-
1 parsemer
vt. tramâ (Arvillard). - E.: Semer. -
2 نثر على
parsemer -
3 usiać
parsemer -
4 dastrewiñ
parsemer -
5 punteren
parsemer -
6 spikkelen
parsemer -
7 stippelen
parsemer -
8 uitstrooien
parsemer -
9 uitzaaien
parsemer -
10 усеять
parsemer vt; joncher vt ( устлать); couvrir vt ( покрыть); éparpiller vt ( разбросать)не́бо усе́яно звёздами — le ciel est étoilé
-
11 conspergo
conspergo (conspargo), ĕre, persi, persum - tr. - arroser, asperger; parsemer, saupoudrer; semer, répandre. - aliquem lacrimis conspergere: arroser qqn de ses larmes. - arenâ conspergere: sabler.* * *conspergo (conspargo), ĕre, persi, persum - tr. - arroser, asperger; parsemer, saupoudrer; semer, répandre. - aliquem lacrimis conspergere: arroser qqn de ses larmes. - arenâ conspergere: sabler.* * *Conspergo, conspergis, conspersi, conspersum, conspergere. Plaut. Arrouser, Espandre, ou Espardre.\Conspergere ante aedes, subaudi iuncum, aut herbam viridem. Plaut. Espandre et semer de la joncee devant l'huis.\Conspergere aliquem lachrymis. Cic. Arrouser.\Conspergere hilaritate. Cic. Resjouir. -
12 spargo
[st1]1 [-] spargo (spergo), ĕre, sparsi, sparsum: - tr. - [abcl][b]a - semer, répandre; jeter çà et là, lancer de divers côtés, disperser, disséminer, éparpiller. - [abcl]b - diviser, partager. - [abcl]c - renverser. - [abcl]d - répandre (un bruit), jeter (des paroles), colporter, dire. - [abcl]e - diriger çà et là, promener en tous sens; faire errer. - [abcl]f - arroser, asperger. - [abcl]g - joncher, couvrir, étendre, saupoudrer, parsemer.[/b] - ara castis vincta verbenis avet immolato spargier (= spargi) agno, Hor.: l'autel, ceint de chastes verveines, désire être arrosé du sang d'un agneau sacrifié. - sparsi per vias speculatores, Liv.: les éclaireurs échelonnés le long des chemins. - antrum sparsit labrusca racemis, Virg.: la vigne sauvage a tapissé la grotte de ses grappes. - fama spargitur, Stat. Th. 9, 33: le bruit se répand. - spargebatur + prop. inf. Tac. H. 2, 58: on répandait le bruit que. - natura cervorum cornua sparsit in ramos, Plin. 11: la nature a ramifié les cornes du cerf. [st1]2 [-] spargo, ĭnis, f.: Fort. aspersion.* * *[st1]1 [-] spargo (spergo), ĕre, sparsi, sparsum: - tr. - [abcl][b]a - semer, répandre; jeter çà et là, lancer de divers côtés, disperser, disséminer, éparpiller. - [abcl]b - diviser, partager. - [abcl]c - renverser. - [abcl]d - répandre (un bruit), jeter (des paroles), colporter, dire. - [abcl]e - diriger çà et là, promener en tous sens; faire errer. - [abcl]f - arroser, asperger. - [abcl]g - joncher, couvrir, étendre, saupoudrer, parsemer.[/b] - ara castis vincta verbenis avet immolato spargier (= spargi) agno, Hor.: l'autel, ceint de chastes verveines, désire être arrosé du sang d'un agneau sacrifié. - sparsi per vias speculatores, Liv.: les éclaireurs échelonnés le long des chemins. - antrum sparsit labrusca racemis, Virg.: la vigne sauvage a tapissé la grotte de ses grappes. - fama spargitur, Stat. Th. 9, 33: le bruit se répand. - spargebatur + prop. inf. Tac. H. 2, 58: on répandait le bruit que. - natura cervorum cornua sparsit in ramos, Plin. 11: la nature a ramifié les cornes du cerf. [st1]2 [-] spargo, ĭnis, f.: Fort. aspersion.* * *Spargo, spargis, sparsi, sparsum, spargere. Virgil. Espandre, Jecter ca et là, Espardre, Esparpeiller.