnis). 1. m. Utensilio de madera, marfil, concha u otra materia, provisto de dientes muy juntos, con el cual se desenreda y compone el pelo. 2. carda (ǁ para limpiar y separar unas fibras de otras). 3. Barra que, como los peines … Diccionario de la lengua española
Peine — Peine, 1) Kreisstadt in Niedersachsen, 70 m über dem Meeresspiegel, an der Fuhse und am Mittellandkanal, 49 300 Einwohner; Museumsmagazin des Landkreises und des Kreisheimatbundes Peine; Stahlwerke, Erdölraffinerie, Kunststoffverarbeitung,… … Universal-Lexikon
peine — peine, enterarse uno de lo que vale un peine expr. ser regañado, recibir reprimenda, castigo. ❙ «...como un día nos enfademos se van a enterar de lo que vale un peine.» Gomaespuma, Grandes disgustos de la historia de España. ❙ «Ahora te vas a… … Diccionario del Argot "El Sohez"