Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(of+youths)

  • 61 band

    bænd
    I noun
    1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) banda, tira, faja
    2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) franja, lista
    3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) banda

    II
    1. noun
    1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.)
    2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.)

    2. verb
    (to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.)
    band n
    1. grupo / conjunto / banda
    2. tira / cinta
    3. raya / franja
    tr[bænd]
    1 (brass etc) banda; (pop) conjunto; (jazz) orquesta
    2 (strip) tira
    3 (of hat) cinta, cintillo
    6 (wrapper) faja
    7 (stripe) raya
    8 SMALLPHYSICS/SMALL banda, frecuencia
    9 SMALLTECHNICAL/SMALL correa
    10 (youths) pandilla; (thieves) banda
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to band together acuadrillarse, apiñarse
    military band banda militar
    elastic band / rubber band goma elástica, goma
    frequency band banda de frecuencia
    band ['bænd] vt
    1) bind: fajar, atar
    2)
    to band together : unirse, juntarse
    band n
    1) strip: banda f, cinta f (de un sombrero, etc.)
    2) stripe: franja f
    3) : banda f (de radiofrecuencia)
    4) ring: anillo m
    5) group: banda f, grupo m, conjunto m
    jazz band: conjunto de jazz
    n.
    banda s.f.
    bandería s.f.
    camada s.f.
    cinta s.f.
    faja s.f.
    franja s.f.
    liga s.f.
    lista s.f.
    raya s.f.
    tira s.f.
    vencejo s.m.
    venda s.f.
    zuncho s.m.
    v.
    cinchar v.
    rayar v.
    bænd
    1)
    a) ( group) grupo m; (of thieves, youths) pandilla f, banda f
    b) ( Mus) ( jazz band) grupo m or conjunto m de jazz; ( rock band) grupo m or banda f de rock
    2)
    a) ( ribbon) cinta f; ( strip - of cloth) banda f, tira f; (- for hat) cinta f
    b) ( stripe) franja f
    3) ( waveband) (banda f de) frecuencia f
    4) ( ring) anillo m; ( wedding band) alianza f, argolla f (AmL)
    Phrasal Verbs:

    I [bænd]
    1. N
    1) (=strip of material) faja f, tira f ; (=ribbon) cinta f ; (=edging) franja f ; [of cigar] vitola f, faja f ; [of wheel] fleje m ; (=ring) anillo m, sortija f (LAm); (=armband) brazalete m ; (=hatband) cintillo m ; [of harness] correa f ; (=stripe) raya f, franja f ; [of territory] faja f ; rubber I, 2.
    2) (Rad) (=waveband) banda f
    3) [of statistics, tax etc] banda f
    2.
    VT [+ tax, property] dividir en bandas
    3.
    CPD

    band saw Nsierra f de cinta


    II [bænd]
    1. N
    1) (Mus) orquesta f, conjunto m ; (Mil) (=brass band) banda f ; (=pop group) grupo m

    then the band played(US) * (fig) y se armó la gorda *

    2) (=group of people) cuadrilla f, grupo m ; pej (=gang) pandilla f
    2.
    CPD

    band practice Nensayo m del grupo

    * * *
    [bænd]
    1)
    a) ( group) grupo m; (of thieves, youths) pandilla f, banda f
    b) ( Mus) ( jazz band) grupo m or conjunto m de jazz; ( rock band) grupo m or banda f de rock
    2)
    a) ( ribbon) cinta f; ( strip - of cloth) banda f, tira f; (- for hat) cinta f
    b) ( stripe) franja f
    3) ( waveband) (banda f de) frecuencia f
    4) ( ring) anillo m; ( wedding band) alianza f, argolla f (AmL)
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > band

  • 62 Jugendbande

    f gang of youths
    * * *
    Ju|gend|ban|de
    f
    gang of youths
    * * *
    Jugendbande f gang of youths

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Jugendbande

  • 63 νεολαία

    νεολαίᾱ, νεολαία
    a band of youths: fem nom /voc /acc dual
    νεολαίᾱ, νεολαία
    a band of youths: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    νεολαίᾱͅ, νεολαία
    a band of youths: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > νεολαία

