-
1 orthography
-
2 orthographe
[ɔʀtɔgʀaf]Nom féminin ortografia feminino* * *orthographe ɔʀtɔgʀaf]nome femininoortografiafaute d'orthographeerro de ortografia -
3 orthographe
-
4 faute
[fot](responsabilité) culpa femininoc'est (de) ma faute a culpa é minhafaute de por falta de* * *faute fot]nome femininoinfracçãocommettre une fautecometer uma infracçãoêtre en fauteestar em faltase sentir pris en fautesentir-se tomado em faltaerro m.faute de goûtfalta de gostofaute grossièreerro grosseirofaltafaute d'orthographeerro de ortografiafaute de jeunesseerro de juventudec'est la faute deé culpa dec'est ma fautea culpa é minha◆ faute depor falta de, na falta deusar sem poupar, não deixar deapanhar alguém em faltasem faltaabster-se de -
5 spelling
noun Her spelling is terrible; ( also adjective) The teacher gave the children a spelling lesson/test.) ortografia* * *spell.ing[sp'eliŋ] n 1 soletração. 2 ortografia. -
6 законы правописания
-
7 написание
с( действие) escrita f; ( изображение) grafia f; ( правописание) ortografia f -
8 орфографический
прлde ortografia, ortográfico -
9 орфография
ж -
10 правописание
-
11 accent
[aksɑ̃]Nom masculin (intonation) sotaque masculino(signe graphique) acento masculinomettre l'accent sur pôr a tônica emaccent aigu acento agudoaccent circonflexe acento circunflexoaccent grave acento grave* * *accent aksɑ̃]nome masculino2 sotaquepronúncia f.avoir un léger accentter um ligeiro sotaquel'accent parisieno sotaque parisienseparler sans accentfalar sem sotaque; não ter sotaqueinflexão f.un accent de sincéritéuma nota de sinceridaderealceen publicité, l'accent est mis sur la créativiténa publicidade, dá-se grande importância à criatividadeacento agudoacento graveacento circunflexofazer ressaltar, fazer sobressair, reforçar -
12 comptabiliser
comptabiliser kɔ̃tabilize]verbo1 contabilizar; inscrever na contabilidade2 contabilizar; proceder à contagem deon comptabilise tes fautes d'orthographiecontabilizam-se os teus erros de ortografia -
13 TO
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para/com, etc.5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a/para6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) para9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) fazê-lo2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) até fechar2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) aos sentidos, ao trabalho, etc.•* * *abbr 1 telegraph office (sala do telégrafo). 2 traditional orthography (ortografia tradicional). 3 turn over (vide verso, vire a página). -
14 lettering
1) (the way in which letters are formed: the art of lettering.) ortografia2) (letters which have been drawn, painted etc: He repainted the lettering over the shop door.) letreiro* * *let.ter.ing[l'etəriŋ] n 1 ato de marcar com letras. 2 rótulo. 3 título. 4 inscrição. -
15 misspelling
mis.spel.ling[missp'eliŋ] n 1 erro de soletração. 2 erro de ortografia. -
16 orthography
or.thog.ra.phy[ɔ:θ'ɔgrəfi] n ortografia. -
17 slip
I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) escorregar2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) soltar-se3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) baixar de nível4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) deslizar5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) soltar-se6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) enfiar2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) escorregadela2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) deslize3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) saiote4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) rampa•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) tira* * *slip1[slip] n 1 escorregadura, escorregadela. 2 o que se põe e tira com facilidade, coberta, fronha. 3 Clothes combinação. 4 deslize, erro, lapso, engano, falta. 5 carreira: plano inclinado para construção e lançamento de navios. 6 muda, rebento. 7 tira estreita (de papel). 8 declínio, queda (de preços). • vt+vi 1 andar, mover-se quietamente, fácil ou rapidamente, escapar. 2 passar, mover-se. 3 deslizar, escorregar. 4 colocar, fazer passar, enfiar, tirar quietamente ou de modo despercebido. 5 colocar, vestir fácil ou rapidamente. 