-
1 par son père
сущ.общ. по отцовской линии, по отцу -
2 enfant non reconnu par le père
ребёнок, не признанный отцомDictionnaire médical français-russe > enfant non reconnu par le père
-
3 enfant non reconnu par le père
сущ.Французско-русский универсальный словарь > enfant non reconnu par le père
-
4 par la peau du dos
прост.(par la peau du dos [или du cou, du cul, des fesses])за шиворот, за загривок (обыкн. употр. с гл. attraper, prendre, ramener, saisir)La Mère: - Ah! si ton père était encore là! Magis: - Il aurait fait quoi, mon père? La Mère: - Il l'aurait ramené par la peau du dos. (F. Marceau, L'Œuf.) — Мать: - Ах, если бы твой отец был еще тут. Мажи: - А что бы сделал отец? Мать: - Он бы притащил его сюда за шиворот.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par la peau du dos
-
5 le Père Fouettard
(le Père Fouettard [тж. père fouettard])1) дед с розгами (вымышленный персонаж, которым пугают детей)Tel est le portrait du maître d'école que l'on a trop souvent à plaisir montré sous les traits d'un père fouettard, la férule à la main, entouré de bambins en bonnets d'âne. (P.-L. Menon et R. Lecotte, Au Village de France. La vie traditionnelle.) — Таков портрет школьного учителя, которого слишком часто любят изображать в облике злого деда с линейкой в руке, вокруг которого толпятся лентяи с дурацкими колпаками.
2) грубый человек, нахалFrancisque Sarcey, journaliste de métier, a fait, pendant des années, la critique dramatique au Temps... C'était un Ra-Pla-Pla..., un père fouettard et je comprends l'horripilation qu'il procurait à nombre de nos amis. (L. Daudet, Bréviaire du journalisme.) — Франсиск Сарсэ, по профессии журналист, много лет вел раздел театральной критики в "Ле Тан"... Это был грубиян, от которого многим доставалось, и я понимаю, почему некоторые наши друзья вздрагивали при упоминании его имени.
3) арго зад- botter le père fouettardIl y a de quoi s'en taper le père Fouettard par terre. ((SC).) — Есть от чего шлепнуться задом об землю.
-
6 être tenu par la guigne
Comme d'autres sont tenus par la guigne, le père Bonhours l'était par la chance. (J. Fréville, Pain de brique.) — Подобно тому как других преследуют одни неудачи, папаше Бонур, напротив, всегда везло.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être tenu par la guigne
-
7 connaître qn par cœur
- Pupille de la nation... Père tué à la guerre... m'a soufflé le commandant, qui connaît par cœur tout son bataillon. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — - Воспитанник нации... Отец убит на войне... - шепнул мне майор, знающий наперечет весь свой батальон.
Michel. Sophie! tu me fais une scène, ma parole! Moi qui te connais par cœur. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. Софи! И ты устраиваешь мне сцену! Черт возьми, я же вижу тебя насквозь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître qn par cœur
-
8 démontrer qch par A B
(démontrer [или établir, prouver] qch par A [или plus] B)доказать что-либо с математической точностью, доказать как дважды два - четыреEt monsieur Varadet établissait par A plus B que Derval, jaloux de la préférence que le père d'Andrée accordait à de Bardol s'était promis depuis longtemps de le supprimer. (Goron, Les Antres de Paris.) — Господин Вараде точно установил, что Дерваль, завидуя де Бардолю, которому отец любимой им девушки оказывал предпочтение, задумал устранить соперника.
Dictionnaire français-russe des idiomes > démontrer qch par A B
-
9 envoyer qn fesses par-dessus tête
разг.свалить, повалить кого-либо на землю, на пол"Père l'antique", ayant accroché par le cou l'autre godelureau..., l'envoya fesses par-dessus tête demander au plancher des vaches si le "balayeur des fanfarons" avait encore, quoiqu'il grisonnât, du poil quelque part. (L. Cladel, Ompdrilles, le tombeau des lutteurs.) — "Старик" ухватил за шкирку второго ухажера... и шмякнул его о матушку-землю, так что до того сразу дошло, что у "короля хвастунов", хоть он седоват, силы еще хватает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > envoyer qn fesses par-dessus tête
-
10 être piqué par une tarentule
разг.(être piqué [или mordu] par une [или de la, d'une] tarentule)1) быть в состоянии непонятного возбуждения, раздражения; действовать сгоряча... Narcisse Boucher, hier au soir, piqué d'une tarentule soudaine, a décidé de clore immédiatement la saison estivale, et de réintégrer le palais de Péra. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) —... Нарцисс Буше внезапно решил закрыть летний сезон и перебраться в свою резиденцию в районе Пера.
Un jour, avec une moue de dédain, le père Thevelin nous raconta que Marcelle avait obtenu son brevet supérieur, et piqué de la tarentule du théâtre, voulait entrer au Conservatoire. (R.-J. Monroy, Les Débutantes.) — Однажды папаша Тевелен сказал нам с презрительным видом, что Марсель получила институтский диплом и, воспылав внезапной страстью к театру, решила поступить в Парижскую консерваторию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être piqué par une tarentule
-
11 de par le monde
1) во всем мире, везде2) на свете, где-нибудь на свете- Devinez-vous, me dit mon père, d'où vient cette calomnie? Est-il quelqu'un de par le monde à vous puissiez en attribuer l'honneur? (J. Sandeau, (GL).) — - Вы догадываетесь, - сказал мне отец, - откуда идет эта клевета? Есть ли где-нибудь на земле человек, которому вы можете приписать честь ее употребления?
