-
21 identification
[aɪˌdentɪfɪ'keɪʃn]1) (of person, body, species) identificazione f., riconoscimento m. ( from tramite)2) (empathy) identificazione f.3) (proof of identity) documento m. (d'identità)* * *[-fi]noun identificazione* * *identification /aɪdɛntɪfɪˈkeɪʃn/n. [cu]( anche psic., comput., ecc.) identificazione● identification bracelet, braccialetto con piastrina di riconoscimento □ identification card, tessera di riconoscimento; ( USA) carta d'identità □ (mil., un tempo) identification disc, piastrina di riconoscimento □ identification mark, contrassegno □ identification number, identificativo ( del cliente); (fisc.) numero di codice fiscale □ (autom.) identification numbers, numero d'immatricolazione □ (leg., comm.) identification of the goods, specificazione della merce ( nella compravendita) □ (leg.) identification parade, confronto all'americana □ identification tag, ( di un bagaglio, ecc.) etichetta, scontrino; (mil., USA) = identification disc ► sopra.* * *[aɪˌdentɪfɪ'keɪʃn]1) (of person, body, species) identificazione f., riconoscimento m. ( from tramite)2) (empathy) identificazione f.3) (proof of identity) documento m. (d'identità) -
22 ♦ identity
♦ identity /aɪˈdɛntətɪ/n. [cu]( anche mat.) identità: (market.) corporate identity, identità aziendale; a case of mistaken identity, un errore di persona; cultural identity, identità culturale; to reveal one's identity, rivelare il proprio nome● identity card, carta d'identità ( usata in USA; in GB, soltanto nel periodo bellico); tessera di riconoscimento ( di associazioni, ecc.) □ (psic.) identity crisis, crisi d'identità □ (mil.) identity disc, piastrina di riconoscimento □ (mat.) identity matrix, matrice identica □ (leg.) identity parade, confronto all'americana □ (leg.) identity theft, furto di identità. -
23 lead
I 1. [liːd]to be in the lead to have the lead essere in testa o al primo posto; to go into the lead to take the lead — passare in testa, assumere il comando
2) (amount by which one is winning) vantaggio m. ( over su)3) (initiative)to follow sb.'s lead — seguire l'esempio di qcn
4) (clue) pista f., indizio m.5) teatr. cinem. parte f. principale, ruolo m. principale6) giorn.7) el. (wire) filo m.8) BE (for dog) guinzaglio m.9) (in cards)2. II 1. [liːd]1) (guide, escort) guidare, condurre [ person] (to sth. a qcs.; to sb. da qcn.)to lead sb. away — condurre via o allontanare qcn.
to lead sb. across the road — fare attraversare la strada a qcn
2) (bring) [path, sign] portare (to a), guidare (to da, verso); [ smell] guidare [ person] (to da, verso)3) (be leader of) guidare [army, team, attack, procession]; dirigere [orchestra, research]to lead the field — (in commerce, research) essere il leader nel settore; (in race) condurre, essere in testa
5) (cause, influence)to lead sb. to do — portare qcn. a fare
6) (conduct, have) condurre, fare [ active life]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. led)1) (go, be directed)to lead to — [ path] condurre, portare a; [ door] dare su; [exit, trapdoor] portare a
2) (result in)to lead to — portare a [complication, discovery, accident, response]
one thing led to another, and we... — da cosa nacque cosa, e noi
3) (be ahead) [ company] essere in testa; [runner, car, team] condurre, essere in testa, essere al comando4) (go first) (in walk) fare strada; (in procession) essere in testa; (in action, discussion) prendere l'iniziativa5) (in dancing) condurre, guidare6) giorn.to lead with — mettere in prima pagina [story, headline]
7) (in boxing)8) (in cards) essere di mano•- lead off- lead on••III 1. [led]to lead the way — (go first) fare strada; (guide others) mostrare la via o strada; (be ahead, winning) essere in testa
1) (metal) piombo m.2) colloq. fig. (bullets) piombo m.3) (anche blacklead) (graphite) grafite f.; (in pencil) mina f.4) mar. (for sounding) piombo m., scandaglio m.5) BE (for roofing) piombo m.2.lead poisoning — avvelenamento da piombo, saturnismo
