-
1 name
[neɪm] 1. n( first name) imię nt; ( surname) nazwisko nt; (of animal, place, illness) nazwa f; ( of pet) imię nt; ( reputation) reputacja f, dobre imię nt2. vtbaby dawać (dać perf) na imię +dat; ship etc nadawać (nadać perf) imię +dat; criminal etc wymieniać (wymienić perf) z nazwiska; price, date etc podawać (podać perf)what's your name? — ( surname) jak się Pan/Pani nazywa?; ( first name) jak masz na imię?, jak ci na imię?
in the name of — na nazwisko +nom ( fig) w imię +gen
to give one's name and address — podać ( perf) (swoje) nazwisko i adres
to make a name for o.s. — zdobyć ( perf) sławę
to give sb a bad name — psuć (popsuć perf) komuś opinię or reputację
to call sb names — obrzucać (obrzucić perf) kogoś wyzwiskami
* * *[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) imię, nazwisko, nazwa2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) sława, nazwisko2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) nadać imię2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) wymienić•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after -
2 be on the tip of one's tongue
(to be almost, but usually not, spoken or said: Her name is on the tip of my tongue (= I can't quite remember it); It was on the tip of my tongue to tell him (= I almost told him).) mieć na końcu języka -
3 sign
[saɪn] 1. n( symbol) znak m; ( notice) napis m; ( with hand) gest m; (indication, evidence) oznaka f (usu pl); (also: road sign) znak m drogowy2. vtit's a good/bad sign — to dobry/zły znak
plus/minus sign — znak dodawania/odejmowania
there's no sign of her changing her mind — nic nie wskazuje na to, by miała zmienić zdanie
to sign sth over to sb — przepisywać (przepisać perf) coś na kogoś
Phrasal Verbs:- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) znak, tablica3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znak4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) znak2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpisywać (się)2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) napisać3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dawać znak•- signpost
- sign in/out
- sign up -
4 initial
[ɪ'nɪʃl] 1. adj 2. ncan I have your initial, Mrs Jones? — poproszę o pierwszą literę Pani imienia, Pani Jones
- initials3. vt* * *[i'niʃəl] 1. adjective(of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) początkowy2. noun(the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) inicjał3. verb(to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafować[-ʃieit]
1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) zapoczątkować
2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) wtajemniczyć
[-ʃiət]
- initiation(a person who has been initiated (into a society etc).)
wtajemniczony
- initiative -
5 register
['rɛdʒɪstə(r)] 1. n ( ADMIN, MUS, LING) 2. vt 3. viperson (at hotel, for work) meldować się (zameldować się perf); ( at doctor's) rejestrować się (zarejestrować się perf); amount, measurement zostać ( perf) zarejestrowanymto register a protest — zgłaszać (zgłosić perf) sprzeciw
I told them, but I don't think it registered — mówiłam im, ale chyba (do nich) nie dotarło
* * *['re‹istə] 1. noun((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) rejestr, wykaz2. verb1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) wpisać do rejestru2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) zameldować się3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) posłać jako przesyłkę poleconą4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) pokazywać•- registrar
- registry
- register office / registry office
- registration number -
6 enter
['ɛntə(r)] 1. vtroom, building wchodzić (wejść perf) do +gen; club, army wstępować (wstąpić perf) do +gen; university wstępować (wstąpić perf) na +acc; race, contest brać (wziąć perf) udział w +loc; person ( for competition) zgłaszać (zgłosić perf); ( write down) zapisywać (zapisać perf); ( COMPUT) wprowadzać (wprowadzić perf)2. viPhrasal Verbs:- enter on* * *['entə]1) (to go or come in: Enter by this door.) wchodzić2) (to come or go into (a place): He entered the room.) wejść3) (to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) zgłaszać4) (to write (one's name etc) in a book etc: Did you enter your name in the visitors' book?) wpisywać5) (to start in: She entered his employment last week.) rozpoczynać•- enter on/upon -
7 sign in/out
(to record one's arrival or departure by writing one's name: He signed in at the hotel when he arrived.) zameldować/wymeldować się -
8 witness
['wɪtnɪs] 1. nświadek m2. vt ( lit, fig)być świadkiem +gento bear witness to — behaviour świadczyć o +loc; person dawać (dać perf) świadectwo +dat
witness for the prosecution/defence — świadek oskarżenia/obrony
to witness to sth/having seen sth — zaświadczać (zaświadczyć perf) o czymś/, że się coś widziało
* * *['witnəs] 1. noun1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) świadek2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) świadek3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) świadek2. verb1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) być świadkiem2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) poświadczyć•- bear witness -
9 signature
['sɪgnətʃə(r)]npodpis m* * *['siɡnə ə]1) (a signed name: That is his signature on the cheque.) podpis2) (an act of signing one's name: Signature of this document means that you agree with us.) podpisanie -
10 autograph
-
11 book in
( BRIT) vi* * *(to sign one's name on the list of guests at an hotel etc: We have booked in at the Royal Hotel.) meldować się, wpisać się na listę gości -
12 full
