-
1 Ort
m -(e)s, -e & orte; geschützter - zaklo-nito mjesto; am - sein fig opravdan; nicht dieses -es sein ne spadati ovamo; höheren -es s višeg mjesta, na višem mjestu; an - und Stelle na licu mjesta; an allen -en und Enden, aller -en svuda; geometrische Örter geometriČka mjesta n pl -
2 abschüssig
adj strmenit, presrtan (-tna, -tno); -er Ort usjeklina f; -e Stelle strmen (-i) -
3 ausgestorben
pp adj izumro (-mrla, -mrlo); der Ort ist wie - mjesto je sasvim opustjelo (kao izumrlo); v. aussterben -
4 begeben
(a, e) v; einen Wechsel - prodati mjenicu; sich an die Arbeit - poći (pođem) na posao; sich an einen Ort - poći na koje mjesto; sich zu Bett, zur Ruhe - poći na počinak, leći (legnem) u krevet; sich zu seiner Einheit - milit priključiti se svojoj jedinici; sich wohin - zaputiti se; sich - (geschehen) dogoditi se; sich einer Sache - odreći (-reknem) se nečega; sich eines Rechtes - odreći se nekog prava; sich in Gefahr - srtati (srcem) u pogibao; sich auf den Heimweg - krenuti (-nem) (kretati, krećem) kući; sich auf die Reise - krenuti na put; sich - (vom Schiff) raspadati se -
5 bespielen
v; eine Schallplatte - odsvirati gramofonsku ploču; ein Theaterstück - predstavljati; einen theaterlosen Ort - davati (dajem) predstave u mjestu, gdje nema stalnog kazališta -
6 dritt
num; wir waren zu - bilo nas je troje; -er num adj treći; das ist sein -es Wort svaka njegova treća riječ; am -en Ort na neutralnom tlu; aus -er Hand posredno, indirektno; -ens treće; da gibt es kein Drittes tu nema trećega, treba izabrati između dvoga; eine Zahl in die dritte Potenz erheben dići (dižem) broj na treću potenciju, kubirati broj -
7 einjagen
v utjerati; Schrecken - preplašiti koga; Hunde - vježbati pse za lov; in einen Ort - dojuriti u neko mjesto na konju (aux sein) -
8 fest
adj čvrst, jak, stalan (-lna, -lno); - an die Hand geben obvezati (-žem) mešetara na neko vrijeme; - sein biti čvrst (nepokolebljiv); - überzeugt posve osvjedočen; in etw. (dat.) - sein biti u što upućen, u nešto dobro se razumjeti (-mijem); - angestellt stalno namješten; - besoldet sa stalnom plaćom; das -e Land (Festland) kopno; -er Ort učvršćeno mjesto; -er Platz tvrđava f; -e Anstellung stalno namještenje; -es Geld kommerz na tržištu mnogo tražen efekt; -es Gehalt stalna plaća; -e Stellung stalno namještenje; -er Schlaf tvrd san; -er Sinn nepokolebljiv značaj; -e Kundschaft stalna mušterija; -er Preis stalna (utvrđena) cijena; -e Valuta stalna vrednota; -en Fuß fassen učvrstiti se; -en Schrittes einhergehen ići (idem) čvrstim korakom, čvrsto (ponosito) koračati; - im Sattel sitzen čvrsto sjediti u sedlu, fig dobro razumjeti (-mijem) se u što, znati svoj posao; - an etw. (acc.) glauben nepokolebljivo u što vjerovati (-rujem); - auf seinem Entschluß beharren ostati pri svojoj tvrdnji -
9 gemütlich
adj prijatan (-tna, -tno), poćudan (-dna, -dno); (Ort, Wohnung) udoban (-bna, -bno); -er Mensch dobroćudan (prijazan) čovjek; ganz - polagano; es ist ganz - posve je udobno -
10 gleich
adj jednak, sličan (-čna, -čno), ravan (-vna, -vno); adv smjesta, odmah; - sehen biti sličan, nalikovati na koga; meines -en meni ravan; - und - gesellt sich gern čovjek se najardije sa sebi ravnim druži; -es mit -em vergelten vratiti milo za drago, vratiti žao za sramotu (silo za ognjilo); am -en Ort na istom mjestu; zu -er Zeit istovremeno; -e Brüder -e Kappen fig dva dedeka, obadva jednaka; ein -es isto, slično; ins Gleiche bringen uravnotežiti, izmiriti; - kommen odmah doći (dođem); es bleibt sich - svejedno je; ist er gleich reicher, so ist er doch nicht glücklicher als ich iako je bogatiji, ipak nije sretniji od mene -
11 heimsuchen
v; einen Ort - posjetiti neko mjesto; dieser Wald wird von Räubern heimgesucht ova šuma je ugrožena od razbojnika; die Leiden mit denen uns das Schicksal heimsucht patnje, kojima nas sudbina iskušava; dieses Land ist von der Pest heimgesucht ovu zemlju snašla je kuga; jdn. für etw. heimsuchen kazniti koga za što -
12 mitnehmen (nahm mit, mitgenommen)