••to fill o pump sb. full of lead colloq. riempire qcn. di piombo; to get the lead out AE colloq. (stop loafing) darsi una mossa; (speed up) liberarsi della zavorra; to go over AE o down BE like a lead balloon — colloq. fallire miseramente
* * *I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!)2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.)3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.)4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.)5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.)2. noun1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.)2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.)3) (the act of leading: We all followed his lead.)4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).)5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.)6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.)7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?)•- leader- leadership
- lead on
- lead up the garden path
- lead up to
- lead the way II [led] noun1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?)2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.)•- leaden* * *lead (1) /lɛd/n.4 (tipogr.) interlinea5 [u] (fig.) piombo; proiettili● ( slang) lead balloon, fiasco (fig.); fallimento □ (elettr.) lead-covered cable, cavo sotto piombo □ (fam. USA) lead foot (o lead-footed driver), automobilista che ha il piede pesante ( sull'acceleratore) □ (chim., ecc.) lead-free, senza piombo: lead-free petrol, benzina senza piombo; benzina verde □ (miner.) lead glance, galena □ lead grey, (color) plumbeo: The sky turned a lead grey, il cielo si fece plumbeo □ (naut.) lead line, scandaglio a sagola □ lead paint, minio □ (med.) lead paralysis, paralisi saturnina □ lead pencil, matita ( di grafite) □ ( slang USA) lead-pipe cinch, fatto inevitabile; certezza assoluta □ lead piping, tubazione di piombo □ (med.) lead poisoning, avvelenamento da piombo; saturnismo □ lead seal, piombino ( per sigillare) □ lead shot, pallini di piombo □ lead wool, lana di piombo ( per condutture dell'acqua) □ (naut.) to cast (o to heave) the lead, gettare lo scandaglio □ ( slang) to have lead in one's pencil, esser pieno di vigore sessuale □ ( slang) to put lead in sb. 's pencil, dare la carica a q. □ (fam. ingl.) to swing the lead, oziare, battere la fiacca; darsi malato, marcare visita.♦ lead (2) /li:d/n.1 [u] comando; guida; posizione di testa; primo posto; avanguardia: We will follow your lead, ci lasceremo guidare da te; ti verremo dietro; to be in the lead, essere all'avanguardia; ( in una gara o classifica) essere in testa, essere al comando, condurre; Burns pulled out to an early lead, Burns passò ben presto in testa; ( sport) to gain the lead, portarsi in testa; prendere il comando; passare in vantaggio; to take the lead, prendere l'iniziativa; prendere il comando; ( in una gara o classifica) portarsi in testa; Asia has taken the lead in car production, l'Asia è diventata la prima produttrice al mondo di automobili; to lose the lead, perdere il comando, ( in una gara o classifica) perdere il primo posto (o la prima posizione)2 ( anche polit.) vantaggio: He has a good lead over the other candidates, ha un buon vantaggio sugli altri candidati3 suggerimento; indizio; pista, traccia: to give sb. a lead in solving a problem, dare a q. un suggerimento per la soluzione d'un problema; to follow (up) various leads, seguire varie piste5 (teatr., cinem.) parte principale; primo attore, prima attrice: to play the lead, avere il ruolo principale: DIALOGO → - Discussing a film- I thought that George Harrington was perfect for the lead role, penso che George Harrington fosse perfetto nel ruolo di protagonista NOTA D'USO: - protagonist o main character?