  • 64 ACHCAUHTLI

    âchcâuhtli, plur. âchcacâuhtin.Cf. aussi âchcacâuhtin.
    1.\ACHCAUHTLI sorte d'officiers de justice.
    Comparés dans Sah3,55 aux alguazils, recrutés parmi les soldats valeureux (" tiyahcâhuân "); ils portaient un bâton, signe de leur autorité (" tôpileh "); ils arrètaient les gens et les emprisonnaient (" in zan ye yehhuântin in ontêilpiâyah, in cuauhcalco ontêtlâliâyah ").
    Sah8,43 dit qu'ils siègent à l'âchcacâuhcalli, qu'ils sont les exécuteurs du souverains (" in îtêmictihcâhuân catcah in tlahtoâni "). qu'ils appliquent les sentences (" yehhuântin quitzonquîxtiâyah in âquin tlein îpan ômotzontec "). Il distingue dans leurs rangs trois officiers: le cuâuhnôchtli, l'âtempanêcatl et le tezcacôâcatl.
    Dans Sah8,55 seuls le cuâuhnôchtli et l'âtempanêcatl sont mentionnés. Sah2,106 donne une liste plus complète: cuâuhnôchtli, ezhuahuacatl, ticociahuacatl, tezcacôâcatl, mazâtêcatl, âtempanêcatl. Le même passage précise qu'ils n'ont pas rang de seigneurs (" ahmo têtêuctin ") mais uniquement de fonctionnaires (" zan âchcacâuhtin tlanâhuatîltin, tlaîxquetzaltin, tlacualihtaltin ").
    " in âchcâuhtli ", le capitaine de la garde - the captain of the guard. Sah4,24 qui renvoie à Juan de Torquemada Segunda parte de los veinte i un libros i monarchia indiana (Madrid: Nicolas Rodriguez Franco, 1723).
    2.\ACHCAUHTLI le terme âchcâuhtli désigne aussi de façon plus générale un supérieur, un chef.
    'principales' ou 'capitanes'. Velazquez. Annalen von Cuauhtitlan éd. 1945 §§ 107 respect. 118. Rammow 1964,123.
    Olmos 1875,33 traduit: 'hidalgo' et Olmos 1875,18 traduit 'principal'.
    " quil îmâchcâuh in cocoah îhuân inic mihtoa têuctli ", on dit qu'il est le chef des serpents et pour cette raison il se nomme seigneur. Est dit du serpent têuctlacozauhqui.
    Cod Flor XI 78v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286v = Sah11,76.
    " quil îmâchcâuh in ocêlômeh ", on dit qu'il est le chef des jaguars - it is said to be the leader of the ocelots.
    Est dit de l'iztac ocêlôtl. Sah11,2.
    " huitznâhuac têâchcâuh ", le maître des jeunes gens de Huitznahuac - master of the youths of Uitznauac. Sah3,7.
    3.\ACHCAUHTLI âchcâuhtli désignerait selon Mendieta 103 le grand prêtre qui officie à la fête de Camaxtli.
    Anne-Marie Wohrer I 127.
    4.\ACHCAUHTLI plur., 'têâchcâhuân', les maîtres des adolescents.
    Sah2,109.
    " in têâchcâhuân îmelpancôzqui, îmehelpancôzqui cilin tlachîuhtli ", le pectoral des maîtres des jeunes gens, le pectoral de chacun d'eux, est fait de petits coquillages. Sah2,99-100.
    " in îxquich têâchcâhuân, in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in têlpôpôchtin cecni manih in mihtôtiah, motênêhua mocôcôloah ", tous les maîtres des jeunes gens, les jeunes guerriers et les jeunes gens se regroupent en un endroit quand ils dansent, on dit qu'ils serpentent - all the masters of the youths, the young seasoned warriors, and the youths were spread out elsewhere as they dansed what is called the serpent danse. Sah2,75.
    * à la forme possédée âchcâuhtli, désigne couramment le grand frère, le frère aîné.
    " têâchcâuh ", le grand frère de quelqu'un - one's older brother.
    Sah 10,9.
    " quimolhuiâyah: teôtl nâchcâuh, teôtl niccâuh ", ils s'appelaient: mon divin frère aîné, mon divin frère cadet. Est dit des Toltèques. Sah10,169 = Launey II 222 (nachcâuh).
    " in miccâuh in mâchcâuh ", ton plus jeune frère (et) ton frère aîné. Sah6,52.
    " titiccâuh titâchcâuh ", nous sommes ton plus jeune frère, nous sommes ton frère aîné. Sah6,52.
    * plur., âchcâuhtin désigne selon Motolina 78,80 les hommes jeunes qui revêtent les peaux des écorchés en l'honneur du dieu Camaxtli. Anne-Marie Wohrer I 127.
    Form: sur âch-tli. Cf. aussi tâchcâuh et tiâchcâuh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHCAUHTLI

  • 65 TELPOCHTLI

    têlpôchtli, plur, têlpôchtin ou têlpôpôchtin.
    1.\TELPOCHTLI jeune homme.
    Youth, young man. R.Andrews lntrod 489
    " in ye huel têlpôchtli ", quand il était encore bien un jeune homme - when he was already indeed a youth. Sah3,55.
    " têlpôchtli cuauhtequi, tlaxeloa ", le jeune homme, il coupe des arbres, il fend du bois - der mannbare Jüngling, er fällt Bäume, hackt Holtz. Sah 1952,4:17.
    Décrit en Sah10,12.
    " îtechpa tlahtoah in octli in ayâc quîz in têlpôchtli ", ils parlent à propos du pulque qu'aucun jeune homme ne doit boire. Sah2,106.
    " intlâ ce ahxîhua têlpôchtli ", si un jeune homme est pris. Sah2,149.
    " têlpôchtli îpan quîza ", il imite, incarne un jeune homme.
    Est dit d'un prêtre, tlenâmacac, Sah2,157.
    " in têlpôchtli îtôcâ tlamatzincatl ", le jeune homme nommé Tlamatzincatl.
    Désigne Tezcatlipoca. Sah2,127.
    " têlpôchtli ", un jeune homme. Désigne Tezcatlipoca. Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80.
    " têlpôchtli " était l'un des titres de Tezcatlipoca, à l'époque coloniale " têlpôchtli " passe pour être l'un des titres de Saint Jean. Cf. Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 79.
    " îxquich in telpôchtli in oncuîcoanôya ihcuâc necâhualôya in tlacuauhtlapoyahua ", tous les jeunes gens dansaient et chantaient, on cessait quand il fait nuit noire - all the youths, when they danced and sang, ceased when it was well into the night. Sah8,43.
    Châtiment des jeunes gens qui s'enivrent, Sah3,59,
    Cités parmi ceux qui participent à une danse en l'honneur de la mort de Xilonen. Sah2,104.
    " zan niman ayâc tlâhuânaya in têlpôchtli, in tlamacazqui, in ichpôchtli ", absolument aucun jeune homme, aucun prêtre, aucune jeune fille ne buvait de pulque. Sah2,106.
    * plur., " têlpôpôchtin ".
    " in têlpôpôchtin têlpôchcali quitquih ", les jeunes gens l'apportent à la maison des adolescents. Sah2,62.
    " in mihihuintiah têlpôpôchtin ", des jeunes gens qui sont ivres. Sah2,58.
    " in yehhântin têlpôpôchtin in yâôyôtl întequiuh ", les jeunes gens dont le travail est la guerre. Launey II 146.
    " in têlpôpôchtin, têlpôchtequihuahqueh îhuân tîtiâchcâhuân ", les jeunes gens, ceux qui sont en charge des jeunes gens et les chefs militaires - the youths, the young seasoned warriors, the masters of the youths. Sah4,108.
    " yehhuântin in tlâhuiâyah têlpôpôchtin in mocempôhualzâuhqueh ", ceux qui allumaient les torches c'était les jeunes gens qui avaient jeûné pendant vingt jours. Sah2,101.
    " quiquehquetzah telpôchtin tôlpactli tlaehezhuilli ehezzoh tlaezzôtîlli nohuiyan ", les jeunes gens dressent partout des joncs couverts de sang, avec du sang, pleins de sang. Sah2,61.
    " in têchahchân quiquehquetzah têlpôchtin tôlpatlactli ", les jeunes gens plantent de gros joncs dans les maisons. Sah 1927,84 = Sah2,61 (avec 'tôlpactli' à la place de 'tôlpatlactli').
    " antêlpôpôchtin ", vous êtes des jeunes gens. Sah6,128.
    * à la forme possédée.
    " inic quinêxtiah quitêmachîtiah ca îpampa tlamahcêhuah in înconêuh, in întêlpôch in ôquîxcâuhqueh ", ainsi ils montrent, ils font savoir publiquement qu'ils font pénitence pour leurs enfants pour leurs jeunes garçons qui sont absents - thus they showed and made it known that they did penance for the sake of their children, their young men, who were still absent. Sah4,69.
    " ôxihuitl in mayânalôc, in pîpiltin miyequintin in quinnâmacaqueh in întêlpôchhuân îhuân in îmichpôchhuân ", pendant deux ans on mourut de faim, beaucoup de nobles vendirent leurs garçons et leurs filles. Sah8,41.
    " in tinopiltzin, in tinotêlpôch ", tu es mon fils, tu es mon jeune garçon. Sah6,113.
    " înca quiyâôquîxtîzqueh in tlahtoâni îtêlpôch ", ils devront mener le jeune fils du souverain avec eux au combat. W.Lehmann 1938,154.
    * à la forme vocative.
    " têlpôchtlé ", toi jeune garçon ! - O youth, Sah9,55.
    " notêlpôchtzé ", toi mon cher garçon. Sah6,116 - notelpuchtze.
    " têlpôchtlé, notêlpôtzé, têlpôtztzé ", O youth, my beloved youth, O noble youth. Sah4,61.
    " nopiltzé, notelpochtzé, nocenteconêtziné ", O my son, my beloved youth, my only child. Sah9,14.
    2.\TELPOCHTLI est également dit d'un animal.
    " yehhuâtl in oc têlpôchtli ", celui qui est encore jeune.
    Est dit d'un aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41.
    3.\TELPOCHTLI titre honorifique, pour s'adresser au souverain.
    " totêcuiyôé, notêlpôtziné ", o notre seigneur, mon honorable Jeune Homme. S'adresse à Moctezuma. Sah12,6.
    4.\TELPOCHTLI titre divin, épithète de Tezcatlipoca.
    " in têlpôchtli îtôcâ tlamatzincatl ", le jeune homme nommé Tlamatzincatl. Désigne sans doute Tezcatlipoca au cours de la fête Teôtl ehco. Sah2,127.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TELPOCHTLI