v povesti (-dem); hart - fig ne štedjeti (-dim), izmučiti, iznakaziti (-žem); einen Ort - proputovati (-tujem), uz put i to mjesto pogledatiDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > mitnehmen (nahm mit, mitgenommen)
-
13 ontologisch
adj ontološki o. O. = ohne Ort bez oznake mjesta i godine -
14 schattig
adj sjenit, sjenovit, hladovit; -er Ort osoje, sjenovito (hladovito) mjesto, zahlade n -
15 Sommerfrische
f -, -n ljetovanje n; (Ort) ljetovalište n -
16 Spinnerei
f -, -en predenje n; (Ort) predionica f -
17 Stelle
f -, -n mjesto n; (Amt) služba f, namje-štenje n, službeni položaj; auf der - smjesta; an Ort und - na mjestu; zur - schaffen pribaviti; an jds. - kommen doći (dođem) na nečije mjesto; an jds. - sein zamijeniti koga -
18 Zusammenkunft
f -, -künfte sastanak (-nka), susret m, ročište n; zu einer - bestellen ročiti; Ort der - stjecište, ročište n, skup m -
19 zuziehen
(zog zu, zugezogen) v zatvoriti, pritegnuti (-nem); Vieh - priploditi stoku; Vorhänge - zavjese prevući (-čem) preko prozora; einen Knoten - zauzlati čvor; sich einen Tadel - zaslužiti prijekor; sich den Tod ;- srnuti (-nem) u propast vlastitom krivnjom, nasmrt se razboljeti (-lim); jdn. - privući (-čem) koga čemu; in einen Ort - (aux sein) doseliti se
См. также в других словарях:
ORT — (initials of Rus. Obshestvo Remeslenofo zemledelcheskofo Truda, originally meaning The Society for Handicrafts and Agricultural Work ), organization for the promotion and development by vocational training of skilled trades and agriculture among… … Encyclopedia of Judaism
Ort — (ahd. ort ‚Spitze, Platz‘) steht für: geographische Position, siehe Ortsbestimmung geometrischer Ort, eine Menge von Punkten, die durch bestimmte geometrische Eigenschaften gekennzeichnet sind Ortschaft, eine Siedlungsstelle oder… … Deutsch Wikipedia
ORT — (von althochdeutsch ort: Spitze, Platz) steht für: Ortschaft, eine Wohnsiedlung geometrischer Ort, eine Menge von Punkten, die durch bestimmte geometrische Eigenschaften gekennzeichnet sind Die Klingenspitze bei Hieb oder Stichwaffen Ort (Waffe)… … Deutsch Wikipedia
Ort — or ORT may refer to: World ORT, a non governmental organization whose mission is the advancement of Jewish people ORT Argentina, a non government organization devoted to education in Argentina ORT Uruguay, a university in Montevideo, Uruguay by… … Wikipedia
Ort — Ort: Mhd., ahd. ort »Spitze (bes. einer Waffe oder eines Werkzeugs); äußerstes Ende, Punkt; Ecke, Rand; Stück; Gegend, Stelle, Platz«, niederl. oord »Gegend, Landstück; Stelle, Platz«, aengl. ord »Spitze; Speer; äußerstes Ende«, schwed. udd… … Das Herkunftswörterbuch
ort — ⇒ORT, adj. inv. COMM., vx. [En parlant du poids] Y compris l emballage. Synon. brut. Peser ort (ROB.). Une pesée ort (Lar. Lang. fr.). Prononc. et Orth.: [ ]. Homon. or, ord. Att. ds Ac. 1762 1878; 1762 et 1798: ,,s.m. Étymol. et Hist. 1723… … Encyclopédie Universelle
Ort — ([^o]rt), n.; pl. {Orts} ([^o]rts). [Akin to LG. ort, ortels, remnants of food, refuse, OFries. ort, OD. oorete, ooraete; prob. from the same prefix as in E. ordeal + a word akin to eat.] A morsel left at a meal; a fragment; refuse; commonly used … The Collaborative International Dictionary of English
ORT — puede referirse a: Organización Revolucionaria de Trabajadores, un partido político español World ORT, una organización educativa internacional. Universidad ORT Uruguay Escuelas ORT (Argentina) Ocean Racing Technology, una escudería portuguesa.… … Wikipedia Español
Ort — Smn std. (8. Jh.), mhd. ort, ahd. ort, as. ort, ord Stammwort. Aus g. * uzda m., auch in anord. oddr m., ae. ord m., afr. ord n. Die Bedeutung ist ursprünglich Spitze , besonders Waffenspitze , dann äußerstes Ende und lokal betrachtet Gegend,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ort — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Platz • Stelle • Fleck(en) • Örtlichkeit Bsp.: • Das ist ein netter, kleiner Ort. • … Deutsch Wörterbuch
ort — ort·er·de; ort·stein; ort; … English syllables