-
81 Constitution
subs.Arrangement, organisation: P. and V. κατάστασις, ἡ, κατασκευή, ἡ, (once Eur.), P. σύνταξις, ἡ, σύστασις, ἡ.Bodily constitution: P. and V. σῶμα, τό.Political constitution: Ar. and P. πολιτεία, ἡ, P. κατάστασις, ἡ.Form of government: P. κόσμος, ὁ.Change the city from its present constitution: P. ἐκ τοῦ παρόντος κόσμου τὴν πόλιν μεθιστάναι (Thuc. 8, 48).Enjoy a good constitution, v.: P. εὐνομεῖσθαι, P. and V. εὖ οἰκεῖσθαι.Charge of violating the constitution: P. γραφὴ παρανόμων, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Constitution
-
82 Construction
subs.Act of building: P. οἰκοδομία, ἡ, οἰκοδόμησις, ἡ, κατασκευή, ἡ.Composition, putting together: P. and V. σύνθεσις, ἡ.Frame-work, organisation: P. and V. κατάστασις, ἡ, κατασκευή, ἡ (once Eur.), P. σύνταξις, ἡ, σύστασις, ἡ.Making: P. ἐργασία, ἡ, ποίησις, ἡ, δημιουργία, ἡ.Interpretation: P. ἑρμηνεία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Construction
-
83 Crafty
adj.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Crafty
-
84 Cunning
adj.P. and V. ποικίλος (Plat.), πανοῦργος, ἐπίτριπτος, πυκνός (Plat.), διπλοῦς (Plat.), Ar. and V. δόλιος, αἱμύλος (once in Plat.).V. παλιντριβής, μηχανορράφος.fem. adj., V. δολῶπις; see also Skilful.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cunning
-
85 Debility
subs.P. and V. ἀσθένεια, ἡ (once Eur., H.F. 269).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Debility
-
86 Deceitful
adj.P. and V. διπλοῦς (Plat.), P. ἀπατηλός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deceitful
-
87 Decrepitude
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Decrepitude
-
88 Defend
v. trans.Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, Ar. and P. τηρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι; see also Fortify.Vindicate: P. ἀπολογεῖσθαι περί (gen.), ὑπεραπολογεῖσθαι (gen.), P. and V. ἀπολογεῖσθαι ὑπέρ (gen.) (once Eur., Bacch. 41).Join in defending: P. συναπολογεῖσθαι (dat.).Answer for: Ar. ὑπεραποκρίνεσθαι (gen.).Defend an action at law: P. πρὸς δίκην ἀπαντᾶν.Defend oneself in court: Ar. and P. ἀπολογεῖσθαι.Defend oneself against: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), V. ἐξαμύνεσθαι (acc.), ἀλέξεσθαι (acc.) (also Xen. but rare P.); see ward off.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Defend
-
89 Encamp
v. trans.P. and V. καθίζειν (Eur., Heracl. 664), P. ἱδρύειν (Thuc. 4, 104).Encamp against: P. ἀντιστρατοπεδεύεσθαι (dat. or absol.), ἀντικαθέζεσθαι (absol.).Encamp in ( a place): P. ἐνστρατοπεδεύειν (absol.), ἐγκαθέζεσθαι (absol.), ἐναυλίζεσθαι (absol.) (act. used once in V.).Be encamped: P. and V. καθῆσθαι, P. καθέζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Encamp
-
90 End
subs.Conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ.About the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).End of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ.Extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχάτη.Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6).They at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν... τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).Aim, object: P. προαίρεσις, ἡ.Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό.For personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.Where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6).Come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).This is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).Put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end, v.Stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.——————v. trans.Conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see Conclude.Night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).Night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134).V. intrans. P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.Lapse, expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν.End in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).End off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > End
-
91 Establish
v. trans.There is an honoured court which Zeus once established for Ares: V. ἔστιν γὰρ ὁσία ψῆφος ἣν Ἄρει ποτέ Ζεὺς εἵσατο (aor. mid. ἵζειν) (Eur., I.T. 945).Establish the truth of: P. βεβαιοῦν (acc.), ἐπαληθεύειν.Establish by evidence: see Prove.Establish oneself settle: P. and V. ἱδρύεσθαι; see settle oneself.In military sense: P. and V. ἱδρύεσθαι, καθῆσθαι, P. καθίζεσθαι.Be established (of law, custom, etc.): P. and V. κεῖσθαι.The established laws: P. and V. οἱ νόμοι οἱ κείμενοι.The established government: P. τὰ καθεστηκότα πράγματα.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Establish
-
92 Feint
subs.Pretence: P. and V. πρόσχημα, τό.Pretending: P. προσποιησις, ἡ.Always shaving close by the enemy's ships and making a feint of intending to attack at once: P. ἐν χρῷ ἀεὶ παραπλέοντες καὶ δόκησιν παρέχοντες αὐτίκα ἐμβαλεῖν (Thuc. 2, 84).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Feint
-
93 Impression
subs.Impression on a coin: Ar. κόμμα, τό.At that age the impression one wishes to stamp on each is most easily taken and assimilated: P. μάλιστα δὴ τότε πλάσσεται καὶ ἐνδύεται τύπος ὃν ἄν τή βούληται ἐνσημαίνεσθαι ἑκάστῳ (Plat., Rep. 377B).Take an impression of: P. ἀπομάσσειν (acc.).Impression of a foot: V. περιγραφή, ἡ, ὑπογραφή, ἡ, ἔκμακτρον, τό, στίβος, ὁ (also Xen.), P. and V. ἴχνος, τό.met., idea, mental picture: P. εἴδωλον, τό, P. and V. εἰκών, ἡ.Give a false impression of, v.: P. κακῶς εἰκάζειν περί(gen.) (Plat., Rep. 377E).Make an impression on: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.); see v. impress, Astonishment, subs.: P. and V. θαῦμα, τό, ἔκπληξις, ἡ.Remembrance: P. and V. μνήμη, ἡ.Give one the impression of being: P. and V. δοκεῖν εἶναι.Giving the impression they meant to attack at once: P. δόκησιν παρέχοντες αὐτίκα ἐμβαλεῖν (Thuc. 2, 84).Making no impression, adj.: P. ἄπρακτος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Impression
-
94 Interpose
v. trans.Slip in: Ar. and P. παρεμβάλλειν.Arbitrate, absol.: P. βραβεύειν, διαιτᾶν.In conversation: P. ὑπολαμβάνειν.Nothing could have interposed to prevent our being at once engaged in hostilities against the Cardians and Cersobleptes: P. οὐδὲν ἂν ἦν ἐν μέσῳ πολεμεῖν ἡμᾶς πρὸς Καρδιανοὺς ἤδη καὶ Κερσοβλέπτην (Dem. 682).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Interpose
-
95 Live
