Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(ohrfeige)

  • 61 saftig

    l. смачный, крепкий, сильный, грубый, ядрёный
    saftige Witze, Zoten, Geschichten, Possen, Dinge erzählen
    Lieder mit saftigen Texten grölen
    saftige Flüche, Schimpfworte, Grobheiten ausstoßen
    saftige Scherze, Spaße machen
    Es gab eine saftige Schlägerei.
    Sie erlebten eine saftige Überraschung.
    Er hat ihm eine saftige Ohrfeige [eine saftige Tracht Prügel] verabreicht.
    Den Polizisten bedachte er mit einem saftigen Fußtritt.
    Der Betrunkene wollte sie belästigen. Sie aber erteilte ihm eine saftige Abfuhr.
    2. очень дорогой, стоящий бешеных денег, "кусающийся", не по карману. Er mußte eine saftige Summe [Konventionalstrafe, Entschädigung, Abfindung] zahlen.
    Er erhielt ein saftiges Trinkgeld.
    Die Kosten waren saftig.
    Ist das ein schicker Mantel da im Schaufenster! Aber der Preis ist saftig, den kann ich mir nicht leisten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > saftig

  • 62 sitzen

    vi (h)
    1.: auf etw. sitzen
    а) "сидеть" на чём-л., не расставаться с чём-л.
    auf einem Buch, seinem Geld sitzen
    б) быть поглощённым чём-л.
    wochenlang an seinem Referat, über den Büchern, vor der Glotze sitzen.
    2. сидеть (в тюрьме). Einige Mitglieder der Panzerschrankbande sitzen endlich, und die Polizei hofft, bald auch den Anführer dingfest machen zu können.
    Er hat fünf Jahre (öfters schon) wegen Diebstahls [Betrugs] gesessen.
    3.: einen sitzen haben фам. быть слегка под мухой [поддавши]. Wenn er einen sitzen hat, ist er hemmungslos. Nüchtern ist er gut zu ertragen.
    In dem Augenblick, als er aufstand, merkte ich, daß er einen sitzen hatte.
    Er hat einen sitzen und taumelt schon wieder.
    4. быть хорошо усвоенным, оттренированным. Der Stoff sitzt nicht, wir müssen noch üben.
    Beim Meister sitzt jeder Handgriff.
    5. попасть в точку, подействовать
    ein Hieb, Schlag, Schuß sitzt
    eine Ohrfeige, Strafpredigt, Anspielung hat gesessen!
    das saß! не в бровь, а в глаз!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > sitzen

  • 63 weghaben

    vt (h)
    1. удалить кого/что-л.
    избавиться от кого/чего-л. Es dauerte einige Zeit, bis sie den Fleck [Schmutz] weghatte.
    Sie wollte ihn (von dem Posten) weghaben.
    2. схватить, получить что-л. (о чём-л. неприятном)
    schnell eine Erkältung weghaben
    Sie hat ihre Strafe weg.
    Plötzlich hatte er eine Ohrfeige weg. einen weghaben
    а) быть выпивши. Laß den in Frieden, der hat einen weg.
    Wenn er einen weghat, sind die Frauen bei ihm Thema Nummer eins.
    Hör nicht darauf, was er sagt. Der hat einen weg.
    б) быть с заскоком, быть чокнутым. Er ist manchmal ein bißchen komisch. Man könnte meinen, er hat einen weg.
    3. схватывать, соображать
    разбираться в чём-л. Er hatte sofort weg, wie er das Schloß aufmachen mußte.
    Sie hatte sofort weg, wie man Knopflöcher macht.
    Das Maschineschreiben hat er weg, das spart ihm viel Zeit.
    Auf diesem Gebiet [in Literatur] hat er was weg.
    Der Junge, der hat was weg. Der kann aus nichts was machen.
    Inge hat was weg im Schneidern. Alle Kleider hat sie sich allein genäht.
    4.: jmd. hat (et)was weg у кого-л. что-л. не в порядке. Gesundheitlich ist er nicht gut dran. Er hat was weg. Was es ist, weiß ich auch nicht.
    Jetzt hat er mit der Lunge was weg und darf nicht mehr rauchen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > weghaben

  • 64 zack

    ! раз!, раз-раз!, быстренько. Zack, weg war er!
    Noch zwei Bier, aber 'n bißchen zack, zack!
    Zack, das hat gesessen!
    Draußen geht die Tür. Zack, und Krause steht wieder auf seinem Stuhl.
    Zack, zack war alles fertig.
    Bei mir muß das zack, zack gehen.
    Mein Vater fakkelt da nicht lange — zack, zack — und ich bekomme eine Ohrfeige.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zack

