-
1 ordenação
-
2 ordenação
-
3 ordenação
-
4 ordinance
-
5 ordinance
ordenação, decreto, ritualEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > ordinance
-
6 ordination
[o:di'neiʃən](the act of making (a person) a priest, minister etc, or the ceremony at which this is done.) ordenação* * *or.di.na.tion[ɔ:din'eiʃən] n ordenação. -
7 расположение
с( расстановка) disposição f, colocação f; ( размещение) alojamento m; ( местоположение) posição f; ( нахождение) estacionamento m; ( порядок размещения) disposição f, ordenação f, ordem f; ( симпатия) disposição f, simpatia f; ( настроение) disposição f, humor m; ( склонность) inclinação f, queda f, disposição f -
8 упорядочение
сordenação f; ( урегулирование) regulação f -
9 agencement
agencement aʒɑ̃smɑ̃]nome masculinoarranjo; disposição f.; alinho; ordenação f.l'agencement d'une cuisinea disposição de uma cozinha -
10 classement
[klasmɑ̃]Nom masculin (rangement) arrumação feminino* * *classement klasmɑ̃]nome masculinoj'ai fait du classement dans mes papiersarrumei os meus documentoscet athlète a eu un bon classementeste atleta obteve uma boa classificação -
11 classification
[klasifikasjɔ̃]Nom féminin classificação feminino* * *classification klasifikɑsjɔ̃]nome feminino( ordenação) classificaçãola classification des espèces animalesa classificação das espécies animais -
12 mise
[miz]Nom féminin aposta femininomise en plis permanente femininomise en scène encenação feminino* * *mise miz]nome femininoapostalançorécupérer sa miserecuperar o dinheiro da apostamise de fondsparticipaçãoaspecto m.soigner sa misecuidar do seu aspectomise à la retraitepassagem à reforma; aposentação(navio) mise à l'eaulançamento à águamise au netpassagem a limpomise en libertéabsolvição; libertaçãomise en ordreordenaçãomise en possessionempossamento; acto de possemise en ventepara venda; posto à vendaTIPOGRAFIA mise en cassedistribuição do tipoTIPOGRAFIA mise en pagespaginaçãoser decente, ser apresentável, ser aceiteafinação, arranjo, preparação; regulação, ajustagem; focagem; elucidação, esclarecimento, explicaçãoactualizaçãotroça, zombariauso, emprego, utilizaçãocomeço, início; execução, aplicaçãobotão de arranquecolocação, disposiçãoondulação, permanenteencenação, realizaçãopreparação, accionamento, impulsoexploraçãomoeda de correntetirar de apuros, livrar de embaraços -
13 ordination
-
14 ordonnance
[ɔʀdɔnɑ̃s]Nom féminin (médicale) receita feminino (médica)* * *ordonnance ɔʀdɔnas]nome feminino1 (cerimónia, banquete, frase) ordenaçãoorganizaçãomandado m.médicament délivré sur ordonnancemedicamento sujeito a receita médica -
15 rangement
[ʀɑ̃ʒmɑ̃]faire du rangement fazer uma arrumação* * *rangement ʀɑ̃ʒmɑ̃]nome masculino1 arrumação f.faire du rangement dans une armoirearrumar um armário2 ordenação f.rangement de documentsclassificação de documentos -
16 classificação
[klasifika`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)classement masculin* * *nome femininoQUÍMICA classificação periódicaclassification périodique -
17 lugar
lu.gar[lug‘ar] sm 1 place, classement. 2 fonction, poste. 3 place, endroit, lieu. 4 Cin, Teat place. dar lugar donner de la place. em lugar de au lieu de, à la place de. em primeiro lugar d’abord. em qualquer lugar n’importe où. em todo lugar ou em todos os lugares partout. lugar de honra place d’honneur. lugar em pé place debout. lugar reservado place réservée. mandar guardar lugar faire garder sa place. ter lugar y avoir de la place.* * *[lu`ga(x)]Substantivo masculino(plural: -es)(espaço, assento) place fémininem primeiro lugar (em esporte) à la première place(antes) d'abordter lugar avoir lieuem lugar de au lieu dedar o lugar a alguém céder sa place à quelqu’untomar o lugar de alguém prendre la place de quelqu’un* * *nome masculinodar o lugar a alguémcéder sa place à quelqu'uncarro de cinco lugaresvoiture à cinq placestenda de dois lugarestente à deux placeslugar de péplace deboutlugar sentadoplace assiseestar fora do lugarne pas être à sa placemudar de lugarchanger de placea arte ocupa um lugar importante na sociedadel'art tient une place importante dans la sociéténo teu lugar, não faria issoà ta place, je ne ferai pas celapõe-te no meu lugarmets-toi à ma placeencontrar um lugar para estacionartrouver une place pour se garerem primeiro lugaren première positionse faire une place ao soleildonner lieu àau lieu deavoir lieutenir lieu de -