v. intrans.Exist: P. and V. ζῆν, εἶναι.Breathe: P. and V. ἐμπνεῖν (Plat.), V. ἔχειν πνοάς, or use V. φῶς ὁρᾶν (cf. P. οἳ νῦν ὁρῶσι τοῦ ἡλίου τὸ φῶς διʼ ἐμέ) (Andoc. 9), φάος βλέπειν, or βλέπειν alone, λεύσσειν φάος, αὐγὰς εἰσορᾶν.Short in any case was the time left you to live: V. βραχὺς δε σοί. πάντως ὁ λοιπὸς ἦν βιώσιμος χρόνος (Eur., Alc. 649).Pass one's life: P. and V. βιῶναι ( 2nd aor. of βιοῦν), διάγειν, διαιτᾶσθαι, P. διαβιῶναι ( 2nd aor. of διαβιοῦν), V. καταζῆν βίον, ἡμερεύειν.Live one's life to the end: P. and V. βίον διαζῆν, or διαζῆν alone, Ar. and P. διαγίγνεσθαι, V. βίον διαφέρειν, or διαφέρειν alone (or mid.).Dwell: see Dwell.Live in the open: P. and V. αὐλίζεσθαι, καταυλίζεσθαι (Xen.), ἐναυλίζεσθαι (act. used once in V.).He lives on what he collects, begs and borrows: P. ἀφʼ ὧν ἀγείρει καὶ προσαιτεῖ καὶ δανείζεται ἀπὸ τούτων διάγει (Dem. 96).Live as a citizen: P. and V. πολιτεύεσθαι (Eur., frag.).You will live to wish: P. ἔτι βουλήσεσθε (Thuc. 6, 86).Which of these bad forms of government is the least trying to live under: P. τίς τῶν οὐκ ὀρθῶν πολιτειῶν ἥκιστα χαλεπὴ συζῆν (Plat., Pol. 302B).Live with: P. and V. συνοικεῖν (absol. or dat.), συνεῖναι (absol. or dat.), V. συνναίειν (dat.), P. συμβιῶναι (dat. or absol.) ( 2nd aor. of συμβιοῦν), Ar. and P. συζῆν (dat. or absol.).Disagreeable to live with: P. συνημερεύειν ἀηδής (Plat.).If you are unfitted to live with: V. εἰ συνεῖναι μὴ ʼπιτηδεία κυρεῖς (Eur., And. 206).Worth living, adj.: see under Living.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Live
-
96 Moment
subs.The right moment: P. and V. καιρός, ὁ.Small space of time: Ar. ἀκαρὲς χρόνου.He expected that they would not keep still a moment: P. (ἤλπιζεν) οὐδένα χρόνον ἡσυχάσειν αὐτούς (Thuc. 2, 84).At once: P. and V. εὐθύς, εὐθέως; see Immediately.For the moment: P. τὸ παραυτίκα.On the spur of the moment: P. and V. φαύλως, P. ἀπὸ βραχείας διανοίας (Thuc. 3. 36), ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.met., importance: P. and V. ῥοπή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Moment
-
97 Mortal
adj.Subject to death: P. and V. θνητός (Plat.), V. βρότειος.Of a blow: P. and V. καίριος (Xen.).Human: see Human.Seeing them stricken with mortal wounds she cried aloud: V. τετρωμένους δʼ ἰδοῦσα καιρίας σφαγὰς ᾤμωξεν (Eur., Phoen. 1431).——————subs.Use P. and V. ἄνθρωπος, ὁ or ἡ.Mortals: Ar. and V. θνητοί, οἱ, βροτοί, οἱ (once in sing., Plat., Rep. 566D, but rare P.), P. and V. ἐφήμεροι, οἱ (Plat.).Like to no race of mortal men: V. ὅμοιος οὐδενὶ σπαρτῶν γένει (Æsch., Eum. 410).Of mortals, adj.: V. βρότειος, βροτήσιος; see Human.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mortal
-
98 One
adj.Of number: P. and V. εἵς.Indefinite pron.: P. and V. τις.One of a pair: P. and V. ὁ ἕτερος.The one... the other: P. and V. ὁ ἕτερος... ὁ ἕτερος.I will bring witnesses to prove that he was one of the Ephors: P. ὡς τῶν ἐφόρων ἐγένετο μάρτυρας παρέξομαι (Lys. 124).Death is one of two things: P. δυοῖν θάτερόν ἐστι τὸ τεθνάναι (Plat., Ap. 40C).Eurymachus was one of them: P. Εὐρύμαχος εἷς αὐτῶν ἦν (Thuc. 2, 5).One... another: P. and V. ὁ μὲν... ὁ δέ.One another, each other: P. and V. ἀλλήλους (acc.).Be at one: see Agree.Become one with: P. and V. συντήκεσθαι (dat.).One by one: P. καθʼ ἕνα.Referring to the future: P. and V. ποτέ, ἔπειτα.With one voice, unanimously: P. μιᾷ γνώμῃ, V. ἁθρόῳ στόματι; see Unanimously.'Tis all one whether you desire to praise or blame me: V. σὺ δʼ αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλειν ὁμοῖον (Æsch., Ag. 1403).It was all one whether the quantity drunk were more or less: P. ἐν τῷ ὁμοίῳ καθειστήκει τό τε πλέον καὶ ἔλασσον ποτόν (Thuc., 2, 49).——————subs.The number one: P. μονάς, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > One