  • 65 zünftig

    как полагается
    отличный
    что надо
    "тот ещё"
    eine zünftige Campingausrüstung, Kluft, Kneipe
    "Das wird eine zünftige Schlittenfahrt sein!
    Der Film war ganz zünftig.
    einen zünftigen Skat kloppen запузыривать в карты
    eine zünftige Ohrfeige увесистая пощёчина
    eine zünftige Tracht Prügel хорошенькая вздрючка.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zünftig

  • 66 applizieren

    applizieren vt применя́ть, прилага́ть
    j-m eine Inhektion applizieren сде́лать (кому-л.) инъе́кцию
    j-m eine Ohrfeige applizieren разг. отве́сить (кому-л.) пощё́чину
    applizieren нашива́ть, накле́ивать (в ви́де апплика́ции); наноси́ть (кра́ски)

    Allgemeines Lexikon > applizieren

  • 67 aufbrennen

    aufbrennen I vi (s) загоре́ться, запыла́ть
    Haß brannte in ihm auf его́ обуя́ла не́нависть
    Wut brannte in ihm auf его́ обуя́ла я́рость
    aufbrennen диал. сгора́ть
    aufbrennen II vt сжига́ть, израсхо́довать (то́пливо)
    aufbrennen выжига́ть (знак, клеймо́)
    j-m ein Mal aufbrennen клейми́ть (кого-л.)
    j-m eine (Kugel) aufbrennen вы́стрелить (в кого́-л.)
    j-m eine (Kugel) eins aufbrennen вы́стрелить (в кого́-л.)
    j-m eine Ohrfeige aufbrennen разг. влепи́ть (кому-л.) пощё́чину
    aufbrennen открыва́ть огнё́м; прожига́ть отве́рстие (в чем-л.)
    j-m etw. aufbrennen разг. навя́зывать (кому́-л. что-л.)
    aufbrennen тех. освежа́ть прока́ливанием

    Allgemeines Lexikon > aufbrennen

  • 68 beziehen

    beziehen I vt обтя́гивать, покрыва́ть; обива́ть (ме́бель)
    Bitten neu beziehen меня́ть посте́льное белье́
    die Geige mit Saiten beziehen натя́гивать стру́ны на скри́пку
    die Wolken beziehen den Himmel ту́чи завола́кивают не́бо
    Schamröte bezog sein Antlitz кра́ска стыда́ залила́ его́ лицо́
    beziehen I vt въезжа́ть, переезжа́ть (в но́вую кварти́ру), занима́ть (кварти́ру)
    beziehen I vt занима́ть (напр., пост)
    eine Stellung beziehen воен. занима́ть пози́цию
    die Wache beziehen воен. заступа́ть в карау́л
    einen bestimmten Standpunkt beziehen занима́ть определё́нную пози́цию (в како́м-л. вопро́се)
    beziehen I vt поступа́ть
    beziehen I vt выпи́сывать, зака́зывать, покупа́ть, получа́ть (това́ры, газе́ты), zu beziehen durch j-m мо́жно получи́ть у кого́-л.
    beziehen I vt получа́ть (дохо́ды, жа́лованье и т. п.), eine Ohrfeige beziehen получи́ть оплеу́ху [затре́щину]
    Senge [Kelle] beziehen разг. получи́ть на оре́хи, получи́ть взбу́чку
    beziehen I vt (auf A) относи́ть (к кому́-л., к чему́-л., на чей-л. счёт); auf sich (A) beziehen принима́ть на свой счёт; auf etw. (A) bezogen в пересчё́те на что-л.
    beziehen I vt швейц. надува́ть, обма́нывать
    beziehen II : sich beziehen покрыва́ться; der Himmel bezieht sich mit Wolken не́бо завола́кивается ту́чами; es bezieht sich стано́вится па́смурно
    beziehen II : sich beziehen (auf A) ссыла́ться (на кого́-л., на что-л.)
    beziehen II : sich beziehen относи́ться (к кому́-л., к чему́-л.), каса́ться (кого́-л., чего́-л.); die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage э́то отве́т не на тот вопро́с
    beziehen, einnehmen, vereinnahmen получа́ть