18 ordenamento
nome masculinoordonnance f.ordenamento do territórioaménagement du territoire -
19 sagrar
verbosagrar uma igrejaconsacrer une église(ordenação episcopal) sagrar um bisposacrer un évêquefoi sagrado campeão do mundoil a été sacré champion du mondedédiersagrar a vida a Deusconsacrer sa vie à Dieu -
20 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) marcação2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) nomeação* * *ap.point.ment[əp'ɔintmənt] n 1 nomeação, designação, escolha (de candidato). 2 mandato, colocação, concessão de título ou dignidade. 3 cargo, emprego, posição. 4 ordem, ordenação. 5 encontro marcado, compromisso, entrevista. 6 appointments mobília, equipamento. by appointment com hora (e data) marcada. by appointment to the Royal Family fornecedor da casa real.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ordenação — s. f. 1. Ação ou efeito de ordenar. 2. Regulamento; lei. 3. Arranjo. 4. Compilação de leis. 5. [Religião católica] Colação de ordens … Dicionário da Língua Portuguesa
contra-ordenação — s. f. 1. Infração ou fato ilícito punível com coima. 2. Ato ou efeito de contraordenar. • Plural: contra ordenações. ‣ Etimologia: contra + ordenação ♦ Grafia de contraordenação antes do Acordo Ortográfico de 1990 … Dicionário da Língua Portuguesa
Francisco Beltrão — Infobox City |official name = Francisco Beltrão image caption = Francisco Beltrão. November, 2004 image mapsize = map caption = pushpin subdivision type = Country subdivision type1 = State subdivision name = Brazil subdivision name1 = Paraná… … Wikipedia
José Maurício Nunes Garcia — A portrait of composer. José Maurício Nunes Garcia (September 20, 1767 – April 18, 1830) was a Brazilian classical composer, one of the greatest exponents of Classicism in the Americas. Born in Rio de Janeiro, son of mulattos, Nunes Garcia lost… … Wikipedia
Funk carioca — Stylistic origins Miami bass, electro funk, freestyle, rap, funk Cultural origins Mid 1980s, Rio de Janeiro, Brazil Typical instruments Drum machine Turntable Sampler Synthesizer … Wikipedia
biodireito — s. m. Ordenação jurídica que tem por objeto as intervenções biomédicas … Dicionário da Língua Portuguesa
contraordenação — s. f. 1. Infração ou fato ilícito punível com coima. 2. Ato ou efeito de contraordenar. • Plural: contraordenações. ‣ Etimologia: contra + ordenação … Dicionário da Língua Portuguesa
dedeira — s. f. 1. Cada um dos dedos de uma luva. 2. Peça ou pedaço de pano, couro, borracha ou outro material, com que se reveste ou protege o dedo. 3. Peça de borracha aplicada no dedo para facilitar o ato de folhear ou contar folhas de papel. 4. Peça… … Dicionário da Língua Portuguesa
enésimo — s. m. 1. Que foi repetido muitas vezes ou um número indeterminado de vezes (ex.: esta é a enésima vez que digo isto). • adj. s. m. 2. [Matemática] Que ocupa uma posição n numa ordenação. ‣ Etimologia: ene + [cent]ésimo … Dicionário da Língua Portuguesa
hierarquia — s. f. 1. Subordinação de certos poderes uns aos outros. ≠ ANARQUIA 2. Classificação ou ordenação segundo determinados critérios. ≠ ANARQUIA, DESORGANIZAÇÃO 3. Organização segundo vários graus de poder e subordinação (ex.: hierarquia policial).… … Dicionário da Língua Portuguesa
hierárquico — adj. 1. Relativo a hierarquia. 2. Em que há uma ordenação. • Sinônimo geral: JERÁRQUICO ‣ Etimologia: hierarquia + ico … Dicionário da Língua Portuguesa