  • 66 TELPOPOCHTIN

    têlpôpôchtin, plur. de têlpôchtli.
    Jeunes gens.
    " antêlpôpôchtin ", vous êtes des jeunes gens - you are youths. R.Joe Campbell 1997.
    " noncuah momanah in têlpôpôchtin ", les jeunes gens se tiennent à part. Sah2,149.
    " quinpahxotlah in têlpôpôchtin in têlpôchpipil îhuân oc in pîpiltotôntin in cozolco onoqueh ", ils incisent la peau des jeunes gens, des jeunes garçons et même des petits garçons qui sont au berceaux. Sah2,76.
    " in îxquich têâchcâhuân, in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in têlpôpôchtin cecni manih in mihtôtiah, motênêhua mocôcôloah ", tous les maîtres des jeunes gens, les jeunes guerriers et les jeunes gens se regroupent en un endroit quand ils dansent, on dit qu'ils serpentent - all the masters of the youths, the young seasoned warriors, and the youths were spread out elsewhere as they dansed what is called the serpent danse. Sah2,75.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TELPOPOCHTIN

  • 67 TIACHCAHUAN

    tiâchcâhuân, plur. sur tiâchcâuh. variante tiyâcâhuân.
    Maîtres des collèges de jeunes gens.
    Souvent associés aux tiyahcâhuân qui sont des soldats d'élite particulièrment valeureux.
    " tiyahcâhuân, tiâchcâhuân, telpôchtlahtohqueh ", les maîtres des collèges, les maîtres des jeunes gens - the masters of the youths, the rulers of the youths. Sah8,39.
    " in cihuah quinnâhuah zan yehhuântin in huehueyi tiyahcahuân, auh in zan tiâchcâhuân ahmono yehhuântin ahmo quinnâhuayah ", seuls les grands, les valeureux soldats embrassaient les femmes, mais ceux qui n'étaient que les maîtres des collèges de jeunes gens, eux, ne les embrassaient pas. Sah2,110.
    " in pîpiltin, in têuctlahtohqueh, in tiyâchcâuh tlayacatihqueh îhuân âchcâcâuhtin ", les nobles, les juges, les maîtres des jeunes gens, ceux qui sont des chefs, des officiers de justice - the noblemen, the lords, the masters of youths (who were) leaders, and great judges. Sah8,62.
    " quinnôtzah in tiâchcâhuân in têlpôchtlahtohqueh ", ils convoquent les maîtres des collèges, les maîtres des jeunes gens. Sah6,127.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIACHCAHUAN

  • 68 marauding

    tr[mə'rɔːdɪŋ]
    1 merodeador,-ra
    adj.
    merodeador adj.
    n.
    merodeo s.m.
    mə'rɔːdɪŋ

    they are being terrorized by marauding bands of youths — las pandillas de jóvenes maleantes que merodean por el lugar los tienen aterrorizados

    [mǝ'rɔːdɪŋ]
    1.
    ADJ merodeador, intruso
    2.
    * * *
    [mə'rɔːdɪŋ]

    they are being terrorized by marauding bands of youths — las pandillas de jóvenes maleantes que merodean por el lugar los tienen aterrorizados

    English-spanish dictionary > marauding

  • 69 Bursche

    m; -n, -n
    1. (Knabe) lad (Am. boy)
    2. (junger Mann) ein fescher / toller Bursche some ( oder a great) guy, quite a lad
    3. pej. (Kerl) character, guy; ein gerissener / seltsamer Bursche a sneaky / peculiar character; das ist ein übler Bursche he’s a nasty sort ( oder piece of work) umg.
    4. HIST. MIL. eines Offiziers: orderly, Brit. batman
    5. umg. (großes Exemplar) prächtiger Bursche whopper, big fellow
    * * *
    der Bursche
    bloke; boy; guy; chap; fellow; lad; brat; servant; urchin
    * * *
    Bụr|sche ['bʊrʃə]
    m -n, -n
    1) (old, dial) boy, lad (Brit)
    2) (inf = Kerl) fellow, guy (inf), so-and-so (pej inf)

    ein übler Bursche — a bad lot (Brit), a shady character (US)

    3) (UNIV = Verbindungsmitglied) member of a student fraternity
    4) (= Laufbursche) boy
    5) (old MIL) batman (Brit), orderly
    6) (inf = großes Exemplar)
    * * *
    der
    1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) guy
    2) (used jokingly for a person: a strange customer.) customer
    3) (a young person: A group of youngsters were playing football.) youngster
    * * *
    Bur·sche
    <-n, -n>
    [ˈbʊrʃə]
    m
    1. (Halbwüchsiger) adolescent
    warte nur, mein \Bursche, ich werde dich erwischen! just you wait young man - I'll catch you!
    2. (fam: Kerl) so-and-so BRIT fam, character
    3. (fam: Exemplar) specimen
    * * *
    der; Burschen, Burschen
    1) boy; lad
    2) (veralt.): (junger Mann) young man