[ful] 1. adjpełny; skirt, sleeve szeroki2. advto know full well that … — w pełni zdawać sobie sprawę (z tego), że …
to write one's name in full — podpisywać się (podpisać się perf) pełnym imieniem i nazwiskiem
* * *[ful] 1. adjective1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) pełny2) (complete: a full year; a full account of what happened.) cały, kompletny3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) obszerny2. adverb1) (completely: Fill the petrol tank full.) do pełna2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) prosto•- fully- full-length
- full moon
- full-scale
- full stop
- full-time
- fully-fledged
- full of
- in full
- to the full -
13 necessary
['nɛsɪsrɪ]adjif necessary — jeśli to konieczne, jeśli trzeba
it is necessary to examine this/that we examine this — trzeba to zbadać
* * *['nesisəri](needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) niezbędny- necessitate
- necessity -
14 sign up
1. vi ( MIL) 2. vt* * *1) (to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name.) zapisywać się2) (to engage for work by making a legal contract.) angażować się -
15 head
[hɛd] 1. n ( lit, fig)głowa f; ( of table) szczyt m; ( of company) dyrektor m; (of country, organization) przywódca(-dczyni) m(f); ( of school) dyrektor(ka) m(f); (of list, queue) czoło nt; ( on coin) reszka f; (on tape recorder, computer) głowica fhead first — fall głową naprzód or do przodu; dive na główkę
10 pounds a/per head — 10 funtów na głowę
to come to a head ( fig) — situation etc osiągać (osiągnąć perf) punkt krytyczny
to bite/snap sb's head off — warczeć (warknąć perf) na kogoś (inf)
the brandy/success went to his head — koniak/sukces uderzył mu do głowy
to lose one's head — tracić (stracić perf) głowę
2. vthe's off his head! ( inf) — odbiło mu! (inf)
list, group znajdować się na czele +gen; company prowadzić, kierować +instr; ball odbijać (odbić perf) głowąPhrasal Verbs:- head for- head off* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) głowa2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) głowa3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) długość łba4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) głowa, główny5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) główka6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) góra7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) góra, szczyt8) (the front part: He walked at the head of the procession.) przód9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) głowa10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) kierowanik, dyrektor11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osobę/głowę12) (a headland: Beachy Head.) przylądek13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) piana2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) być na czele, prowadzić2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) kierować3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) kierować się4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) zatytułować5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) zagrać głową•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head -
16 tag
[tæg] 1. n 2. vtPhrasal Verbs:* * *[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etykieta, przywieszka2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) sentencja3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') dodatek4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) [] w łapanego2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) znakować, etykietować- tag on -
17 point
[pɔɪnt] 1. n (also GEOM)punkt m; ( sharpened tip) czubek m, szpic m; ( purpose) sens m; ( significant part) cecha f, istota f; (subject, idea) kwestia f; ( ELEC) (also: power point) gniazdko nt; (also: decimal point) przecinek mtwo point five (= 2.5) — dwa przecinek pięć (= 2,5)
good/bad points — mocne/słabe punkty
to make a point of doing sth — dokładać (dołożyć perf) starań, aby coś zrobić
to get the point — pojmować (pojąć perf) istotę sprawy
to miss the point — nie dostrzegać (nie dostrzec perf) istoty sprawy
to come/get to the point — przechodzić (przejść perf) do sedna sprawy
to make one's point — przedstawiać (przedstawić perf) swoje argumenty
in point of fact — właściwie, w rzeczy samej
- points2. vt3. vito point sth at sb — celować (wycelować perf) czymś w kogoś, kierować (skierować perf) coś w stronę kogoś
( with finger etc) wskazywać (wskazać perf)to point at — wskazywać (wskazać perf) na +acc
Phrasal Verbs:- point to* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ostrze, czubek2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cypel3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) kropka4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punkt5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) chwila, moment6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punkt7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punkt, kierunek8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punkt9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) kwestia, sedno sprawy10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) cel, sens11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) punkt12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) gniazdko2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) skierować2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) wskazywać3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) fugować•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes -
18 here
[hɪə(r)]adv"here!" — "obecny(-na)!" m(f)
here we are! — ( finding) o, tu(taj) (jest/są)!