6 passar despercebido, escapar. 7 soltar. 8 largar. 9 errar, cometer lapso. 10 cortar galhos para fazer mudas. 11 luxar (osso). to be a slip of a boy/ a girl menino/menina muito frágil, débil. to be a slip of the pen fazer erro de ortografia, de palavra. to be a slip of the tongue fazer um erro verbal, cometer um lapso verbal. to give somebody the slip collescapar de alguém. he gave me the slip / ele me escapou. to let something slip deixar (algo) escapar. he let the opportunity slip / ele deixou escapar a oportunidade. to slip along deslizar, fluir. to slip away escapulir, sair de modo despercebido. to slip in inserir de forma disfarçada. to slip up fazer erro, cometer erro de menor importância.————————slip2[slip] n papeleta, volante (também Comp). -
18 to be a slip of the pen
to be a slip of the penfazer erro de ortografia, de palavra. -
19 speller
1) (a computer program that corrects spelling mistakes.) corretor ortográfico2) (someone who is good or bad at spelling: She is a good speller.) ortógrafo3) ((American) a book for teaching spelling.) manual de ortografia -
20 spelling
noun Her spelling is terrible; ( also adjective) The teacher gave the children a spelling lesson/test.) ortografia
См. также в других словарях:
ortografía — (Del lat. orthographĭa, y este del gr. ὀρθογραφία). 1. f. Conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua. 2. Forma correcta de escribir respetando las normas de la ortografía. 3. Geom. Delineación del alzado de un edificio u otro… … Diccionario de la lengua española
ortografía — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: gramática Forma correcta de escribir las palabras y poner los signos de puntuación en un texto: Antes de entregar el examen, Ana repasó la ortografía. 2. (no contable) Área: gramática Manera de escribir… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ortografia — ortografiá vb. (sil. gra fi a), ind. prez. 1 sg. ortografiéz, 3 sg. şi pl. ortografiáză, 1 pl. ortografiém (sil. fi em); conj. prez. 3 sg. şi pl … Dicționar Român
ortografia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. ortografiafii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zasady poprawnej pisowni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauka ortografii. Znajomość ortografii. Zmiany we współczesnej ortografii. Rozwój… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ortografia — /ortogra fia/ s.f. [dal gr. orthographía, comp. di orthós retto, corretto e graphía grafia ]. (gramm.) [impiego corretto dei segni grafici e d interpunzione in una lingua e, anche, insieme delle norme che lo regolano: errore d o.] ▶◀ Ⓖ (fam.)… … Enciclopedia Italiana
ortografia — s. f. 1. Escrita correta as palavras de uma língua. 2. [Geometria] Representação geométrica de um edifício. ‣ Etimologia: latim orthographia, ae … Dicionário da Língua Portuguesa
Ortografía — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. Motivo: Hispanocéntrico. Falta un enfoque más global sobre la ortografía; si es solo para la ortografía del español, ya tenemos otro… … Wikipedia Español
Ortografía — (Del bajo lat. orthographia < gr. orthographia < orthos, recto + grapho, escribir.) ► sustantivo femenino 1 GRAMÁTICA Manera correcta de escribir las palabras de un idioma, respetando sus reglas: ■ le suspendieron porque hizo muchas faltas… … Enciclopedia Universal
ortografia — or·to·gra·fì·a s.f. 1a. CO TS gramm. uso dei segni grafici e d interpunzione di una lingua; rappresentazione dei suoni e delle parole di una lingua mediante l uso corretto della sua scrittura: un tema pieno di errori di ortografia 1b. CO estens … Dizionario italiano
ortografía — {{#}}{{LM O28363}}{{〓}} {{[}}ortografía{{]}} ‹or·to·gra·fí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Parte de la gramática que da normas para el empleo correcto de las letras y de los signos auxiliares de la escritura: • La ortografía del español la fija… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ortografía — (f) (Intermedio) conjunto de normas que regulan la escritura correcta de una lengua Ejemplos: El alumno dominó la gramática pero todavía tiene problemas con ortografía. Ortografía del español es más difícil que la de inglés. Sinónimos: escritura … Español Extremo Basic and Intermediate