-
99 Outright
adv.P. and V. παντελῶς, πάντως, ἄντικρυς; see Altogether.Once for all: P. and V. εἰσάπαξ, P. καθάπαξ.Laugh outright: P. ἐκγελᾶν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outright
-
100 Patrol
v. trans.P. and V. περιπολεῖν.The Syracusans were at once able to patrol the harbour without fear: P. οἱ Συρακόσιοι τὸν λιμένα εὐθύς παρέπλεον ἀδεῶς (Thuc. 7, 56). Absol., Ar. and P. ἐφοδεύειν (Xen.), Ar. κωδωνοφορεῖν.——————subs.Ar. and P. περίπολοι, οἱ.Commander of a patrol: P. περιπόλαρχος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Patrol
См. также в других словарях:
once — once … Dictionnaire des rimes
once — [ wʌns ] function word *** Once can be used in the following ways: as an adverb: I only met him once. They ve been here once before. as a conjunction: Once you get there, you ll love it. as a noun (after for or at ): For once I wish you d tell me … Usage of the words and phrases in modern English
ONCE — Founder(s) Luis del Rosal y Caro Founded December 13, 1938 (1938 12 13) Area served Spain Focus … Wikipedia
once — 1. (on s ) s. f. 1° Ancien poids qui était d abord la douzième partie de la livre romaine ; il était restée la douzième partie de la livre de Lyon et du midi de la France ; il était la seizième partie de la livre de Paris. Une demi once. Une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Once — (w[u^]ns), adv. [OE. ones, anes, an adverbial form fr. one, on, an, one. See {One }, { Wards}.] 1. For one time; by limitation to the number one; not twice nor any number of times more than one. [1913 Webster] Ye shall . . . go round about the… … The Collaborative International Dictionary of English
once — ► ADVERB 1) on one occasion or for one time only. 2) at all; on even one occasion: he never once complained. 3) formerly. 4) multiplied by one. ► CONJUNCTION ▪ as soon as; when. ● all at once … English terms dictionary
Once TV — México Type Terrestrial television and cable network … Wikipedia
once — [wuns] adv. [ME ones, gen. of on,ONE] 1. one time; one time only [to eat once a day] 2. at any time; at all; ever [she ll succeed if once given a chance] 3. at some time in the past; formerly [a once famous man] 4. by one degree or g … English World dictionary
Once — may refer to: Music Once (Roy Harper album) Once (Nightwish album) Once (The Tyde album) Once (Pearl Jam song) Once (Diana Vickers song) Once (singer), an Indonesian singer Other uses Once (film) Once (novel), by Morris Gleitzman ONCE, the… … Wikipedia
once — adjetivo,pronombre numeral cardinal,sustantivo masculino 1. Cantidad que representa la cifra 11: Sólo faltaron once personas. Hace once días que se fue de casa. adjetivo numeral ordinal,sustantivo masculino y femenino 1. Undécimo: el capítulo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
once — Once, f. penac. En fait de poids commun duquel on use en toutes marchandises qui se debitent au poids, fors qu en l or et l argent, est la seisiesme partie de la livre. Mais en poids de Marc usité és Orfavreries et monoyes, Once est la huictiesme … Thresor de la langue françoyse