-
21 pasarse la vida haciendo algo
pasarse la vida haciendo algodie ganze Zeit damit verbringen, etwas zu tun -
22 pasarse Algo por la entrepierna
not to give a toss about something* * *** (=rechazar) to reject sth totally, throw sth out of the window*; (=despreciar) to feel utter contempt for sth* * *Ex. She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.* * *Ex: She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.
Spanish-English dictionary > pasarse Algo por la entrepierna
-
23 pasarse de la raya
to go too far, overstep the mark* * *to overstep the mark, go too far* * *= cross + the lineEx. The article is entitled ' Crossing the line: the development of archival standards'.* * *= cross + the lineEx: The article is entitled ' Crossing the line: the development of archival standards'.
-
24 pasarse la pelota
-
25 pasarse de listo
familiar to be too clever by half -
26 pasarse el enfado
to calm down -
27 pasarse de la raya
pasar(se) de la raya(figurativo) zu weit gehen————————pasarse de la rayaüber die Stränge schlagen -
28 pasarse de maraca
разг.1) Вен. преступать границы дозволенного, выходить за рамки; злоупотреблять добрым отношением -
29 pasarse de rosca
-
30 pasarse Algo por el culo
Ex. She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.* * *Ex: She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.
-
31 pasarse Algo por el forro
(v.) = floutEx. To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.* * *(v.) = floutEx: To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.
-
32 pasarse con
v.1 to exceed.Me pasé con los tragos I exceeded the drinks2 to exceed oneself with.3 to move to live with.* * *(v.) = act + fresh withEx. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.* * *(v.) = act + fresh withEx: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
-
33 pasarse de + Adjetivo
(v.) = be too + Adjetivo + by half* * *(v.) = be too + Adjetivo + by half -
34 pasarse del límite
-
35 pasarse por
(v.) = drop by, stop by, moseyEx. 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.Ex. A few days later, they were out running errands when they stopped by the post office to pick up the envelope.Ex. It's quite amusing to watch her mosey around in what appear to be over-sized clown shoes.* * *(v.) = drop by, stop by, moseyEx: 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.
Ex: A few days later, they were out running errands when they stopped by the post office to pick up the envelope.Ex: It's quite amusing to watch her mosey around in what appear to be over-sized clown shoes. -
36 pasarse a algn por la piedra
**to lay sb* -
37 pasarse a la otra alforja
Cono Sur to overstep the mark, go too far -
38 pasarse algo por el culo***
-
39 pasarse algo por el forro de las narices
**not to give a damn about sth*, not to give a toss about sth**Spanish-English dictionary > pasarse algo por el forro de las narices
-
40 pasarse de la bola
Caribe * to go too far
См. также в других словарях:
pasarse — 1. impregnarse; imbuirse; colmarse; cf. pasado; cierra las puertas para que no se pase a asado la casa , este abrigo no sirve para las lluvias; se me pasa el agua 2. continuar sin advertir una parada; no observar una parada; seguir sin detenerse; … Diccionario de chileno actual
pasarse — {{#}}{{LM SynP30011}}{{〓}} {{CLAVE P29305}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pasar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un suceso){{♀}} suceder • ocurrir • acaecer • acontecer • producirse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasarse de listo — salir perjudicado por intentar astucia; hacer más de la cuenta y perjudicarse en ello; cf. por huevón, por gil, pasarse; no hay ninguna diferencia entre pasarse de listo y ser huevón , el ladrón se quedó en el mismo banco, toda la noche,… … Diccionario de chileno actual
pasarse de bando — bando, del bando contrario (pasarse de bando) expr. ser, convertirse en homosexual. ❙ «Era guapa no guapo, antes de pasarse de bando debía de haber sido un hombre feo, chocante...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ ▄▀ «No sé por qué pero me … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de rosca — ► locución coloquial 1. No adaptarse bien un tornillo en la tuerca. 2. Excederse en lo que se dice o hace: se pasó de rosca tratándome con tanta confianza, intentó pasarse de rosca y meterme mano … Enciclopedia Universal
pasarse de castaño oscuro — castaño, pasarse de castaño oscuro expr. ir más allá de lo tolerable. ❙ «...ya se pasaba de castaño oscuro y se rio del juego de palabras.» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAECREA. ❙ «¡Capitán, esto pasa de castaño oscuro!» Miguel… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de largo — errar por continuar sin detenerse en el punto debido; descuidar la parada requerida; cf. pasar de largo, pasarse; iba manejando tranquilamente, escuchando Crazy Lixx, y me pasé de largo y recién en el Paradero 22 me vine a dar cuenta... , nos… … Diccionario de chileno actual
pasarse para el otro lado — cambiar de partido político; cambiar de orientación sexual; cambiar de opinión; cf. cambiar de camiseta, pasarse para el otro equipo; el Manuel hace rato que se pasó para el otro lado: ya no es ni cagando de izquierda; él dice que es… … Diccionario de chileno actual
pasarse para ser — ser demasiado; ser muy; exceder en algo; exagerar; cf. irse al chancho, pasarse; oye tu amigo se pasa pa ser cagado: nunca deja ni diez pesos de propina en el café , Manuel se pasa para ser suertudo: el otro día se encontró un boleto de la… … Diccionario de chileno actual
pasarse películas — creer falsamente; imaginar cosas buenas que no son posibles; creer que hay posibilidad amorosa, donde no la hay; fantasear; temer irracionalmente; cf. volarse, enrollarse, pasarse rollos; no nos pasemos películas: Chile es un país capitalista,… … Diccionario de chileno actual
pasarse por el aro — despreciar; reachazar; no importarle; aprovecharse; estafar; desestimar; ignorar; cf. hacer huevón, meter el dedo en la boca, pasar por el poto, pasarse por la raja, limpiarse el culo, pasar por el aro, aro; se lo pasaron por el aro; lo… … Diccionario de chileno actual