-6 ( a carte) mano: Whose lead is it?, chi è di mano?; Your lead!, la mano è tua!; sta a te!; sei di mano tu!18 (pl.) (autom., elettr.) collegamenti; fili● lead-in, introduzione; ( radio, TV) filo dell'antenna, discesa d'antenna □ ( basket) lead official, primo arbitro □ (equit.) lead rope, longia, longina ( corda per guidare un cavallo a mano) □ (mecc.) lead-screw, madrevite □ (mus.) lead singer, voce principale ( di un gruppo musicale) □ lead time, intervallo tra l'inizio e la fine di un processo di produzione □ (mus.) lead violin, primo violino □ (mus.) lead vocals, voce solista; prima voce □ ( sport) to give sb. the lead, mandare in vantaggio q. □ to give sb. a lead, fare strada a, instradare q. □ ( a carte) return lead, rimessa ( di carta dello stesso seme).(to) lead (1) /lɛd/A v. t.1 piombare; impiombare; rivestire di piombo3 (tipogr.) interlineareB v. i.( della canna d'arma da fuoco) incrostarsi di piombo.♦ (to) lead (2) /li:d/(pass. e p. p. led)A v. t.1 condurre, essere alla testa di; guidare ( anche nella danza): to lead the demonstration, essere alla testa dei dimostranti; to lead a blind man, guidare un cieco; The captain led his team onto the field, il capitano era alla testa della squadra quando entrarono in campo3 condurre, portare (a): This road will lead you to the country house, questa strada ti condurrà (o ti porterà) alla villa6 convincere; persuadere; indurre; portare (fig.): His embarrassment led me to believe he was lying, il suo imbarazzo mi ha indotto (o mi ha portato) a credere che mentisse7 essere il primo di; essere in testa a: Saudi Arabia leads the world in oil production, l'Arabia Saudita è il primo paese del mondo per produzione del petrolio9 (mus.) dirigere: to lead an orchestra [a band, a chorus], dirigere un'orchestra [una banda, un coro]10 ( a carte) giocare (o calare) come prima carta; aprire il gioco con: to lead the ace of hearts, calare l'asso di cuori (in apertura di gioco)15 ( sport) passare in avanti, prolungare la palla (o il disco) per ( un compagno); fare un suggerimento aB v. i.1 essere in testa; fare strada; essere in vantaggio; ( sport) condurre: (autom.) Which car is leading?, quale macchina è in testa (o conduce)?2 – to lead to, condurre a; portare a: All roads lead to Rome, tutte le strade portano a Roma; This situation could lead to war, questa situazione potrebbe portare alla guerra3 ( boxe) saggiare l'avversario; partire (fig.): Never lead with your right, non partire mai di destro!6 (elettr.) essere in anticipo● to lead sb. by the hand, condurre q. per mano □ to lead sb. by the nose, tenere q. al guinzaglio; tenere il piede sul collo a q. □ to lead sb. captive, far prigioniero q. □ to lead the dance, aprire le danze □ to lead a double life, avere una doppia vita □ to lead the fashion, dettare la moda □ ( sport) to lead from the start, prendere subito il comando ( della corsa) □ (fam.) to lead sb. a hard life, rendere la vita difficile a q.; tormentare q. □ (fig.) to lead sb. a merry (o a pretty) dance, menare q. per il naso; portare a spasso q. (fig.) □ to lead a parade, aprire una sfilata □ ( sport) to lead the race, condurre (la corsa); aprire la corsa; essere in testa □ to lead the way, fare strada; (fig.) prendere l'iniziativa □ to lead with one's chin, ( boxe) cominciare l'incontro con il mento scoperto; (fig.) gettarsi ( in una discussione, ecc.) a capofitto; esporsi; scoprirsi; essere avventato □ led horse, cavallo condotto a mano; cavallo di riserva □ (prov.) One thing leads to another, da cosa nasce cosa.* * *I 1. [liːd]to be in the lead to have the lead essere in testa o al primo posto; to go into the lead to take the lead — passare in testa, assumere il comando
2) (amount by which one is winning) vantaggio m. ( over su)3) (initiative)to follow sb.'s lead — seguire l'esempio di qcn
4) (clue) pista f., indizio m.5) teatr. cinem. parte f. principale, ruolo m. principale6) giorn.7) el. (wire) filo m.8) BE (for dog) guinzaglio m.9) (in cards)2. II 1. [liːd]1) (guide, escort) guidare, condurre [ person] (to sth. a qcs.; to sb. da qcn.)to lead sb. away — condurre via o allontanare qcn.