    Allgemeines Lexikon > beziehen

  • 69 gesalzen

    gesalzen II part adj солё́ный, засо́ленный; перен. солё́ный; фриво́льный; ре́зкий
    leicht [frisch] gesalzen малосо́льный
    ein gesalzener Witz солё́ная [фриво́льная] остро́та; солё́ный [фриво́льный] анекдо́т
    eine gesalzene Ohrfeige основа́тельная оплеу́ха
    die Preise sind gesalzen разг. це́ны куса́ются

    Allgemeines Lexikon > gesalzen

  • 70 kleben

    1. кле́ить; накле́ивать;
    2. резин. собира́ть, монти́ровать
    kleben II m (an D) ли́пнуть, прилипа́ть, пристава́ть (к чему́-л.)
    die Zunge klebt mir vor Durst am Gaumen у меня́ во рту пересо́хло от жа́жды
    an seinem Amt [Posten] kleben держа́ться за своё́ ме́сто [за свой пост]
    an dieser Arbeit klebt viel Schweiß над э́той рабо́той пришло́сь попоте́ть
    an seinen Fingern klebt Blut у него́ ру́ки запя́тнаны кро́вью
    am Hinterrad des Gegners kleben сиде́ть на колесе́ у проти́вника (велоспо́рт)
    kleben II m застоя́ться, не идти́ из коню́шни (о ло́шади); перен. разг. засиде́ться, пересиде́ть поло́женное вре́мя (напр., в гостя́х)
    j-m eine (Ohrfeige) kleben груб. влепи́ть кому́-л. пощё́чину

    Allgemeines Lexikon > kleben

  • 71 langen

    langen I vi (nach D) достава́ть (что-л.), тяну́ться, протя́гивать ру́ку (за чем-л.)
    langen I vi (bis an A, bis zu D) достига́ть (чего-л.), доходи́ть (до чего́-л.)
    langen I vi разг. быть доста́точным, хвата́ть
    langen I vi диал. растяну́ться (в длину́); простира́ться
    langen II vt достава́ть, брать; sich (D) etw. langen взять (себе́) что-л.; sich (D) j-n langen разг. взя́ться за кого́-л.; взять кого́-л. в оборо́т
    langen II vt : j-m eine (Ohrfeige) langen разг. дать пощё́чину кому́-л.

    Allgemeines Lexikon > langen

  • 72 Ohrwatsche

    Ohrwatsche f ю.-нем. см. Ohrfeige

    Allgemeines Lexikon > Ohrwatsche

  • 73 saftig

    saftig a со́чный; напо́лненный со́ком; saftig werden налива́ться (о плода́х)
    saftig a со́чный, я́ркий, све́жий (о кра́сках); ein saftiges Grün я́рко-зелё́ный цвет
    saftig a разг. со́чный, сма́чный; кре́пкий, гру́бый (о слова́х и т. п.); ядрё́ный
    j-m eine saftige Ohrfeige versetzen влепи́ть кому́-л. кре́пкую оплеу́ху [зво́нкую пощё́чину]