    er ist ein toller Bursche(ugs.) he's a reckless devil

    3) (abwertend): (Kerl) guy (coll.)
    4) (ugs.): (Prachtexemplar) specimen
    5) (Milit. hist.) batman; orderly
    * * *
    Bursche m; -n, -n
    1. (Knabe) lad (US boy)
    ein fescher/toller Bursche some ( oder a great) guy, quite a lad
    3. pej (Kerl) character, guy;
    ein gerissener/seltsamer Bursche a sneaky/peculiar character;
    das ist ein übler Bursche he’s a nasty sort ( oder piece of work) umg
    4. HIST MIL eines Offiziers: orderly, Br batman
    5. umg (großes Exemplar)
    prächtiger Bursche whopper, big fellow
    * * *
    der; Burschen, Burschen
    1) boy; lad
    2) (veralt.): (junger Mann) young man

    er ist ein toller Bursche(ugs.) he's a reckless devil

    3) (abwertend): (Kerl) guy (coll.)
    4) (ugs.): (Prachtexemplar) specimen
    5) (Milit. hist.) batman; orderly
    * * *
    -n m.
    bloke n.
    chap n.
    dude n.
    fellow n.
    lad n.
    laddie n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bursche

  • 70 gang

    1. noun
    1) (of workmen, slaves, prisoners) Trupp, der
    2) (of criminals) Bande, die; Gang, die

    gang of thieves/criminals/terrorists — Diebes-/Verbrecher-/Terroristenbande, die

    3) (coll.): (group of friends etc.) Haufen, der; Bande, die (scherzh.)
    2. intransitive verb
    1)

    gang up [with somebody] — (join) sich [mit jemandem] zusammentun (ugs.)

    2)

    gang up against or on — (coll.): (combine against) sich zusammenschließen gegen

    * * *
    [ɡæŋ]
    1) (a number (of workmen etc) working together: a gang of men working on the railway.) die Truppe
    2) (a group (of people), usually formed for a bad purpose: a gang of jewel thieves.) die Bande
    - academic.ru/30330/gangster">gangster
    - gang up on
    - gang up with
    * * *
    [gæŋ]
    I. n (group) of people Gruppe f; of criminals Bande f; of youths Gang f; ( fam) of friends Clique f, Haufen m fam; of workers, prisoners Kolonne f, Trupp m
    the \gang's waiting for us, hurry up beeil dich, die Jungs warten auf uns fam
    chain \gang aneinandergekettete Sträflingskolonne
    II. vi
    to \gang up sich akk zusammentun [o zusammenschließen] fam
    to \gang up against [or on] sb sich akk gegen jdn verbünden
    * * *
    [gŋ]
    n
    Haufen m, Schar f; (of workers, prisoners) Kolonne f, Trupp m; (of criminals, youths, terrorists) Bande f, Gang f; (of friends etc = clique) Clique f, Haufen m (inf)

    there was a whole gang of themes war ein ganzer Haufen

    do you want to be in our gang?möchtest du zu unserer Bande/Clique gehören?

    * * *
    gang1 [ɡæŋ]
    A s
    1. (Arbeiter) Kolonne f, (-)Trupp m
    2. Gang f, Bande f:
    gang of burglars Einbrecherbande f
    3. Clique f (auch pej)
    4. pej Horde f, Rotte f
    5. TECH Satz m (Werkzeuge etc)
    6. Weberei: Gang m
    B v/t mit einer Bande angreifen
    C v/i meist gang up sich zusammentun, sich zu einer Gang etc zusammenschließen, bes pej sich zusammenrotten:
    gang up against ( oder on) sich verbünden oder verschwören gegen;
    gang up on prices Preisabsprachen treffen
    gang2 [ɡæŋ] gangue
    * * *
    1. noun
    1) (of workmen, slaves, prisoners) Trupp, der
    2) (of criminals) Bande, die; Gang, die

    gang of thieves/criminals/terrorists — Diebes-/Verbrecher-/Terroristenbande, die

    3) (coll.): (group of friends etc.) Haufen, der; Bande, die (scherzh.)
    2. intransitive verb
    1)

    gang up [with somebody] — (join) sich [mit jemandem] zusammentun (ugs.)

    2)

    gang up against or on — (coll.): (combine against) sich zusammenschließen gegen

    * * *
    n.
    Bande -n f.
    Clique -n f.
    Gruppe -n f.
    Rotte -n f. v.
    abgleichen v.

    English-german dictionary > gang

  • 71 zusammenrotten

    v/refl (trennb., hat -ge-) gang up; Aufrührer: form a mob
    * * *
    zu|sạm|men|rot|ten
    vr sep (pej)
    (esp Jugendliche) to gang up (gegen against); (esp heimlich) to band together (gegen against); (in aufrührerischer Absicht) to form a mob
    * * *
    zu·sam·men|rot·ten
    sich akk \zusammenrotten to gather into [or form] a mob
    sich akk gegen jdn \zusammenrotten to gang up on [or band together against] sb
    * * *
    reflexives Verb (abwertend) <crowds, groups, etc.> band together; < youths> gang together or up; (in Aufruhr) form a mob
    * * *
    zusammenrotten v/r (trennb, hat -ge-) gang up; Aufrührer: form a mob
    * * *
    reflexives Verb (abwertend) <crowds, groups, etc.> band together; < youths> gang together or up; (in Aufruhr) form a mob
    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to flock together v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zusammenrotten