to lead sb. across the road — fare attraversare la strada a qcn
2) (bring) [path, sign] portare (to a), guidare (to da, verso); [ smell] guidare [ person] (to da, verso)3) (be leader of) guidare [army, team, attack, procession]; dirigere [orchestra, research]to lead the field — (in commerce, research) essere il leader nel settore; (in race) condurre, essere in testa
5) (cause, influence)to lead sb. to do — portare qcn. a fare
6) (conduct, have) condurre, fare [ active life]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. led)1) (go, be directed)to lead to — [ path] condurre, portare a; [ door] dare su; [exit, trapdoor] portare a
2) (result in)to lead to — portare a [complication, discovery, accident, response]
one thing led to another, and we... — da cosa nacque cosa, e noi
3) (be ahead) [ company] essere in testa; [runner, car, team] condurre, essere in testa, essere al comando4) (go first) (in walk) fare strada; (in procession) essere in testa; (in action, discussion) prendere l'iniziativa5) (in dancing) condurre, guidare6) giorn.to lead with — mettere in prima pagina [story, headline]
7) (in boxing)8) (in cards) essere di mano•- lead off- lead on••III 1. [led]to lead the way — (go first) fare strada; (guide others) mostrare la via o strada; (be ahead, winning) essere in testa
1) (metal) piombo m.2) colloq. fig. (bullets) piombo m.3) (anche blacklead) (graphite) grafite f.; (in pencil) mina f.4) mar. (for sounding) piombo m., scandaglio m.5) BE (for roofing) piombo m.2.lead poisoning — avvelenamento da piombo, saturnismo
••to fill o pump sb. full of lead colloq. riempire qcn. di piombo; to get the lead out AE colloq. (stop loafing) darsi una mossa; (speed up) liberarsi della zavorra; to go over AE o down BE like a lead balloon — colloq. fallire miseramente
-
24 muster
I ['mʌstə(r)]nome mil. adunata f.; (for inspection etc.) rivista f., rassegna f.••II 1. ['mʌstə(r)]to pass muster — essere passabile o accettabile
1) (anche muster up) (summon) fare appello a [energy, enthusiasm]; raccogliere [ support]; provocare [ argument]2.verbo intransitivo mil. (r)adunarsi* * *1) (to gather together (especially soldiers for duty or inspection).) adunare; (passare in rassegna)2) (to gather (courage, energy etc): He mustered his energy for a final effort.) raccogliere, fare appello a* * *muster /ˈmʌstə(r)/n.1 (spec. mil.) adunata; rassegna; rivista; ispezione: to take muster of a regiment, passare in rivista un reggimento2 assembramento; raccolta; riunione● (mil., naut.) muster book (o muster roll), ruolino d'appello (o di bordo); ruolo dell'equipaggio □ (fam.) muster parade, ispezione □ (fig.) to pass muster, superare l'esame; essere riconosciuto adatto (o soddisfacente); essere accettabile (o presentabile); andar bene; ( di merce) essere approvata ( dall'acquirente) □ to turn out in full muster, intervenire al gran completo.(to) muster /ˈmʌstə(r)/A v. t.1 chiamare (spec. soldati) a raccolta; adunare; radunare; riunire: to muster all the women and children together, radunare tutte le donne e i bambini3 (fig., spesso to muster up) raccogliere ( le forze, ecc.); mobilitare ( risorse, ecc.); fare appello a: I had to muster up all my courage, dovetti fare appello a tutto il mio coraggioB v. i.(spec. di soldati) adunarsi; radunarsi● (naut.) to muster the crew, fare l'appello dell'equipaggio □ (fig.) to muster a few dollars, mettere insieme un po' di dollari □ (mil.) to muster in, arruolare; reclutare.* * *I ['mʌstə(r)]nome mil. adunata f.; (for inspection etc.) rivista f., rassegna f.••II 1. ['mʌstə(r)]to pass muster — essere passabile o accettabile
1) (anche muster up) (summon) fare appello a [energy, enthusiasm]; raccogliere [ support]; provocare [ argument]2.verbo intransitivo mil. (r)adunarsi -
25 ♦ programme
