-
1 brebis galeuse
brebis galeusečerná ovceprašivá ovce (přen.) -
2 Les brebis agnellent.
Les brebis agnellent.Ovce mají mladé.Ovce se bahní. -
3 ovidés
ovidésovce - čeleď (zool., pl.) movce (zool., pl.) m -
4 brebis
brebisovce f -
5 Il a fait passer les brebis dans un autre pré.
Il a fait passer les brebis dans un autre pré.Přehnal ovce na jinou louku.Dictionnaire français-tchèque > Il a fait passer les brebis dans un autre pré.
-
6 Il a poussé les moutons dans la bergerie.
Il a poussé les moutons dans la bergerie.Nahnal ovce do ovčince.Dictionnaire français-tchèque > Il a poussé les moutons dans la bergerie.
-
7 Il a ramené ses moutons à l bergerie.
Il a ramené ses moutons à l bergerie.Dohnal své ovce do ovčince.Dictionnaire français-tchèque > Il a ramené ses moutons à l bergerie.
-
8 Le berger a fait entrer les moutons dans l'enceinte.
Le berger a fait entrer les moutons dans l'enceinte.Ovčák vehnal ovce do ohrady.Dictionnaire français-tchèque > Le berger a fait entrer les moutons dans l'enceinte.
-
9 Le berger fait rentrer ses moutons dans l'étable.
Le berger fait rentrer ses moutons dans l'étable.Pastýř vhání ovce do stáje.Dictionnaire français-tchèque > Le berger fait rentrer ses moutons dans l'étable.
-
10 Le berger mène les moutons au pâturage.
Le berger mène les moutons au pâturage.Pastýř vyhání ovce na pastvu.Dictionnaire français-tchèque > Le berger mène les moutons au pâturage.
-
11 Les brebis bêlaient dans l'étable.
Les brebis bêlaient dans l'étable.Ovce bečely v chlévě.Dictionnaire français-tchèque > Les brebis bêlaient dans l'étable.
-
12 Les brebis suivent le bélier.
Les brebis suivent le bélier.Ovce se hrnou za beranem.Dictionnaire français-tchèque > Les brebis suivent le bélier.
-
13 Les moutons crevaient l'un après l'autre.
Les moutons crevaient l'un après l'autre.Ovce kapaly jedna za druhou.Dictionnaire français-tchèque > Les moutons crevaient l'un après l'autre.
-
14 Les vieux moutons ont crevé.
Les vieux moutons ont crevé.Staré ovce zkapaly (zcepeněly).Dictionnaire français-tchèque > Les vieux moutons ont crevé.
-
15 mérinos
-
16 mouton
moutonšpicl movce mskopové mskopec mberan (tech.) mbuchar (tech.) mberánek (člověk) mberánek - obláček mberánek - kožešina m -
17 On tond les brebis pour la laine.
On tond les brebis pour la laine.Ovce se stříhají pro vlnu.Dictionnaire français-tchèque > On tond les brebis pour la laine.
-
18 ovins
ovinsovce (pl.) mskopový brav (pl.) m -
19 parc
parcparkoviště mpark mohrada pro ovce msádka mohrada mdětská zahrádka mdětská ohrádka m -
20 race ovine
race ovineovceskopový brav
См. также в других словарях:
Ovče Pole — Coordinates: 41°51′54″N 21°56′34″E / 41.865°N 21.94278°E / 41.865; 21.94278 Ovče Pole (Macedonian … Wikipedia
Rundfunksender Ovce Pole — 41.78305555555621.890138888889 Koordinaten: 41° 46′ 59″ N, 21° 53′ 25″ O … Deutsch Wikipedia
Plášt’ovce — Sp Plãštiovcė Ap Plášt’ovce L Slovakija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Schaf — 1. An skürw d Schep kan an hian Hokfal umstegh. (Nordfries.) Ein räudig Schaf kann eine ganze Hürde voll anstecken. 2. An suart Schep laat hör egh witi thau. (Nordfries.) 3. Annem nackte Schoffe ies nischte abzuscharen. – Robinson, 240; Gomolcke … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Battle of Kumanovo — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Kumanovo partof=First Balkan War caption=Serbian artillery, photographed during the Battle of Kumanovo date=23 24 October 1912 place=Kumanovo, Ottoman Macedonia casus= territory= result=Serbian victory … Wikipedia
Wolf — 1. Alten Wolf reiten Krähen. – Eiselein, 647. 2. Alten Wolf verspotten die Hunde. – Schlechta, 362. 3. Als der Wolf predigte, hatte er Gänse zu Zuhörern. 4. Als der Wolff in der Grube lag, wollt er ein heiliger Mönch werden. – Mathesy, 108a. 5.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rokeri s Moravu — (Рокеры с Моравы) Жанр Balkan Folk Годы с 1977 года Страна … Википедия
vȗk — m 〈V vȗče, N mn vȗci/v‹kovi〉 1. {{001f}}zool. a. {{001f}}sisavac mesožder (Canis lupus) iz porodice pasa b. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}pirka{{/ref}} 2. {{001f}}pren. oštar, zajedljiv, svadljiv čovjek 3. {{001f}}a. {{001f}}oruđe kojim se natežu… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
vuk — vȗk m <V vȗče, N mn vȗci/vȕkovi> DEFINICIJA 1. zool. a. sisavac mesožder (Canis lupus) iz porodice pasa b. v. pirka 2. pren. oštar, zajedljiv, svadljiv čovjek 3. a. oruđe kojim se natežu obruči na bačvu b. gornja strana brda u tkalačkom… … Hrvatski jezični portal
ôvca — e stil. é ž, rod. mn. ôvc in ovác (ó) 1. manjša domača žival, ki se goji zlasti zaradi volne: ovca beketa, bleja; pasti, striči ovce; čreda, trop ovc; razbežali so se kakor ovce; krotek kot ovca / merino ovca z dolgo, mehko dlako, po izvoru iz… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vólk — a [u̯k] m, mn. volkóvi, im. mn. stil. volcjé (ọ̑) 1. psu podobna zver z rumenkasto ali rjavkasto sivim kožuhom: volk je napadel, raztrgal jagnje; ekspr. volk kolje, mesari; volk tuli, zavija; krdelo volkov; lov na volka; bojevati se kot volk… … Slovar slovenskega knjižnega jezika