  • 72 youth

    ju:Ɵ
    plural - youths; noun
    1) ((the state of being in) the early part of life: Enjoy your youth!; He spent his youth in America.) ungdomstid
    2) (a boy of fifteen to twenty years old approximately: He and two other youths were kicking a football about.) ungdom
    3) (young people in general: Some people say that today's youth has/have no sense of responsibility.) ungdom, unge mennesker
    - youthfully
    - youthfulness
    - youth hostel
    - youth mentor
    ungdom
    subst. \/juːθ\/ i flertall: \/juːħz\/
    1) ungdom(men), ungdomstid(en)
    3) yngling, ung mann
    4) ungdommelighet
    5) barndom, begynnelse
    as a youth som ung, som yngling
    from youth onwards\/upwards helt siden ungdommen
    in someone's youth i noens ungdom, da noen var ung
    renew one's youth få tilbake sin ungdom

    English-Norwegian dictionary > youth

  • 73 assault

    [ə'so:lt] 1. verb
    1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) angribe
    2) (to attack sexually; to rape.) begå seksuelt overfald; voldtage
    2. noun
    1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) angreb
    2) (a sexual attack; a rape.) seksuelt overgreb; voldtægt
    * * *
    [ə'so:lt] 1. verb
    1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) angribe
    2) (to attack sexually; to rape.) begå seksuelt overfald; voldtage
    2. noun
    1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) angreb
    2) (a sexual attack; a rape.) seksuelt overgreb; voldtægt

    English-Danish dictionary > assault

  • 74 beat off

    (to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) slå tilbage; drive væk
    * * *
    (to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) slå tilbage; drive væk

    English-Danish dictionary > beat off

  • 75 hang about/around

    1) (to stand around, doing nothing: I don't like to see all these youths hanging about (street-corners).) hænge omkring
    2) (to be close to (a person) frequently: I don't want you hanging around my daughter.) være sammen med
    * * *
    1) (to stand around, doing nothing: I don't like to see all these youths hanging about (street-corners).) hænge omkring
    2) (to be close to (a person) frequently: I don't want you hanging around my daughter.) være sammen med

    English-Danish dictionary > hang about/around

  • 76 alejado

    adj.
    far away, faraway, far-out, remote.
    past part.
    past participle of spanish verb: alejar.
    * * *
    1→ link=alejar alejar
    1 (lejano) far away, remote
    2 (separado) aloof, apart
    * * *
    (f. - alejada)
    adj.
    remote, distant
    * * *
    ADJ
    1) (=distanciado) remote

    vivimos algo alejados — we live quite far away, we live quite a distance away

    alejado de[lugar] distant from; [persona] away from

    2) (=diferente) removed (de from)
    * * *
    - da adjetivo
    a) < lugar> remote

    alejado de algo/alguien: hace tiempo que está alejado de la política he's been away from o out of politics for some time; está alejado de su familia — he's estranged from his family

    * * *
    = outlying, further afield, at arm's length, aloof.
    Ex. Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.
    Ex. The number of users of mobile libraries is falling because of improved transport facilities which allow users to visit library services further afield.
    Ex. Because transfer prices can he manipulated to avoid paying taxes, governments insist that these prices must be set as if the firms were at arm's length.
    Ex. The article takes up the present discussion about youths' aloof attitudes towards politics.
    ----
    * alejado del mundanal ruido = far from the maddening crowd(s).
    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.
    * estar bastante alejado = be a distance apart.
    * estar muy alejado de = be a long way from.
    * mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.
    * mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.
    * mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye.
    * más alejado = further afield, furthest away.
    * muy alejado de = a long way removed from.
    * permanecer alejado = stay out of + sight.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < lugar> remote

    alejado de algo/alguien: hace tiempo que está alejado de la política he's been away from o out of politics for some time; está alejado de su familia — he's estranged from his family

    * * *
    = outlying, further afield, at arm's length, aloof.

    Ex: Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.

    Ex: The number of users of mobile libraries is falling because of improved transport facilities which allow users to visit library services further afield.
    Ex: Because transfer prices can he manipulated to avoid paying taxes, governments insist that these prices must be set as if the firms were at arm's length.
    Ex: The article takes up the present discussion about youths' aloof attitudes towards politics.
    * alejado del mundanal ruido = far from the maddening crowd(s).
    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.
    * estar bastante alejado = be a distance apart.
    * estar muy alejado de = be a long way from.
    * mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.
    * mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.
    * mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye.
    * más alejado = further afield, furthest away.
    * muy alejado de = a long way removed from.
    * permanecer alejado = stay out of + sight.