♦ programme, ( USA) program /ˈprəʊgræm/n.1 programma; progetto; piano: a political programme, un programma politico; (econ.) a programme of budgetary austerity, un programma d'austerità di bilancio2 (TV, radio) programma, trasmissione: DIALOGO → - Television- Are you watching this programme?, stai guardando questo programma?; radio programme, programma radiofonico; magazine programme, contenitore3 (cinem., teatr.) programma; cartellone4 (comput.) ► program● ( radio, TV) programme announcer, programmista □ ( radio, TV) programme-maker, programmatore; programmista □ programme music, musica descrittiva □ ( radio) programme parade, annuncio dei programmi della giornata □ (cinem.) programme picture, cortometraggio □ programme planner, programmatore; programmista □ (fin.) programme trading, operazioni di compravendita computerizzate.(to) programme /ˈprəʊgræm/A v. t.2 (econ., cinem.) programmareB v. i.● programmed instruction, istruzione programmata. -
26 ♦ rain
♦ rain /reɪn/A n.1 [u] pioggia: heavy rain, pioggia forte; pouring rain, pioggia battente; driving rain, pioggia battente (o sferzante); light rain, lieve pioggia; pioggerella; torrential rain, pioggia torrenziale; in the rain, sotto la pioggia; DIALOGO → - Weather- It looks like rain, you'd better take an umbrella, vuol piovere, faresti meglio a prendere un ombrello; The rain was falling, cadeva la pioggia NOTA D'USO: - prendere la pioggia-2 pioggia: Heavy rains are expected, si prevedono forti piogge; the rains, la stagione delle piogge (in India, ecc.); la stagione delle piogge3 (fig.) pioggia, diluvio: a rain of arrows, una pioggia di frecce; a rain of questions, un fiume di domandeB a. attr.● ( USA) rain-check, ( sport, ecc.) nuovo biglietto per l'incontro di recupero ( in caso di sospensione di gara o incontro per il maltempo); (fig.) buono sconto valido su un prodotto attualmente indisponibile; (fig. fam.) I'll take a rain-check on it, mi prenoto per un'altra volta □ rain dance, danza della pioggia □ rain doctor, mago della pioggia □ rain gauge, pluviometro □ ( come) rain or shine (o come rain, come shine), col bello e col cattivo tempo; (fig.) qualsiasi cosa accada □ (autom.) rain sensor, sensore di pioggia □ rain spell, periodo piovoso □ rain squall, rovescio; acquazzone □ rain storm = rainstorm □ ( di luogo) rain-swept, battuto dalla pioggia □ (geol.) rain-wash, dilavamento; materiale dilavato □ (fam.) to be as right as rain, essere in perfetta forma □ (zool.) rain-worm ( Lumbricus), lombrico.♦ (to) rain /reɪn/v. t. e i.1 piovere: It's raining hard, piove forte; It rained large drops, pioveva a goccioloni; DIALOGO → - Back from holiday- It didn't stop raining all week, non ha mai smesso di piovere per tutta la settimana2 (fig.) piovere; fioccare: Bullets were raining about me, mi piovevano le pallottole tutt'attorno; Tears were raining down her cheeks, le lacrime le scorrevano a fiotti sulle guance3 – to rain gifts [insults] on sb., coprire q. di regali [insulti]; to rain blows on the door, tempestare di colpi la porta; The audience rained questions on him, il pubblico lo ha tempestato di domande● (fam. USA) to rain on sb. 's parade, guastare la festa (o rompere le uova nel paniere) a q. □ to get rained on, bagnarsi (per la pioggia); prendere l'acqua (fam.) NOTA D'USO: - prendere la pioggia- □ It's raining cats and dogs, piove a catinelle □ (prov.) It never rains but it pours, le disgrazie non vengono mai da sole. -
27 ♦ rocket
♦ rocket (1) /ˈrɒkɪt/n.● rocket base, base missilistica □ rocket bomb, bomba volante; missile a razzo □ (aeron.) rocket engine, motore a razzo; endoreattore □ (mil.) rocket gun, lanciarazzi □ (mil.) rocket launcher, lanciarazzi; lanciamissili □ (miss.) rocket pad, rampa di lancio □ rocket-propelled, con propulsione a razzo □ (aeron.) rocket propulsion, propulsione a razzo □ (aeron.) rocket ramjet, autoreattore a razzo; endostatoreattore □ (mil.) rocket range, poligono missilistico □ (fam., fig.) rocket science, roba da cervelloni: It's not rocket science, non bisogna mica essere un genio □ rocket scientist, esperto di missilistica; (scherz. USA) cervellone, genio.rocket (2) /ˈrɒkɪt/n. (bot.)