\Spargere se in aristas, vel brachia, dicitur herba. Plin. S'espandre, S'estendre.\In fluctus spargere aliquem. Virgil. Le jecter par pieces.\Spargere humum foliis. Virgil. Joncer la terre de fueilles.\Nebulam spargere stellis candidis. Horat. Offusquer et obscurcir les blanches estoilles d'une noire nuee.\Semen spargere. Cic. Semer.\Voces spargere in vulgus. Virgil. Semer un bruit.\Vulcanum spargere totis tectis. Virgil. Mettre le feu.\Spargere. Cic. Mouiller, Arrouser.\Spargere corpus aqua. Virgil. Arrouser d'eaue.\Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucons.\Genera in multas species sese spargentia. Plin. Divisez en plusieurs, etc. -
13 усыпать
усы́па́ть доро́жку песко́м — sabler une allée
* * *vgener. joncher, parsemer (de qch), semer, consteller (de qch) (чем-л.), couvrir, émailler (цветами) -
14 intersperse
-
15 обсипвам
гл 1. couvrir de, recouvrir de, parsemer; joncher; обсипвам с цветя couvrir (recouvrir, parsemer, joncher) de fleurs; небе, обсипано със звезди ciel couvert (parsemé) d'étoiles; 2. (със стрели, бомби и пр.) arroser; 3. прен combler de, accabler de; обсипвам с почести combler (accabler) d'honneurs; обсипвам с хули accabler d'injures; обсипвам с въпроси някого assaillir qn de questions; обсипвам с целувки couvrir de baisers. -
16 осейвам
гл parsemer; осейвам път с цветя parsemer un chemin de fleurs. -
17 intersperse
intersperse vtr ( with jokes) parsemer (with de) ; (with music, breaks) entrecouper (with de) ; (with colour, flowers, trees) parsemer (with de) ; houses interspersed among the trees des maisons éparpillées parmi les arbres ; laughter interspersed between sarcastic comments des commentaires sarcastiques parsemés d'éclats de rire ; sunshine interspersed with showers des éclaircies en alternance avec des averses. -
18 sprinkle
C vtr1 to sprinkle sth with sth, to sprinkle sth on ou over sth saupoudrer qch de [salt, sugar] ; parsemer qch de [herbs] ; to sprinkle sth with water humecter qch ; to sprinkle a cake with brandy humecter un gâteau de cognac ; to sprinkle oneself with talc se saupoudrer de talc ; to sprinkle a speech with quotations parsemer un discours de citations ;2 ( water) arroser [lawn].D sprinkled pp adj sprinkled with saupoudré de [salt, sugar] ; parsemé de [herbs, flowers, quotations, mistakes]. -
19 sprinkle
sprinkle ['sprɪŋkəl](a) (with salt, sugar, spices, breadcrumbs, talc) saupoudrer ( with de); (with parsley, raisins) parsemer ( with de); (with liquid) arroser légèrement ( with de);∎ I sprinkled sugar on or over my cereal, I sprinkled my cereal with sugar j'ai saupoudré mes céréales de sucre;∎ sprinkle with grated cheese recouvrez de fromage râpé;∎ he sprinkled sawdust on the floor il a répandu de la sciure par terre;∎ to sprinkle water on sth or sth with water asperger qch d'eau;∎ he sprinkled vinegar on or over his chips il mit un peu de vinaigre sur ses frites(b) (usu passive) (strew, dot) parsemer, semer;∎ the sky was sprinkled with stars le ciel était parsemé d'étoiles;∎ the fields were sprinkled with snow les champs étaient tachetés de neige;∎ his hair was sprinkled with grey ses cheveux étaient légèrement grisonnants;∎ a speech sprinkled with metaphors un discours émaillé de métaphores;∎ a few policemen were sprinkled among the crowd quelques policiers étaient disséminés dans la foule(rain) tomber des gouttes3 noun∎ I felt a sprinkle (of rain) j'ai senti quelques gouttes (de pluie) -