    Allgemeines Lexikon > saftig

  • 74 schlecht

    schlecht I a плохо́й, скве́рный, дурно́й: er spricht ein schlechtes Deutsch он пло́хо говори́т по-неме́цки
    ein schlechtes Haus дом терпи́мости
    schlechte Luft испо́рченный во́здух; злово́ние
    schlecht werden по́ртиться
    als er das horte, wurde er schlecht разг. услы́шав э́то, он рассвирепе́л
    das ist nichtschlecht! э́то здо́рово!, э́то непло́хо!
    das war schlecht von ihnen с ва́шей стороны́ э́то бы́ло нехорошо́
    er hat ihm eine Ohrfeige gegeben, die nicht schlecht war [die nicht von schlechten Eltern war] он закати́л ему́ здоро́вую пощё́чину [затре́щину]
    billig und schlecht дё́шево, да гни́ло
    er hat es schlecht ему́ живё́тся пло́хо, ему́ прихо́дится ту́го
    mir ist schlecht мне пло́хо [ду́рно]; мне нехорошо́
    schlecht I a просто́й; schlechtes Volk простонаро́дье; schlecht und recht, recht und schlecht ко́е-как, с грехо́м попола́м; на худо́й коне́ц
    schlecht II adv пло́хо, скве́рно, ду́рно
    schlecht gerechnet [gewogen] счита́я гру́бо; на худо́й коне́ц; в ху́дшем слу́чае
    an j-m schlecht handeln поступа́ть пло́хо (с кем-л.; по отноше́нию к кому́-л.); причини́ть зло (кому-л.)
    etw. schlecht machen сде́лать что-л. пло́хо
    j-n schlecht machen сде́лать кого́-л. плохи́м (челове́ком), испо́ртить кого́-л.
    schlecht schmecken быть невку́сным
    da kam er schlecht an (там) его́ встре́тили пло́хо
    es mag gut oder schlecht ausfallen чем бы э́то ни ко́нчилось
    das soll [wird] ihm schlecht bekommen от э́того ему́ добра́ не бу́дет; э́то ему́ впрок не пойдё́т
    mir geht es schlecht я пло́хо себя́ чу́вствую; мои́ дела́ пло́хи; мне тру́дно живё́тся
    auf j-n schlecht zu sprechen sein пло́хо отзыва́ться о ком-л.; быть о ком-л. плохо́го мне́ния
    er staunte nicht schlecht он нема́ло удиви́лся
    es steht schlecht um ihn его́ дела́ пло́хи, ему́ прихо́дится ту́го; он о́чень плох, он о́чень бо́лен
    wir haben uns dort schlecht unterhalten нам там бы́ло ску́чно
    wir sind (nicht) schlecht dabei weggekommen мы при э́том оста́лись (не)в убы́тке

    Allgemeines Lexikon > schlecht

  • 75 verabreichen

    verabreichen издава́ть (напр., лека́рство), выдава́ть, отпуска́ть (определё́нное коли́чество чего́-л.): j-m eins [eine Ohrfeige] verabreichen разг. дать оплеу́ху кому́-л.

    Allgemeines Lexikon > verabreichen

  • 76 verpassen

    verpassen vt упуска́ть, пропуска́ть; не испо́льзовать (напр., удо́бный слу́чай), j-n verpassen не заста́ть, не встре́тить кого́-л.; den Zug verpassen опозда́ть на по́езд
    verpassen vt примеря́ть; подгоня́ть по ме́рке
    verpassen vt разг. j-m eine (Ohrfeige) verpassen зае́хать кому́-л. по у́ху; отве́сить кому́-л. пощё́чину
    j-m eine Wucht [eine Tracht] Prügel verpassen отколоти́ть, отлупи́ть кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > verpassen

  • 77 weghaben

    weghaben vt разг. получи́ть; схлопота́ть; eine Ohrfeige weghaben получи́ть [зарабо́тать] пощё́чину
    weghaben vt разг. разг. понима́ть, схва́тывать; сообрази́ть
    das hat er weg в э́том (де́ле) он разбира́ется, э́то он уме́ет; э́то он по́нял
    der hat aber einen weg! ну и пьян же он!; он не в своё́м уме́; он не в себе́
    sie hat etwas weg она́ влюблена́; она́ бере́менна

    Allgemeines Lexikon > weghaben

  • 78 zünftig

    zünftig a ист. цехово́й
    zünftig a разг. о́пытный, иску́сный, ло́вкий (в профессиона́льном отноше́нии)
    zünftig a разг. подходя́щий, надлежа́щий, соотве́тствующий
    eine zünftige Kluft подходя́щий наря́д; оде́жда, подоба́ющая слу́чаю
    eine zünftige Ohrfeige уве́систая пощё́чина
    er hat einen zünftigen Schnupfen у него́ сильне́йший на́сморк
    wie findest du das? - Zünftig! как ты э́то нахо́дишь? - здо́рово!

    Allgemeines Lexikon > zünftig

  • 79 anbieten

    I.
    1) tr zur Verfügung stellen предлага́ть /-ложи́ть. in Verbindung mit Tätigkeitsbezeichnungen - übers. meist mit Inf. jdm. etw. anbieten zum Verkauf предлага́ть /-ложи́ть кому́-н. купи́ть что-н. zum Verkauf anbieten продава́ть. jdm. seine Begleitung [das Du/den Vorsitz] anbieten предлага́ть /- кому́-н. проводи́ть его́ [перейти́ на ты председа́тельство <председа́тельствовать>]. seinen Rücktritt anbieten заявля́ть /-яви́ть о гото́вности вы́йти в отста́вку. man muß dem Magen etwas anbieten ну́жно что́-то пое́сть [umg замори́ть червячка́ <подзапра́виться>]
    2) tr iron : androhen обеща́ть по-. jdm. Prügel [eine Ohrfeige] anbieten обеща́ть /- изби́ть кого́-н. [дать кому́-н. пощёчину]