(to) rocket /ˈrɒkɪt/A v. i.1 ( di un prezzo, un valore, ecc.) aumentare vertiginosamente; salire alle stelle: Sales have rocketed over the last few months, le vendite sono aumentate vertiginosamente negli ultimi mesi; Oil prices have rocketed to an all-time high, i prezzi del petrolio hanno raggiunto un massimo storico2 salire (arrivare, ecc.) a razzo; balzare: In a week the song rocketed to the top of the charts, in una sola settimana la canzone è balzata in testa alla hit-parade; He rocketed to international stardom, ha raggiunto la celebrità in brevissimo tempoB v. t.(mil.) bombardare con razzi. -
28 ticker
['tɪkə(r)]* * *ticker /ˈtɪkə(r)/n.4 (fam.) orologio● ticker tape, nastro di telescrivente; ( anche usato come) stella filante □ ( USA) ticker-tape parade, parata in onore di una celebrità ( al cui passaggio si lanciano nastri di telescrivente) □ ( USA) to get a ticker-tape reception (o welcome), essere ricevuti con lanci di nastri di telescrivente.* * *['tɪkə(r)] -
29 ♦ troop
♦ troop /tru:p/n.1 truppa; banda; schiera; frotta; gruppo; branco; turba: a troop of students, un gruppo di studenti; a troop of giraffes, un branco di giraffe2 (mil.) plotone ( di truppe corazzate, esploratori, ecc.: due o più plotoni formano uno ‘squadron’): to get one's troop, ottenere il comando di un plotone3 (pl.) milizie; militari; soldati; truppe● (mil.) troop carrier, nave (o aereo, veicolo) per il trasporto della truppa; trasporto truppa □ troop horse, cavallo di un reparto di cavalleria □ troop train, tradotta.(to) troop /tru:p/A v. i.1 adunarsi; affollarsi; ammassarsi; raggrupparsi; assembrarsi; schierarsiB v. t.(arc.) adunare; raggruppare; schierare● to troop along, sfilare □ (mil.) to troop the colour, sfilare in parata con le bandiere in testa NOTE DI CULTURA: trooping the colour: è una cerimonia che si tiene ogni anno in occasione del compleanno ufficiale del sovrano nella quale i soldati della guardia, alla presenza della regina e di altri membri della famiglia reale, sfilano da Buckingham Palace alla Horse Guards Parade □ to troop off (o away), andarsene in fretta; scappar via □ to troop out, uscire a frotte: The fans trooped out of the stadium, i tifosi sono usciti a frotte dallo stadio. -
30 float ***
[fləʊt]1. ngalleggiante m, (cork) sughero, (vehicle in parade) carro, (cash) soldi mpl in cassa (per dare il resto)2. vt(boat, logs) far galleggiare, (refloat) riportare a galla, (launch: project, plan) lanciare, (Fin: company) lanciare (emettendo azioni), (currency) far fluttuare3. vi• -
31 head *****
[hɛd]1. n1) Anat testa, capohead first — a capofitto, di testa
my head is aching — mi fa male la testa, ho mal di testa
to fall head over heels in love with sb — innamorarsi perdutamente or follemente di qn
they went over my head to the manager — mi hanno scavalcato e sono andati direttamente dal direttore
wine goes to my head — il vino mi dà or va alla testa
2) (intellect, mind) cervello, testatwo heads are better than one — (Proverb) due occhi vedono meglio di uno
to keep one's head — non perdere la testa, mantenere la calma
she always manages to keep her head in difficult situations — riesce sempre a mantenere la calma nelle situazioni difficili
it was above or over their heads — non erano all'altezza di capirlo
3) (leader: of family, business) capo, (of school) direttore (-trice), preside m/fhead of state Pol — capo di Stato
4) (on coin) testa5)pl: unit) 20 head of cattle — 20 capi mpl di bestiame£10 a or per head — 10 sterline a testa
6) (of hammer, bed, flower) testa, (of nail) capocchia, (of arrow) punta, (of lettuce) cespo, (of river) sorgente f, (of stairs, page) cima, (on beer) schiuma, (on tape recorder, computer) testinaat the head of — (organization) a capo di, (train, procession) in testa a, alla testa di, (queue) all'inizio di