20 salpicar
sal.pi.car[sawpik‘ar] vt tacheter.* * *[sawpi`ka(x)]Verbo transitivo (com água) éclabousser(com açúcar) saupoudrer* * *verbomoucheter (de/com, de); parsemer (de/com, de)
См. также в других словарях:
parsemer — [ parsəme ] v. tr. <conjug. : 5> • v. 1480; de 1. par et semer 1 ♦ Répartir avec des espaces. ⇒ disperser, répandre; saupoudrer, semer (de). Parsemer de paillettes. ⇒ pailleter. Ciel parsemé d étoiles. ⇒ constellé. ♢ Fig. Parsemer un récit… … Encyclopédie Universelle
PARSEMER — v. a. Semer, jeter çà et là, répandre. Il ne se dit guère qu en parlant Des choses qu on répand pour orner, pour embellir. Parsemer un chemin de fleurs. Cet habit est tout parsemé de perles et de pierreries. Le ciel est parsemé d étoiles. PARSEMÉ … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PARSEMER — v. tr. Semer, jeter çà et là, répandre. Parsemer un chemin de fleurs pour le passage d’une procession. Le ciel est parsemé d’étoiles. La piste fut parsemée de pointes, de clous. Il signifie aussi être répandu çà et là. Des fleurs innombrables… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
parsemer — (par se mé. La syllabe se prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je parsème) v. a. Semer çà et là, jeter çà et là. Parsemer un chemin de fleurs. Il se dit aussi de ce dont on parsème. • Des taches noires en croissant et … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
parsemer — vt. tramâ (Arvillard). E. : Semer … Dictionnaire Français-Savoyard
étoiler — [ etwale ] v. tr. <conjug. : 1> • estoiler 1611; esteler XIIe; de étoile 1 ♦ Parsemer d étoiles. Les astres qui étoilent le ciel. Pronom. Se couvrir d étoiles. Le ciel s étoile. 2 ♦ (1845) Marquer d étoiles (III). « de larges gouttes de… … Encyclopédie Universelle
piqueter — [ pik(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • picter 1628; de 1. piquet 1 ♦ Tracer à l aide de piquets, de bâtons d alignement. Piqueter une allée. ⇒ jalonner. 2 ♦ (1780; de piquer) Parsemer de points, de petites taches. ⇒ moucheter. « Le ciel est… … Encyclopédie Universelle
consteller — [ kɔ̃stele ] v. tr. <conjug. : 1> • 1838; de constellé, ou de constellation ♦ Couvrir, parsemer d étoiles, de points brillants. ● consteller verbe transitif (de constellation) Littéraire. Couvrir le ciel de constellations, en parlant des… … Encyclopédie Universelle
moucheter — [ muʃ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • 1483; de mouche 1 ♦ Parsemer de petites marques, de petites taches rondes (⇒ moucheture) d une couleur autre que celle du fond. Par ext. « Les lampes électriques mouchetaient la nuit » (R. Rolland). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
semer — [ s(ə)me ] v. tr. <conjug. : 5> • 1155; lat. seminare 1 ♦ Répandre en surface ou mettre en terre (des semences) après une préparation appropriée du sol. Semer des graines et planter un arbre. « Une terre noire et grasse [...] où l on sème… … Encyclopédie Universelle
pailleter — [ paj(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • 1606; de pailleté ♦ Orner, parsemer de paillettes. Pailleter d or une étoffe. Cristaux qui paillettent une roche. « des sables pailletés de mica » (Flaubert). ● pailleter verbe transitif Orner, semer… … Encyclopédie Universelle