    * * *
    alejado -da
    1 ‹lugar› remote
    su casa está algo alejada her house is a little remote o out of the way
    2 (distanciado) ‹persona› alejado DE algo/algn:
    hace tiempo que está alejado de la política he's been away from o out of politics for some time
    desde que pasó, está alejado de su familia he's been estranged from his family since it happened, there's been a rift between him and his family since it happened
    * * *

     

    Del verbo alejar: ( conjugate alejar)

    alejado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    alejado    
    alejar
    alejado
    ◊ -da adjetivo

    a) lugar remote

    b) ( distanciado) ‹ persona›:

    hace tiempo que está alejado de la política he's been away from o out of politics for some time;

    está alejado de su familia he's estranged from his family
    alejar ( conjugate alejar) verbo transitivo
    a) (poner lejos, más lejos) to move … (further) away;

    alejado algo/a algn de algo/algn to move sth/sb away from sth/sb
    b) ( distanciar) alejado a algn de algn to distance sb from sb

    c)dudas/temores to dispel

    alejarse verbo pronominal
    to move away;
    ( caminando) to walk away;

    se alejó de su familia he drifted apart from his family;
    necesito alejadome de todo I need to get away from everything
    alejado,-a adjetivo
    1 (lugar) far away, remote
    2 (distanciado de una actividad) away from: lleva años alejado de la docencia, he's been out of teaching for years
    alejar verbo transitivo to move further away

    ' alejado' also found in these entries:
    Spanish:
    alejada
    - alejarse
    - allá
    - apartada
    - apartado
    - aislado
    English:
    apart
    - keep back
    - clear
    - keep
    - out
    * * *
    alejado, -a adj
    1. [lugar] distant (de from);
    viven en una granja alejada they live on a remote farm;
    su casa está más alejada de aquí que la mía her house is further o farther (away) from here than mine;
    la enfermedad le obligó a permanecer alejado de los escenarios durante dos meses his illness kept him off the stage for two months
    2. [distanciado]
    viven muy alejados el uno del otro they live very far apart;
    le acusaron de estar alejado de la realidad they accused him of being out of touch (with reality)
    * * *
    adj remote, far away
    * * *
    alejado, -da adj
    : remote

    Spanish-English dictionary > alejado

  • 77 altercado

    m.
    1 argument, row.
    2 altercation, fight, dispute, quarrel.
    past part.
    past participle of spanish verb: altercar.
    * * *
    1 argument, quarrel
    * * *
    noun m.
    altercation, dispute
    * * *
    masculino argument
    * * *
    = altercation, argument, aggressive incident, scandal, running battle, dust-up, fracas.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.
    Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex. Gangs of youths throwing gasoline bombs clashed with the police in running battles on the streets of Londonderry early today.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    ----
    * tener un altercado = have + altercation.
    * * *
    masculino argument
    * * *
    = altercation, argument, aggressive incident, scandal, running battle, dust-up, fracas.

    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.

    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.
    Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex: Gangs of youths throwing gasoline bombs clashed with the police in running battles on the streets of Londonderry early today.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    * tener un altercado = have + altercation.

    * * *
    argument, altercation ( frml)
    tener un altercado con algn to have an argument with sb
    * * *

    Del verbo altercar: ( conjugate altercar)

    altercado es:

    el participio

    altercado sustantivo masculino
    argument
    altercado sustantivo masculino quarrel, argument
    ' altercado' also found in these entries:
    Spanish:
    zafarrancho
    - discusión
    English:
    flare-up
    - wrangle
    - fracas
    * * *
    argument, row;
    tuvo un altercado con el jefe she had an argument o a row with the boss;
    altercado callejero disturbance
    * * *
    m argument, altercation fml
    * * *
    discusión, disputa: altercation, argument, dispute
    * * *
    1. (riña) argument
    2. (enfrentamiento) disturbance

    Spanish-English dictionary > altercado

  • 78 autista

    adj.
    autistic (Psi).
    f. & m.
    autistic person.
    * * *
    1 autistic person
    * * *
    1.
    2.
    SMF autistic, autistic person
    * * *
    adjetivo autistic
    * * *
    Ex. The article is entitled 'Egg Timers, Human Values, and the Care of Autistic Youths'.
    * * *
    adjetivo autistic
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Egg Timers, Human Values, and the Care of Autistic Youths'.

    * * *
    autistic
    * * *

    autista adjetivo
    autistic
    autista adjetivo autistic
    ' autista' also found in these entries:
    English:
    autistic
    * * *
    adj
    autistic
    nmf
    autistic person
    * * *
    I adj autistic
    II m/f autistic person
    * * *
    autista adj
    : autistic