to come to a head — (abscess) maturare, (fig: situation) precipitare
7) (Naut: of ship) prua, (of sail) penna2. vt1) (parade, poll) essere in testa a, (company, group) essere a capo di2) Ftbl3) (chapter) intitolare3. vito head for — dirigersi or andare verso
4. adj(clerk, typist) capo inv•- head for- head off- head up -
32 line-up n
['laɪnˌʌp](row) fila, allineamento, Sport formazione f, (Am: identity parade) confronto all'americana -
33 pick out
pick [sb., sth.] out, pick out [sb., sth.]1) (select) selezionare; (single out) individuare2) (make out) distinguere [object, landmark]; afferrare [ words]; riconoscere [ person in photo]; scorgere, individuare [ person in crowd]3) (highlight) mettere in risalto, evidenziare [ title]; [ torch] illuminare [ object]* * *1) (to choose or select: She picked out one dress that she particularly liked.) scegliere2) (to see or recognize (a person, thing etc): He must be among those people getting off the train, but I can't pick him out.) riconoscere3) (to play (a piece of music), especially slowly and with difficulty, especially by ear, without music in front of one: I don't really play the piano, but I can pick out a tune on one with one finger.) suonare (a orecchio)* * *vt + adv1) (choose) scegliereI like them all - it's difficult to pick one out — mi piacciono tutti, è difficile sceglierne uno
2) (place: on map) trovare, (person: in crowd, photo) individuare, (in identification parade) identificarefour victims picked him out on identity parades — quattro vittime lo hanno identificato in un confronto
3) Mus* * *pick [sb., sth.] out, pick out [sb., sth.]1) (select) selezionare; (single out) individuare2) (make out) distinguere [object, landmark]; afferrare [ words]; riconoscere [ person in photo]; scorgere, individuare [ person in crowd]3) (highlight) mettere in risalto, evidenziare [ title]; [ torch] illuminare [ object] -
34 pop ***
I [pɒp]1. n1) (sound) schiocco2) (fam: drink) bevanda gasata2. vt2) (fam: put) mettereshe popped her head out — (of the window) sporse fuori la testa, (from under the blankets) fece capolino
3. vi2)(
fam: go quickly) she's just popped upstairs — è andata di sopra un attimo•- pop in- pop off- pop out- pop upII [pɒp] n III [pɒp] abbr1. nSee:(pop music) musica pop2. adjpop invSee: -
35 top *****
I [tɒp]1. n1) (highest point: of mountain, page, ladder) cima, (of list, table, queue) testa, (of career) apice mat the top of the stairs/page/street — in cima alle scale/alla pagina/alla strada
on top of — in cima a, sopra, (Brit: in addition to) oltre a
to reach the top — (fig: of career) raggiungere l'apice
2) (surface) superficie f, (of box, cupboard, table) sopra m inv, parte f superiore, (roof: of car) tetto, (upper part: of bus) piano superiorethe top of the table needs wiping — bisogna pulire la superficie or il piano della tavola
seats on top! — (Brit: in double-decker bus) ci sono posti di sopra!
the top of the milk Brit — la panna
5) (also: top gear)to change into top — mettere la quarta (or quinta)
6)on top of (all) that — per di più, inoltreto be/feel on top of the world fam — essere/sentirsi al settimo cielo
to be/get on top of things fig — dominare/cominciare a dominare la situazione
over the top Brit — (fam: behaviour) eccessivo (-a)
to go over the top Brit fam — esagerare
2. adj1) (highest: floor, step) ultimo (-a), (shelf, drawer) (ultimo (-a) in alto, (price) più alto (-a), (in rank) primo (-a)top gear — la marcia più alta, quarta (or quinta)
2) (best) miglioreto come top of the class — avere i voti più alti di tutta la classe, risultare il (la)migliore della classe
he came top in maths or Am math — ha avuto i voti migliori in matematica
3) (last: layer) ultimo (-a)4) (most important) principale, più importante3. advit's worth £200 tops — vale al massimo 200 sterline
4. vt1) sormontare2) (be first in) essere in testa a3) (exceed) superareand to top it all... fig — e come se non bastasse...
