Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(ornamento)

  • 1 ornamento

    ornamento
    ornamento [orna'mento]
      sostantivo Maskulin
    (decorazione) Ornament neutro, Verzierung Femininanche figurato Ausschmückung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ornamento

  • 2 abbellimento

    abbellimento
    abbellimento [abbelli'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (il rendere più bello) Verschönerung Feminin
     2 (ornamento) Verzierung Feminin, Aufputz Maskulinaustriaco
  • 3 acconciatura

    acconciatura
    acconciatura [akkont∫a'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (pettinatura) Frisur Feminin
     2 (ornamento) Haarschmuck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > acconciatura

  • 4 benda

    benda
    benda ['bεnda]
      sostantivo Feminin
     1  medicina Binde Feminin, Verband Maskulin
     2 (ornamento) (Stirn)band neutro; avere la benda agli occhi figurato mit Blindheit geschlagen sein

    Dizionario italiano-tedesco > benda

  • 5 bordare

    bordare
    bordare [bor'da:re]
       verbo transitivo
    (tovaglia, vestito) (ein)säumen, (um)säumen; (per ornamento) mit einer Borte verzieren

    Dizionario italiano-tedesco > bordare

  • 6 bordino

    bordino
    bordino [bor'di:no]
      sostantivo Maskulin
    (di tessuto) feiner Saum, Einfassung Feminin; (per ornamento) kleine Borte

    Dizionario italiano-tedesco > bordino

  • 7 bordo

    bordo
    bordo ['bordo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di vestito) Saum Maskulin; (per ornamento) Borte Feminin
     2 nautica, aeronautica, motori, traffico Bord Maskulin; salire a bordo an Bord gehen, einsteigen; prendere qualcuno a bordo jdn an Bord nehmen; a bordo an Bord; a bordo della macchina im Wagen
     3 (di strada) Rand Maskulin; (di aiuola) Einfassung Feminin, Rand(streifen) Maskulin; sul bordo della strada am Straßenrand
     4 (di tavolo, sedia) Kante Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bordo

  • 8 bracciale

    bracciale
    bracciale [brat't∫a:le]
      sostantivo Maskulin
     1 (ornamento) Armband neutro
     2 (fascia distintiva) Armbinde Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bracciale

  • 9 collare

    collare
    collare [kol'la:re]
      sostantivo Maskulin
     1 (per cani) Halsband neutro
     2 (ornamento) Halskrause Feminin
     3  religione Beffchen neutro, Kollar neutro

    Dizionario italiano-tedesco > collare

  • 10 contorno

    contorno
    contorno [kon'torno]
      sostantivo Maskulin
     1  gastronomia Beilage Feminin
     2 (di disegno, volto) Kontur Feminin, Umriss Maskulin
     3 (ornamento) Umrandung Feminin, Einfassung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > contorno

  • 11 corona

    corona
    corona [ko'ro:na]
      sostantivo Feminin
     1 (di metallo prezioso) Krone Feminin
     2 (ornamento) Kranz Maskulin; corona mortuaria [oder funebre] (Grab)kranz Maskulin; corona di alloro Lorbeerkranz Maskulin; corona di spine Dornenkrone Feminin; corona del rosario Rosenkranz Maskulin; corona dei santi Heiligenschein Maskulin
     3 (figurato: potere) Krone Feminin, Herrschaft Feminin
     4 astrologia, astronomia Strahlenkranz Maskulin; corona solare Korona Feminin
     5 (in cerchio) disporsi a corona sich im Kreis aufstellen

    Dizionario italiano-tedesco > corona

  • 12 doratura

    doratura
    doratura [dora'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (rivestimento) Vergoldung Feminin
     2 (ornamento) goldene Verzierung

    Dizionario italiano-tedesco > doratura

  • 13 incrostare

    incrostare
    incrostare [iŋkros'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (ricoprire come una crosta) verkrusten
     2 (per ornamento) inkrustieren

    Dizionario italiano-tedesco > incrostare

  • 14 mascherone

    mascherone
    mascherone [maske'ro:ne]
      sostantivo Maskulin
     1 (ornamento) Maskaron Maskulin
     2 (volto deformato) Fratze Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > mascherone