    Spanish-English dictionary > autista

  • 79 callejero

    adj.
    1 fond of street wandering, stray, bum, loafing.
    2 street.
    3 slang.
    m.
    1 rambler, loafer, gadabout.
    2 street directory.
    * * *
    1 (que gusta de callejear) fond of wandering about
    2 (relativo a la calle) street, in the street
    1 (de calles) street directory; (de teléfonos) telephone directory classified by streets
    ————————
    1 (de calles) street directory; (de teléfonos) telephone directory classified by streets
    * * *
    (f. - callejera)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [gen] street antes de s
    2) [persona]
    perro 1., 1)
    2. SM
    1) [guía] street directory, street plan
    2) (Aut) runabout
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) <riña/venta/músico> street (before n); < perro> stray (before n)
    b) < persona>
    II
    masculino (Esp) street map o plan
    * * *
    ----
    * artista callejero = busker.
    * banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
    * borracho callejero = wino.
    * delincuencia callejera = street crime.
    * gato callejero = stray cat, alley cat.
    * matón callejero = street bully.
    * músico callejero = busker.
    * orador callejero = soapbox orator.
    * perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.
    * violencia callejera = street violence.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) <riña/venta/músico> street (before n); < perro> stray (before n)
    b) < persona>
    II
    masculino (Esp) street map o plan
    * * *
    * artista callejero = busker.
    * banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
    * borracho callejero = wino.
    * delincuencia callejera = street crime.
    * gato callejero = stray cat, alley cat.
    * matón callejero = street bully.
    * músico callejero = busker.
    * orador callejero = soapbox orator.
    * perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.
    * violencia callejera = street violence.
    * * *
    callejero1 -ra
    1 ‹riña/venta/músico› street ( before n); ‹perro› stray ( before n)
    2 ‹persona›
    es muy callejero he's always out, he goes out a lot
    ( Esp)
    street map o plan
    * * *

     

    callejero 1
    ◊ -ra adjetivo ‹riña/venta/músico street ( before n);


    perro stray ( before n)
    callejero 2 sustantivo masculino (Esp) street map o plan
    callejero,-a
    I sustantivo masculino (guía de una ciudad) street directory
    II adjetivo street
    un puesto callejero, street stall
    una pelea callejera, a street fight
    (animal) alley
    perro callejero, stray dog
    ' callejero' also found in these entries:
    Spanish:
    callejera
    - perra
    - perro
    - rastro
    - tenderete
    - músico
    - palomilla
    - pelusa
    English:
    busker
    - concession
    - pavement artist
    - stray
    - street-map
    - turn in
    - street
    * * *
    callejero, -a
    adj
    [perro, gato] stray;
    hace mucha vida callejera he likes going out a lot;
    disturbios callejeros street riot;
    un puesto callejero a street stall
    nm
    [guía] street map, A-Z
    * * *
    I adj street atr
    II m street directory
    * * *
    callejero, -ra adj
    : street
    perro callejero: stray dog

    Spanish-English dictionary > callejero

  • 80 capilla ardiente

    f.
    funeral chapel, mortuary chapel.
    * * *
    funeral chapel, mortuary chapel
    * * *
    * * *
    (n.) = funeral chapel, chapel of rest
    Ex. The family will be at the funeral chapel to receive friends from 2 to 4 and 7 to 9 p.m. Friday.
    Ex. Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.
    * * *
    * * *
    (n.) = funeral chapel, chapel of rest

    Ex: The family will be at the funeral chapel to receive friends from
    2 to 4 and 7 to 9 p.m. Friday
    .

    Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.

    * * *
    chapel of rest

    Spanish-English dictionary > capilla ardiente

См. также в других словарях:

  • Youths — Youth Youth ([=u]th), n.; pl. {Youths} ([=u]ths; 264) or collectively {Youth}. [OE. youthe, youh[thorn]e, [yogh]uhe[eth]e, [yogh]uwe[eth]e, [yogh]eo[yogh]e[eth]e, AS. geogu[eth], geogo[eth]; akin to OS. jugu[eth], D. jeugd, OHG. jugund, G. jugend …   The Collaborative International Dictionary of English

  • youths — juːθ n. childhood; child; young person …   English contemporary dictionary

  • YOUTHS — …   Useful english dictionary

  • Oratory Youths F.C. — Oratory Youths Full name Oratory Youths Football Club Nickname(s) Salesians/Greens/The Youths Founded …   Wikipedia

  • Wexford Youths F.C. — Football club infobox clubname = Wexford Youths fullname = Wexford Youths Football Club nickname = Youths, Warriors founded = 2007 ground = Ferrycarrig Park capacity = 2500 (600 temp seats) chairman = Joseph Wallace manager = Mick Wallace league …   Wikipedia

  • Wexford Youths FC — Wexford Youths Football Club Wexford Youths …   Wikipédia en Français

  • Wexford Youths Football Club — Infobox club sportif Wexford Youths …   Wikipédia en Français

  • Wexford Youths — Voller Name Wexford Youths Football Club Gegründet 2007 …   Deutsch Wikipedia

  • Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths — The Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths (東京都青少年の健全な育成に関する条例, Tōkyō to Seishōnen no Kenzen na Ikusei ni Kansuru Jōrei?) is a prefectural law passed by the Tokyo Metropolitan Assembly in 1964. Its purpose is to… …   Wikipedia

  • Balzan Youths F.C. — Balzan Youths is a football club from the village of Balzan in Malta. Founded in 1920, it has never won any major honours. It is currently competing in the Maltese Second Division. In 2006 2007 Balzan Youths won the Second/Third Division Knockout …   Wikipedia

  • Balzan Youths — Voller Name Balzan Youths Football Club Gegründet 1937 Stadion Ta’ Qali Stadion, Attard Plätze …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»