-
12 bagues et joyaux
(bagues et joyaux [тж. broches et bagues])Alors, le regard de mon père s'attache au camée... un bijou qu'elle avait pour la première fois sorti du tiroir où broches et bagues données par mon père étaient demeurées si longtemps renfermées... (A. Wurmser, L'adolescence est le plus grand des maux.) — И тут взгляд моего отца упал на камею... она в первый раз вынула эту вещь из шкатулки, где так долго и без движения лежали драгоценности, поднесенные ей моим отцом в качестве свадебного подарка...
-
13 enfant
m- enfant d'âge préscolaire
- enfant d'âge scolaire
- enfant âgé de moins d'un an
- enfant apparemment bien portant
- enfant en bas âge
- enfant en bas âge maltraité
- enfant chétif
- enfant dénutris
- enfant handicapé
- enfant illégitime
- enfant immunodéprimé
- enfant malingre
- enfant mort-né
- enfant né coiffé
- enfant né par césarienne
- enfant né endormi
- enfant né de mère alcoolique
- enfant né de mère droguée
- enfant né prématurément
- enfant né vivant
- enfant obèse
- enfant non reconnu par le père
- enfant polymalformé
- enfant séparé de sa mère
- enfant sourd
- enfant survivant né très prématurément
- enfant de très faible poids de naissance
- enfant de très petit poids de naissance
- enfant unique -
14 parent
-E m, f (sens divers) ро́дственни|к, -ца; ро́дич m seult. fam.;un parent éloigné — да́льний ро́дственник; les parents — ро́дственники, родны́е, родня́; un de mes parents — оди́н из мои́х ро́дственников; les parents en ligne directe — ро́дственники по прямо́й ли́нии; j'ai des parents qui habitent là — у меня́ там ∫ [живу́т] ро́дственники ([живёт] родня́); ce sont des parents par alliance — э́то сво́йственники; c'est un parent du côté de ma femme — э́то ро́дственник со сторо́ны жены́; traiter qn. en parent pauvre — обраща́ться ipf. с кем-л., как с бе́дным ро́дственником; la recherche scientifique est traitée en parent pauvre ∑ — к нау́чным иссле́дованиям отноше́ние как к бе́дной ро́дственницеun proche parent — бли́зкий ро́дственник;
■ m pl.1. роди́тели ◄-ей►;les parents adoptifs — приёмные роди́тели; nos premiers parents — на́ши прароди́телиil vit avec ses parents — он живёт с роди́телями;
2. littér. пре́дки ◄-'ов►■ adj. родня́ (+ D), в родстве́ (с +); ро́дственный*;il est parent du ministre par son père — по отцу́ он в родстве́ с мини́стром; des langues parentes — ро́дственные языки́ils sont parents entre eux — они́ в родстве́ ≤родня́≥ ме́жду собо́й;
-
15 houspiller
vt. руга́ть/вы=, от=; отчи́тывать/отчита́ть, пробира́ть/пробра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► fam.;houspiller un gamin — отруга́ть мальчи́шкуil s'est fait houspiller par son père ∑ — оте́ц отчита́л его́;
-
16 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
17 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
18 falloir
vce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
puisque la montagne ne vient pas à nous, il faut aller à elle — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
il ne faut pas vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
pour grandir, il faut manger de la soupe — см. manger de la soupe
-
19 dieu
-
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Nicolae II Patrascu , associé par son père — Nicolae II Patrascu Nicolae II Patrascu fut prince de Valachie de 1599 à 1600. Fils de Mihai Viteazul, il est associé au trône de Valachie par son père de novembre 1599 à septembre 1600. Après la mort de son père il vécut en exil à Vienne et… … Wikipédia en Français
père — [ pɛr ] n. m. • XIIe; pedre fin XIe; paire v. 980; lat. pater, tris 1 ♦ Homme qui a engendré, qui a donné naissance à un ou plusieurs enfants. Devenir, être père. Être (le) père de deux enfants. « Allons donc, et que les Cieux prospères Nous… … Encyclopédie Universelle
Pere Noel — Père Noël Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé… … Wikipédia en Français
Père-noël — Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé Father… … Wikipédia en Français
Père Claus — Père Noël Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé… … Wikipédia en Français
Père Noel — Père Noël Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé… … Wikipédia en Français
Père noel — Père Noël Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé… … Wikipédia en Français
Père noêl — Père Noël Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé… … Wikipédia en Français
Père noël — Le Père Noël est un personnage lié à la fête de Noël. Il fit son apparition aux États Unis au XIXe siècle. Le terme « Père Noël » apparaît plus tardivement en France, au début du XXe siècle[1]. Qu il soit appelé Father… … Wikipédia en Français
Pere Marie-Benoit — Père Marie Benoît Le Père Marie Benoit Le Père des Juifs Le père Marie Benoît, Pierre Péteul (1895 1990) nait le 30 mars 1895, au Bourg d Iré (Maine et Loire), il est brancardier aspirant au 15e Tirailleurs pendant la Grande Guerre et ajoute la… … Wikipédia en Français
Père marie-benoît — Le Père Marie Benoit Le Père des Juifs Le père Marie Benoît, Pierre Péteul (1895 1990) nait le 30 mars 1895, au Bourg d Iré (Maine et Loire), il est brancardier aspirant au 15e Tirailleurs pendant la Grande Guerre et ajoute la campagne du Maroc à … Wikipédia en Français