  • 15 nappa

    nappa
    nappa ['nappa]
      sostantivo Feminin
     1 (ornamento) Quaste Feminin, Troddel Feminin
     2 (pelle) Nappa(leder) neutro
     3 (familiare: nasone) dicke Nase, Gurke Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > nappa

  • 16 pennacchio

    pennacchio
    pennacchio [pen'nakkio] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (ornamento) Federbusch Maskulin, Panasch Maskulin
     2 (figurato: di fumo) Rauchfahne Feminin
  • 17 piuma

    piuma1
    piuma1 ['piu:ma]
      sostantivo Feminin
     1 (penna) (Flaum)feder Feminin, Daune Feminin
     2 (ornamento) (Schmuck)feder Feminin
    ————————
    piuma2
    piuma2 < inv>
      aggettivo
    peso piuma Sport Federgewicht neutro

    Dizionario italiano-tedesco > piuma

  • 18 stucco

    stucco
    stucco ['stukko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (malta) Kitt Maskulin
     2 (ornamento) Stuck Maskulin; rimanere di stucco figurato verblüfft dastehen, wie vom Donner gerührt sein

    Dizionario italiano-tedesco > stucco

См. также в других словарях:

  • ornamento — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Aquello que se pone para embellecer o mejorar a una persona o una cosa: La sala queda recargada con tantos ornamentos. Sinónimo: adorno. 2. (no contable) Uso/registro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ornamento — /orna mento/ s.m. [dal lat. ornamentum, der. di ornare ornare ]. 1. [operazione di ornare, di abbellire con ornamenti] ▶◀ e ◀▶ [➨ ornamentazione (1)]. 2. (estens.) [insieme di ornamenti, complesso di elementi decorativi] ▶◀ [➨  …   Enciclopedia Italiana

  • ornamento — s. m. 1. Adorno tendente a dar imponência. 2.  [Figurado] O que dá honra ou lustre. • ornamentos s. m. pl. 3. Paramentos e alfaias de igreja …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ornamento — (Del lat. ornamentum). 1. m. Adorno, compostura, atavío que hace vistosa una cosa. 2. Cualidades y prendas morales de la persona, que la hacen más recomendable. 3. Arq. y Esc. Ciertas piezas que se ponen para acompañar a las obras principales. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • Ornamento — ► sustantivo masculino 1 Cosa que adorna o embellece a una persona o cosa: ■ las flores son los ornamentos más adecuados. SINÓNIMO adorno ornato 2 Cualidades morales de una persona que la hacen digna de aprecio y estima: ■ la honradez es su mayor …   Enciclopedia Universal

  • ornamento — or·na·mén·to s.m. CO 1a. l ornare: provvedere all ornamento di una chiesa Sinonimi: abbellimento, addobbo, decorazione, 1decoro, ornamentazione. 1b. oggetto che ha una funzione esclusivamente decorativa, di abbellimento e sim.: ornamenti… …   Dizionario italiano

  • ornamento — {{#}}{{LM O28312}}{{〓}} {{SynO29007}} {{[}}ornamento{{]}} ‹or·na·men·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Adorno o conjunto de adornos que sirven para embellecer algo o hacerlo más vistoso: • Las volutas son el ornamento de los capiteles de orden… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Ornamento — Cariátides Un ornamento es un elemento o composición que sirve para embellecer personas y/o cosas. El variadísimo conjunto de adornos utilizados por los artistas para embellecer objetos u obras arquitectónicas puede distribuirse en dos clases:… …   Wikipedia Español

  • ornamento — {{hw}}{{ornamento}}{{/hw}}s. m. 1 Abbellimento con elementi decorativi. 2 Tutto ciò che serve per ornare: ornamenti sacerdotali, architettonici. 3 (fig.) Dote spirituale o morale: le virtù sono l ornamento dei saggi …   Enciclopedia di italiano

  • ornamento — Ornament нем. [орнамэ/нт], англ. [о/нэмэнт] ornamento ит. [орнамэ/нто] ornement фр. [орнэма/н] украшение …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • ornamento de cuentas — Trabajo ornamental con cuentas. En la Edad Media se utilizaban cuentas para embellecer los bordados. En el Renacimiento y la Inglaterra isabelina, la vestimenta, las carteras, las cajas de fantasía y las pequeñas pinturas se adornaban con cuentas …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»