    II.
    1) sich anbieten mit Inf: etw. zu tun вызыва́ться вы́зваться. aufdringlich напра́шиваться /-проси́ться
    2) sich anbieten v. Möglichkeit, Erklärung представля́ться /-ста́виться. sich von selbst anbieten v. Erklärung, Schlußfolgerung напра́шиваться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anbieten

  • 80 androhen

    jdm. etw. грози́ть при- кому́-н. чем-н. о. mit Inf. jdm. eine Ohrfeige [Prügel] androhen грози́ть /- кому́-н. пощёчиной [побо́ями], грози́ть /- кому́-н. да́ть ему́ пощёчину | die angedrohte Strafe наказа́ние, кото́рым кому́-н. Nennung des Bedrohten грозя́т [Prät грози́ли/пригрози́ли]. der angedrohte Streik забасто́вка, кото́рой кому́-н. грозя́т [Prät грози́ли]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > androhen

См. также в других словарях:

  • Ohrfeige — Ohrfeige …   Deutsch Wörterbuch

  • Ohrfeige — Sf std. (16. Jh.), mndd. ōrvige Hybridbildung. Vermutlich ist an Feige, übertragen im Sinne von unförmige Schwellung am Ohr, gedacht. Verb: ohrfeigen.    Ebenso nndl. oorvijg, nschw. örfil, nnorw. ørefik. Vgl. Dachtel und nndl. muilpeer Ohrfeige… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ohrfeige — Ohrfeige, ein in feindlicher Absicht einem Andern gegebener Backenstreich, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ohrfeige — Die Ohrfeige ist ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht eines Anderen. Das Wort Ohrfeige stammt aus dem Mittelhochdeutschen und wurde im 13. oder 16. Jahrhundert[1] erstmals erwähnt (vgl. niederländisch oorveeg, zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Ohrfeige — 1. Eine ehrliche Ohrfeige ist besser als ein falscher Kuss. In Warschau jüdisch deutsch: Besser an ehrlicher Patsch (Ohrfeige) eider a falscher Küsch (Kuss). Die Russen: Die Ohrfeige, die das Glück gibt, ist empfindlicher für den Narren, als der… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ohrfeige — O̲hr·fei·ge die; 1 ein Schlag, den man jemandem mit der offenen Hand ins Gesicht gibt <eine schallende Ohrfeige; eine Ohrfeige bekommen; jemandem eine Ohrfeige geben, versetzen> 2 eine saftige Ohrfeige eine schmerzhafte ↑Ohrfeige (1) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ohrfeige — Feige: Der Name der tropischen Südfrucht, mhd. vīge, ahd. fīga, beruht auf einer durch aprov. figa (daraus auch entspr. frz. figue) vermittelten Entlehnung aus lat. ficus (bzw. vlat. fica) »Feigenbaum; Feige«. Das lat. Wort selbst hängt zusammen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Ohrfeige — Maulschelle; Backpfeife; Watsche (bayr., österr.) (umgangssprachlich) * * * Ohr|fei|ge [ o:ɐ̯fai̮gə], die; , n: Schlag mit der flachen Hand auf jmds. Backe: eine schallende, saftige Ohrfeige; jmdm. eine Ohrfeige geben. * * * Ohr|fei|ge 〈f. 19〉… …   Universal-Lexikon

  • Ohrfeige — die Ohrfeige, n (Aufbaustufe) von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht Synonyme: Backpfeife, Schelle, Watsche (SD, A) Beispiel: Das Mädchen hat seinem Freund eine Ohrfeige verpasst …   Extremes Deutsch

  • Ohrfeige — (südd., österr. ugs.): Watsche; (österr. salopp): Flasche, Tätschen; (bayr., österr. derb): Fotze; (landsch.): Backpfeife, Dachtel, Schelle; (landsch. ugs.): Klatsche; (landsch. salopp): Knallschote; (veraltet): Backenstreich, Wangenstreich;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Ohrfeige, die — Die Ohrfeige, plur. die n, ein Schlag mit der flachen Hand an das Ohr. Bey dem Hornegk kommt das einfache Wort Vaige in dieser Bedeutung vor. Daß die Ähnlichkeit mit Feige, Ficus, bloß zufällig sey, und daß Feige hier einen Schlag bedeute, haben… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»