Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(orizzontalmente)

  • 1 brandeggiare

    brandeggiare
    brandeggiare [branded'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo transitivo
    (mil:far ruotare orizzontalmente armi, strumenti) schwenken
     II verbo intransitivo
     1 (oscillare) schwingen
     2 (obsoleto, poco usato: tentennare, esitare) schwanken, zögern
     3 (naut:ruotare di imbarcazione) wenden

    Dizionario italiano-tedesco > brandeggiare

  • 2 mettere

    mettere
    mettere ['mettere] <metto, misi, messo>
     verbo transitivo
     1 (collocare, apporre) setzen; (in piedi) stellen; (orizzontalmente) legen; mettere a confronto gegenüberstellen, vergleichen; mettere ai voti zur Abstimmung bringen; mettere al mondo zur Welt bringen; figurato in die Welt setzen; mettere in chiaro klar stellen; mettere in funzione in Betrieb setzen; mettere in giro in Umlauf bringen; mettere in pericolo in Gefahr bringen; mettere qualcuno in libertà jdm die Freiheit geben; mettere su (fondare) gründen; (organizzare) einrichten, aufbauen; (aprire) eröffnen; (familiare: mettere a cuocere) aufsetzen
     2 (ficcare) (hinein)stecken; mettere dentro (infilare) hineinstecken familiare (figurato: imprigionare) einlochen
     3 (applicare) (auf)kleben; (appendere) (auf)hängen
     4 (familiare: installare) installieren; elettricità legen
     5 (infondere) machen; (discordia) säen; (provocare) verursachen, auslösen; mettere paura a qualcuno jdm Angst einjagen
     6 (indossare) anziehen, tragen; (cappello) aufsetzen
     7 (imporre) auferlegen
     8 (ridurre) umsetzen, machen zu; mettere in pratica in die Tat umsetzen
     9 (sviluppare) bekommen; (radici) ansetzen; mettere i denti Zähne bekommen; mettere le radici Wurzeln ansetzen; figurato Wurzeln schlagen
     10 (alloggiare) unterbringen
     11 (depositare) deponieren
     12 (puntare) (ein)setzen
     13 (familiare: far pagare) zahlen lassen
     14 (loc): mettercela tutta alles daran setzen; mettere bocca d(a)reinreden, sich einmischen
     II verbo intransitivo
     1 (sboccare) münden
     2 (germogliare) keimen, treiben
     3 (supporre) annehmen; mettiamo che... congiuntivo nehmen wir an, dass...
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (collocarsi) sich stellen; (sedersi) sich setzen; (sdraiarsi) sich legen; mettere-rsi a... infinito anfangen zu... infinito beginnen zu... infinito ; mettere-rsi a sedere sich (hin)setzen; mettere-rsi a proprio agio es sich bequem machen
     2 (cacciarsi) sich bringen, sich stürzen
     3 (indossare) (sich) anziehen; (cappello) (sich) aufsetzen
     4 (unirsi) sich vereinigen, sich zusammentun; mettere-rsi con qualcuno (associarsi) sich mit jemandem vereinigen; (avere una relazione amorosa) mit jemandem gehen; mettere-rsi in contatto con qualcuno sich mit jemandem in Verbindung setzen

    Dizionario italiano-tedesco > mettere

См. также в других словарях:

  • orizzontalmente — o·riz·zon·tal·mén·te avv. CO in posizione orizzontale: disporre orizzontalmente un libro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1642 …   Dizionario italiano

  • orizzontalmente — {{hw}}{{orizzontalmente}}{{/hw}}avv. In senso orizzontale …   Enciclopedia di italiano

  • orizzontalmente — avv. in senso orizzontale, in posizione orizzontale □ (est.) longitudinalmente CONTR. verticalmente, perpendicolarmente, ortogonalmente, appiombo □ diagonalmente, trasversalmente, obliquamente …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • volante — 1vo·làn·te p.pres., agg., s.f., s.m. 1. p.pres. → 1volare 2. agg. AU che vola, che è in grado di volare: insetto volante 3. agg. TS arald. di uccello, rappresentato mentre vola 4. agg. AU fig., privo di una collocazione stabile, provvisorio; che… …   Dizionario italiano

  • balzana — bal·zà·na s.f. 1. OB balza delle vesti | risvolto dei calzoni Sinonimi: balza. 2. TS zoot. nei cavalli, fascia di pelo bianco sopra lo zoccolo Sinonimi: balza. 3. TS arald. arme il cui campo è diviso orizzontalmente in due parti di diverso colore …   Dizionario italiano

  • brandeggiare — bran·deg·già·re v.tr., v.intr. (io brandéggio) 1. v.tr. TS tecn., arm. far ruotare qcs. orizzontalmente rispetto a un asse verticale, spec. un arma: brandeggiare un apparecchiatura, brandeggiare la spada, brandeggiare un arma; brandeggiare una… …   Dizionario italiano

  • convertiplano — con·ver·ti·plà·no s.m. TS aer. velivolo in grado di decollare o atterrare verticalmente come un elicottero e di spostarsi orizzontalmente alla velocità di un aeroplano {{line}} {{/line}} DATA: 1956. ETIMO: comp. di convertibile e 2 plano …   Dizionario italiano

  • copertino — co·per·tì·no s.m. TS mar. 1. ponte parziale di una nave, posto sotto il più basso ponte continuo 2. nelle imbarcazioni da pesca, stuoia o tela distesa su una pertica orizzontale, che ricade orizzontalmente sui fianchi dell imbarcazione allo scopo …   Dizionario italiano

  • corso — 1cór·so s.m. 1a. FO lo scorrere, il fluire di acqua in movimento: il corso rapidissimo, impetuoso di un fiume | percorso, tracciato di un fiume e sim.: il corso del Po; seguire il corso di un fiume, di un torrente Sinonimi: 1flusso | lunghezza,… …   Dizionario italiano

  • cruciverba — cru·ci·vèr·ba s.m.inv. CO gioco enigmistico consistente nell indovinare, con l aiuto di definizioni, le parole da collocare orizzontalmente e verticalmente in uno schema predisposto, in modo che ogni lettera occupi una casella e sia parte della… …   Dizionario italiano

  • dormiente — dor·mièn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → dormire 2. agg., s.m. e f. CO che, chi dorme 3. agg. CO gerg., nella massoneria, di affiliato, che non prende più parte attiva ai consigli della società 4. s.m. TS arch. trave di legno inserita… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»