profits topped £50,000 last year — i profitti hanno superato le 50.000 sterline l'anno scorso
4) (vegetables, fruit) tagliare le punte a•- top off- top upII [tɒp] n(toy) trottola -
36 colours
1) (the distinction of winning a place in the team in some sports: He won his cricket colours last season.) insegne2) (a flag: Army regiments salute the colours when on parade.) bandiera3) (a tunic of certain colours worn by a jockey to show that his race-horse belongs to a certain person.) colori -
37 forces
noun plural (the army, navy and air force considered together: The Forces played a large part in the parade.) forze (armate) -
38 thin
I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out* * *[Ɵin] 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) sottile2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) magro3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) acquoso4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) rado5) (not convincing or believable: a thin excuse.) debole, inconsistente2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) diradarsi; dimagrire- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin out* * *I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out -
39 парад-алле
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parade — [ parad ] n. f. • v. 1560; de parer I ♦ (de 1. parer) 1 ♦ Étalage que l on fait d une chose, afin de se faire valoir. ⇒ 2. affectation, exhibition, ostentation; fam. bluff, épate, esbroufe. « le désir de parade qui excite devant les femmes tous… … Encyclopédie Universelle
Parade — Pa*rade , n. [F., fr. Sp. parada a halt or stopping, an assembling for exercise, a place where troops are assembled to exercise, fr. parar to stop, to prepare. See {Pare}, v. t.] 1. The ground where a military display is held, or where troops are … The Collaborative International Dictionary of English
parade — Parade. s. f. Montre d une chose qui n est que pour l ornement. Mettre une chose en parade. cela n est mis là que pour parade. Il se dit generalement de tout ce qui est moins pour l usage que pour l ornement. Un lit de parade. une chambre de… … Dictionnaire de l'Académie française
parade — [pə rād′] n. [Fr < Sp parada, a parade, place for the exercise of troops < parar, to stop (a horse), prepare < L parare,PREPARE] 1. ostentatious or pompous display 2. a) a military display or assembly; esp., a review of marching troops… … English World dictionary
Parade — Saltar a navegación, búsqueda Parade puede referirse a: Parade Magazine, una revista Parade, alias de Antonio Galvañ, músico murciano Parade, álbum de Prince Parade, álbum de DJ Tiësto Obtenido de Parade Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Parade — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. parade, dieses aus span. parada, einer Ableitung von span. parár zieren, schmücken (eigentlich zubereiten ; parat). Paradebett ist so benannt als ursprüngliche Bezeichnung des Bettes, in dem der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Parade — (von französisch parade aus parer „bereiten“; „abwehren“) bezeichnet: Parade (Album), Album von Prince (1986) Parade (Ballett), Ballett von Erik Satie (1917) Parade (Lübeck), historische Straße in Lübeck einen feierlichen Aufmarsch militärischer… … Deutsch Wikipedia
parade — ► NOUN 1) a public procession. 2) a formal march or gathering of troops for inspection or display. 3) a series or succession. 4) a boastful or ostentatious display. 5) Brit. a public square, promenade, or row of shops. ► VERB 1) … English terms dictionary
Parade — Pa*rade , v. t. [imp. & p. p. {Paraded}; p. pr. & vb. n. {Parading}.] [Cf. F. parader.] 1. To exhibit in a showy or ostentatious manner; to show off. [1913 Webster] Parading all her sensibility. Byron. [1913 Webster] 2. To assemble and form; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Parade — Pa*rade , v. i. 1. To make an exhibition or spectacle of one s self, as by walking in a public place. [1913 Webster] 2. To assemble in military order for evolutions and inspection; to form or march, as in review or in a public celebratory… … The Collaborative International Dictionary of English
Parade — Surtout porté dans le Périgord et le Limousin, le nom désigne celui qui est originaire d une localité appelée (la) Parade. Sens du toponyme : enceinte fortifiée (latin parata = protégée) … Noms de famille