"here's to …" — ( toast) "za +acc "
* * *[hiə] 1. adverb1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) tutaj2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) w tym punkcie/momencie3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) tutaj2. interjection1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) ej!2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) jestem!•- hereabouts- hereabout
- hereafter
- the hereafter
- hereby
- herein
- herewith
- here and there
- here goes
- here's to
- here
- there and everywhere
- here you are
- neither here nor there -
19 soda
['səudə]n ( CHEM)soda f; (also: soda water) woda f sodowa; (US) (also: soda pop) napój m gazowany* * *['səudə]1) (the name given to several substances formed with sodium, especially one (washing soda or sodium carbonate) in the form of crystals, used for washing, or one (baking soda or sodium bicarbonate) used in baking.) soda2) (soda-water: whisky and soda.) woda sodowa3) ((American) a drink made with flavoured soda-water and usually ice-cream.) (rodzaj napoju gazowanego)• -
20 junior
['dʒuːnɪə(r)] 1. adjniższy rangą, młodszy2. n( subordinate) podwładny(-na) m(f); ( BRIT) ≈ uczeń/uczennica m/f szkoły podstawowej ( w wieku 7-11 lat)he's my junior by 2 years, he's 2 years my junior — jest ode mnie o 2 lata młodszy
* * *['‹u:njə] 1. noun, adjective((a person who is) younger in years or lower in rank or authority: He is two years my junior; The school sent two juniors and one senior to take part; junior pupils; He is junior to me in the firm; the junior school.) młod(sz)y, junior2. adjective((often abbreviated to Jnr, Jr or Jun. when written) used to indicate the son of a person who is still alive and who has the same name: John Jones Junior.) junior, młodszy3. noun((especially American) a name for the child (usually a son) of a family: Do bring Junior!)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Here Lies One Whose Name Was Written In Water — Полноформатный альбом Aesma Daeva Дата выпуска 1999 Жанр Симфонический метал Длительность 59:35 Продюсер Aesma Daeva Н … Википедия
Here Lies One Whose Name Was Written in Water — Infobox Album | Name = Here Lies One Whose Name Was Written In Water Type = studio Artist = Aesma Daeva Released = 1999 Genre = Symphonic metal Length = 59:35 Label = Ascension Records, Root Of All Evil Records Producer = Aesma Daeva, Nick… … Wikipedia
One Nation NSW — is a minor political party, which operates exclusively in the state of New South Wales (NSW). The party is a splinter group of Pauline Hanson’s One Nation (PHON). It is a socially conservative populist party on the right of the political spectrum … Wikipedia
One.Tel — was a group of Australian based telecommunications companies, including principally the publicly listed One.Tel Limited (ACN 068 193 153) established in 1995 soon after deregulation of the Australian telecommunications industry, most of which are … Wikipedia
to one's name — {adv. phr.} In your ownership; of your own; as part of your belongings. * /David did not have a book to his name./ * /Ed had only one suit to his name./ … Dictionary of American idioms
to one's name — {adv. phr.} In your ownership; of your own; as part of your belongings. * /David did not have a book to his name./ * /Ed had only one suit to his name./ … Dictionary of American idioms
handle to one's name — {n. phr.}, {slang} A special title used before your name. * /Jim s father has a handle to his name. He is Major Watson./ * /Bob came back from the University with a handle to his name and was called Dr. Jones./ … Dictionary of American idioms
take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did … Dictionary of American idioms
handle to one's name — {n. phr.}, {slang} A special title used before your name. * /Jim s father has a handle to his name. He is Major Watson./ * /Bob came back from the University with a handle to his name and was called Dr. Jones./ … Dictionary of American idioms
take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did … Dictionary of American idioms
clear one's name — {v. phr.} To prove someone is innocent of a crime or misdeed of which he has been accused. * /The falsely accused rapist has been trying in vain to clear his name./ … Dictionary of American idioms